Opel Combo (2018 year). Instruction — part 3
38
Seats, restraints
Seat backrests
Turn handwheel. Do not lean on
backrest when adjusting.
Seat height
Lever pumping motion
up
: higher
down : lower
Operate lever and adjust body weight
on seat to raise or lower it.
Lumbar support
Adjust lumbar support using
handwheel to suit personal
requirements.
Rotate handwheel to increase and
decrease support.
Seat folding
Folding front passenger seat
Depending on version, the front
passenger seat can be folded flat to
the table position.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
39
Slide the front passenger seat as far
back as possible, to avoid contact
with the instrument panel during
folding.
Note
When seat height is in its highest
position, push head restraints down
35 before folding backrest.
Ensure that nothing prevents the
seat from folding, e.g. sun visor,
glovebox.
Pull release levers (1), fold backrest
fully forwards then release the levers.
Then push the backrest down further
until it is completely flat.
Pull the flap (2) located at the base of
the backrest and simultaneously push
the backrest down as far as possible.
On some versions, there is a single
release lever located on the inboard
side of the front passenger seat. Pull
release lever, fold backrest fully
forwards, release lever then push
backrest down until it is completely
flat. The flap at the base of the
backrest is not present on some
versions.
Note
Do not operate handwheel for
backrest inclination when backrest is
folded forwards.
9
Warning
When the front passenger seat is
in the folded position, the front
passenger airbag system must be
deactivated.
Airbag deactivation 3 53.
9 Warning
Always make sure that the load in
the vehicle is securely stowed.
Otherwise objects can be thrown
around inside the vehicle and
cause personal injury or damage
to the load or vehicle.
Unfolding front passenger seat
To restore the seat to the upright
position, pull the flap located at the
base of the backrest and
simultaneously pull up the backrest
as far as it will go.
Pull release levers and raise backrest
fully then release levers.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
40
Seats, restraints
Armrest
Raise or lower the front seat armrest
as required.
Heating
Activate seat heating by pressing ß
for the respective front seat.
Activation is indicated by the LED in
the button.
Press ß once more to deactivate seat
heating.
Seat heating is thermostatically
controlled and switches off
automatically when seat temperature
is sufficient.
Prolonged use for people with
sensitive skin is not recommended.
Seat heating is operational with the
ignition on and during an Autostop.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
41
Rear seats
Second row seats
9 Warning
When rear seats or backrests are
being adjusted or folded, keep
hands and feet away from the
moving area.
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and
backrests.
Depending on version, the load
compartment area can be increased
by folding the second row seats
(where fitted).
If a third row of seats are fitted, refer
to "Folding the seats" or "Removing
the seats" in the section "Third row
seats" 3 42 to increase the load
compartment area.
Folding the seats
● Press release buttons and push
the head restraint downwards
● Unfasten the seat belts and
ensure they do not obstruct the
seat folding manoeuvre.
● Remove the load compartment
cover if necessary 3 64.
1. Pull the backrest release lever
and fold down the backrest onto
the seat cushion.
Note
The red mark on the release lever
becomes visible when the backrest
is disengaged.
Note
The backrest is divided into two
parts. Both parts can be folded
down, if necessary.
2. Pull release lever; the seat base is
tensioned and will start to rise
automatically.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
42
Seats, restraints
3. Fold the seat assembly forward
completely.
Note
A label indicating the seat folding
procedure may be located on the
outer edge of the seat base.
9 Warning
When folding the seat use caution
- beware of moving parts. Ensure
the seat is secure when
completely folded.
Caution
For safety reasons, do not place
loads on the folded rear seats.
Unfolding the seats
1. Ensure that the seat belts are
unfastened and that they do not
obstruct the unfolding
manoeuvre.
2. Lower the seat assembly to the
floor, ensuring the seat is securely
latched into position.
3. Raise the backrest and adjust the
head restraint.
Note
The backrest is properly engaged
when the red mark on the release
lever is no longer visible.
9 Warning
When unfolding the seat, ensure
that the seat assembly is securely
locked in position before driving.
Failure to do so may result in
personal injury in the event of hard
braking or a collision.
9 Warning
Only drive the vehicle if the
backrests are securely locked into
position. Otherwise there is a risk
of personal injury or damage to the
load or vehicle in the event of hard
braking or a collision.
Third row seats
9 Warning
When rear seats or backrests are
being adjusted or folded, keep
hands and feet away from the
moving area.
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
Drive only with engaged seats and
backrests.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
43
Depending on version, the load
compartment area can be increased
by folding up the third row seats.
Folding the seats
● Press release buttons and push
the head restraint downwards
● Unfasten the seat belts and
ensure they do not obstruct the
seat folding manoeuvre.
● Remove the load compartment
cover if necessary 3 64.
1. Pull the backrest release lever
and fold down the backrest onto
the seat cushion.
Note
The red mark on the release lever
becomes visible when the backrest
is disengaged.
2. Pull the lower loop and fold the
seat assembly forwards.
3. Secure the folded seat in the
upright position by attaching the
flexible cord (located on the seat
frame) to the head restraint of the
seat in front of the folded seat.
Note
A label indicating the seat folding
procedure may be located on the
lower rear part of the backrest.
9 Warning
When folding the seat use caution
- beware of moving parts. Ensure
the seat is secure when
completely folded.
9 Warning
No person is allowed to occupy a
rear seat when the seat in front is
in the folded position. Risk of
injury.
Caution
For safety reasons, do not place
loads on the folded rear seats.
Unfolding the seats
1. Ensure that the seat belts are
unfastened and that they do not
obstruct the unfolding
manoeuvre.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
44
Seats, restraints
2. Remove the flexible cord and
lower the seat assembly to the
floor, ensuring the rear support is
located on the anchor point and
securely latched into position.
3. Raise the backrest and adjust the
head restraint.
Note
The backrest is properly engaged
when the red mark on the release
lever is no longer visible.
9 Warning
When unfolding the seat, ensure
that the seat assembly is securely
locked in position before driving.
Failure to do so may result in
personal injury in the event of hard
braking or a collision.
9 Warning
Only drive the vehicle if the
backrests are securely locked into
position. Otherwise there is a risk
of personal injury or damage to the
load or vehicle in the event of hard
braking or a collision.
Removing the seats
Depending on version, the load
compartment area can be increased
by removing the third row seats.
9 Warning
Removable rear seats are heavy!
Do not attempt to remove without
assistance.
● Press release buttons and pull
the rear seat head restraints
● Ensure that the seat belts are
unfastened and that they do not
obstruct the unfolding
manoeuvre.
● Remove the load compartment
cover if necessary 3 64.
1. Fold the seat assembly (refer to
"Folding the seats" above).
2. Push the lower lever to disengage
the locks and remove the seat
assembly from the floor anchor
points.
3. Store head restraints on the rear
of the seat frame.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
45
Installing the seats
1. Attach the seat assembly front
supports to the front anchor
points.
2. Lower the rear of the seat
assembly to the floor, ensuring
the rear support is located on the
anchor point.
3. Push the lower lever and pull it to
ensure the locks are engaged and
the seat assembly is locked
securely in position.
4. Remove head restraints from the
rear of the seat frame, then raise
the backrest and replace the head
restraints.
Note
The backrest is properly engaged
when the red mark on the release
lever is no longer visible.
9 Warning
When installing the rear seats,
ensure that the seat assembly is
properly located on the anchor
points, the locks are fully engaged,
and the backrest is returned to the
correct position.
Failure to do so may result in
personal injury in the event of hard
braking or a collision.
Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle holding the occupants in
the sitting position. Therefore the risk
of injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger
their fellow occupants and
themselves.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
46
Seats, restraints
Seat belts are designed to be used by
only one person at a time. Child
restraint system 3 55.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, pollution and
proper functionality.
Have damaged components replaced
by a workshop. After an accident,
have the belts and triggered belt
pretensioners replaced by a
workshop.
Note
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or trapped. Prevent dirt from
getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Front seats are equipped with a seat
belt reminder, indicated by control
indicator X in the instrument cluster
Belt force limiters
On the front seats, stress on the body
is reduced by the gradual release of
the belt during a collision.
Belt pretensioners
In the event of a head-on or rear-end
collision of a certain severity, the front
seat belts are tightened.
9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
pretensioners.
Deployment of the belt pretensioners
is indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 83.
Triggered belt pretensioners must be
replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be triggered
once.
Note
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
pretensioners. Do not make any
modifications to belt pretensioner
components as this will invalidate
the approval of your vehicle.
Three-point seat belt
Fastening
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle.
Tighten the lap belt regularly whilst
driving by pulling the shoulder belt.
Seat belt reminder X 3 83.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
47
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and your
body.
9 Warning
The belt must not rest against hard
or fragile objects in the pockets of
your clothing.
Height adjustment
1. Pull belt out slightly.
2. Shift the height adjuster upwards
or press button down to
disengage and push the height
adjuster downwards.
Adjust the height so that the belt lies
across the shoulder. It must not lie
across the throat or upper arm.
9 Warning
Do not adjust while driving.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
48
Seats, restraints
Unfastening
To unfasten belt, press red button on
belt buckle. The seat belt retracts
automatically.
Seat belts on the rear seats
The seat belt for the rear centre seat
can only be withdrawn from the
retractor if the backrest is in the rear
position.
Using the seat belt while pregnant
9 Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.
Note
Depending on the severity of a
collision, the fuel system may also
be cut-off and the engine switched
off automatically, for safety reasons.
Resetting the fuel cut-off system;
refer to "Fuel system messages"
Note
Expiry dates for replacing the airbag
system components may be found
on the label inside the glovebox.
Contact a workshop to have the
airbag system components
replaced.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
49
9 Warning
The airbag system deploys in an
explosive manner, repairs must be
performed by skilled personnel
only.
9 Warning
Adding accessories that change
the vehicle's frame, bumper
system, height, front end or side
sheet metal, may keep the airbag
system from working properly. The
operation of the airbag system can
also be affected by changing any
parts of the front seats, seat belts,
airbag sensing and diagnostic
module, steering wheel,
instrument panel, inner door seals
including the speakers, any of the
airbag modules, ceiling or pillar
trim, front sensors, side impact
sensors or airbag wiring.
Note
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them
with other materials. Have damaged
covers replaced by a workshop.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle operating
permit.
Control indicator v for airbag systems
83.
Fault
If there is a fault in the airbag and belt
tensioner system, the control
indicator v illuminates in the
instrument cluster. The system is not
operational.
Depending on version, a
corresponding warning message,
e.g. Airbag failure, may also be
displayed in the Driver Information
Centre 3 91.
Have the cause of the fault remedied
by a workshop.
Control indicator v 3 83.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
50
Seats, restraints
EN: NEVER use a rear-facing child
restraint system on a seat protected
by an ACTIVE AIRBAG in front of it,
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
51
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat
de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
52
Seats, restraints
AIRBAGEM. Mohlo by dojít k
VÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍ
DÍTĚTE.
SK: NIKDY nepoužívajte detskú
sedačku otočenú vzad na sedadle
chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,
pretože môže dôjsť k SMRTI alebo
VÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.
LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgal
atgręžtos vaiko tvirtinimo sistemos
sėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVI
ORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALI
ŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.
LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀ
neizmantojiet uz aizmuguri vērstu
bērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiek
aizsargāta ar tās priekšā uzstādītu
AKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jo
pretējā gadījumā BĒRNS var gūt
SMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.
ET: ÄRGE kasutage tahapoole
suunatud lapseturvaistet istmel, mille
ees on AKTIIVSE TURVAPADJAGA
kaitstud iste, sest see võib
põhjustada LAPSE SURMA või
TÕSISE VIGASTUSE.
MT: QATT tuża trażżin għat-tfal li
jħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sit
protett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;
dan jista’ jikkawża l-MEWT jew
ĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.
GA: Ná húsáid srian sábháilteachta
linbh cúil RIAMH ar shuíochán a
bhfuil mála aeir ag feidhmiú os a
chomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚ
DONA don PHÁISTE ag baint leis.
Beyond the warning required by ECE
R94.02, for safety reasons never use
a forward-facing child restraint
system on the front passenger seat
with active front airbag.
The airbag label may be located on
both sides of the front passenger sun
visor.
9 Danger
Do not use a child restraint system
on the passenger seat with active
front airbag.
Front airbag system
The front airbag system consists of
one airbag in the steering wheel and
one in the instrument panel on the
front passenger side. These can be
identified by the word AIRBAG.
Additionally, there may be a warning
label on both sides of the front
passenger sun visor.
Child restraint systems 3 55.
Airbag deactivation 3 53.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
53
The front airbag system is triggered in
the event of a front-end impact of a
certain severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and head of
the front seat occupants
considerably.
9 Warning
Optimum protection is only
provided when the seat is in the
proper position.
Seat position 3 36.
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Fasten the seat belt correctly and
engage securely. Only then is the
airbag able to protect.
Side airbag system
The side airbag system consists of an
airbag in each front seat backrest.
This can be identified by the word
AIRBAG.
The side airbag system is triggered in
the event of a side impact of a certain
severity. The ignition must be
switched on.
The inflated airbags cushion the
impact, thereby reducing the risk of
injury to the upper body and pelvis in
the event of a side-on collision
considerably.
9 Warning
Keep the area in which the airbag
inflates clear of obstructions.
Note
Only use protective seat covers that
have been approved for the vehicle.
Be careful not to cover the airbags.
Airbag deactivation
The front passenger airbag system
must be deactivated if a child restraint
system is to be fitted on the front
passenger seat in accordance with
the instructions in the Child restraint
installation locations tables 3 58.
The side airbag systems, the belt
pretensioners and all driver airbag
systems will remain active.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст