Peugeot 3008 Hybrid 4 (2017 year). Manual — part 8

3

Ease of use and comfort

111

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Dual-zone automatic air conditioning

1. Automatic visibility programme.
2. Recirculation of interior air.
3. Temperature adjustment on driver's side.
4. Temperature adjustment on passenger's

side.

5. Air distribution adjustment.
6. Air flow adjustment.
7. System off.
8. Air conditioning On/Off.
9. Automatic comfort programme on / off.
10. Maximum air conditioning.
11. Access to the secondary page.
12. Selection of settings for the automatic

comfort programme.

13. Air Quality System (AQS).
14. Mono-zone / Dual-zone.

This air conditioning system operates with
the engine running, but the ventilation and its
controls are available with just the ignition on.
Operation of the air conditioning and regulation
of temperature, air flow and air distribution in
the passenger compartment are automatic.

Press the Air conditioning menu
button to display the controls for the
air conditioning.

F Press one of these buttons to

increase the value.

F Press one of these buttons to

decrease the value.

It is recommended that you avoid a difference
of more than 3 in the settings for left and right.

Temperature adjustment

The driver and front passenger can each
choose their own temperature setting.
The value indicated corresponds to a level of
comfort and not to a precise temperature.

62)7

$872

$872

1250$/

$872

)$67

112

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Automatic comfort
programme

F Press this button to activate or

deactivate the automatic mode of
the air conditioning system.

When the indicator lamp in the button is on, the
air conditioning system operates automatically:
the system manages the temperature, air
flow and air distribution in the passenger
compartment in an optimum way according to
the comfort level you have selected.

It is possible to modulate the intensity of the
automatic comfort programme by choosing one
of three settings offered in the secondary page,
accessible from the "OPTIONS" button.

To change the current setting, shown by
illumination of the corresponding indicator
lamp, press this button repeatedly until the
desired setting is displayed:

"Soft": provides soft and quiet
operation by limiting air flow.

"Normal": offers the best
compromise between a comfortable
temperature and quiet operation
(default setting).

"Fast": provides strong and effective
air flow.

Use the "Normal" or "Fast" setting to assure
the comfort of passengers in the rear seats.
This setting is associated with automatic mode
only. However, on deactivation of AUTO mode,
the indicator for the last setting remains on.
Changing the setting does not reactivate AUTO
mode if deactivated.

In cold weather with the engine cold,
the air flow is increased gradually until
the system has warmed up, in order
to limit the delivery of cold air into the
passenger compartment.
On entering the vehicle, if the interior
temperature is much colder or warmer
than the comfort value setting, there
is no need to alter the value displayed
in order to reach more quickly the
required level of comfort. The system
compensates automatically and
corrects the temperature difference as
quickly as possible.

3

Ease of use and comfort

113

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Automatic visibility
programme

For more information on Front demisting /
defrosting
, refer to the corresponding section.

"Air Quality System" (AQS)
function

Using a pollution sensor, this function
automatically activates recirculation of the
interior air once it detects a certain level of
polluting substances in the exterior air.
When the air quality returns to a satisfactory
level, recirculation of interior air is automatically
deactivated.
This function is not designed to detect
unpleasant odours.
The function is automatically activated when
the screenwash is used or when in reverse
gear.
The function does not operate if the ambient
temperature is below 5°C, to avoid the risk of
misting of the windscreen and side windows.

To activate or deactivate the function, go to the
secondary page by pressing the "OPTIONS"
button.

Windscreen and side windows.

Centre and side vents.

Footwells.

Manual control

You can manually adjust one or more settings,
while retaining automatic control of the other
functions:
-

air flow,

-

air distribution.

As soon as you modify a setting, the indicator
lamp in the "AUTO" button goes off.

F Press this button again to

reactivate the automatic comfort
programme.

Air flow adjustment

F Press one of these buttons to

increase or decrease the speed
of the booster fan.

The air flow symbol (a fan) is filled in
progressively as the speed of the fan is
increased.

By reducing the air flow to minimum, you are
stopping ventilation.
"OFF" is displayed alongside the fan.

Avoid driving for too long with the
ventilation off - Risk of misting and
deterioration of air quality!

Air distribution adjustment

You can modulate the distribution of air in the
passenger compartment using these three buttons.

Each press on a button activates or deactivates
the function. The indicator lamp is on when the
button is activated. For a uniform distribution in
the passenger compartment, all three buttons
can be pressed simultaneously.

In AUTO mode, the indicator lamps in all three
buttons are off.

114

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

The air conditioning is designed to operate
efficiently in all seasons, with the windows
closed.
It allows you:
-

in summer, to lower the temperature,

-

in winter, above 3 °C, to improve demisting.

Air conditioning On / Off

Switching on

Switching off

Maximum air conditioning

F Press this button to activate the

function; its indicator lamp comes
on.

F Press this button again to deactivate the

function and return to the previous settings;
its indicator lamp goes off.

This function allows faster cooling of the air in
the passenger compartment.
The system automatically adjusts the
temperature setting to the lowest possible, air
distribution towards the centre and outer vents,
air flow to maximum and activates recirculation
of interior air.

Avoid prolonged operation of the air
recirculation - Risk of misting and of
deterioration of the air quality!

The intake of exterior air avoids misting of the
windscreen and side windows.

Recirculation of the interior
air

Recirculation of interior air prevents exterior
odours and smoke from entering the passenger
compartment.

This function also allows the desired
temperature in the passenger compartment to
be reached in the shortest time.

F Press this button to activate

the function; its indicator lamp
comes on.

F Press this button again to deactivate the

function; its indicator lamp goes off.

F Press this button; its indicator

lamp comes on.

The air conditioning cannot operate
when the air flow is set to off.

F Press this button again; its

indicator lamp goes off.

Switching the air conditioning off may cause
some deterioration of the conditions in the
passenger compartment (humidity, misting).

3

Ease of use and comfort

115

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Mono-zone / Dual-zone

The passenger temperature setting can be
indexed to the driver's setting (mono-zone
function).
It is available in the secondary page by
pressing the "OPTIONS" button.

F Press this button to activate the

"MONO" function; its "ON" status
is displayed.

The function is automatically deactivated if the
passenger uses their temperature adjustment
buttons (dual-zone function).

Ventilation with the ignition on

With the ignition on, you can use the ventilation
system, controlling the air flow and distribution
in the passenger compartment.
This function is also available for a few minutes
after switching off the ignition, depending on
the state of charge of the vehicle's battery.

You can also make use of the residual
heat in the engine to warm the passenger
compartment, using the temperature
adjustment buttons.
This function does not activate operation of the
air conditioning.

Switching off the system

F Press this button; its indicator lamp

comes on and all other indicator
lamps for the system go off.

This action deactivates all functions of the air
conditioning system.
Temperature is no longer regulated. A slight air
flow can still be felt however, resulting from the
forward movement of the vehicle.

Avoid driving for long periods with
the system off - Risk of misting and
deterioration of air quality!
Pressing any button reactivates the
system with the settings that were
previously in use.

116

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Front demist - defrost

With semi-automatic and
automatic air conditioning

With Stop & Start, when the demisting,
air conditioning and air flow functions
are activated, STOP mode is not
available.

Automatic visibility programme

With Stop & Start, when demisting has
been activated, the STOP mode is not
available.

The system automatically manages the air
conditioning (depending on version), air
flow and air intake, and provides optimum
distribution towards the windscreen and side
windows.
F To switch it off, press this button; its

indicator lamp goes off.

With manual air
conditioning

F Adjust the temperature to maximum (red).
F Adjust the air flow to maximum; all the

indicator lamps come on.

F Adjust the air distribution to the

"Windscreen" position; its associated
indicator lamp comes on.

F Check that recirculation of interior air is

deactivated; its indicator lamp must be off.

F Switch on the air conditioning by pressing

the "A/C" button; its indicator lamp comes
on.

F Press this button to demist or

defrost the windscreen and side
windows as quickly as possible;
its indicator lamp comes on.

The system allows the manual modification of
air flow without causing automatic deactivation
of the automatic visibility programme.

3

Ease of use and comfort

117

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Heated windscreen

Switching on

Switching off

With the engine running, press this
button; its indicator lamp comes on.

Pressing the button again switches off
the system; its indicator lamp goes off.

The system is automatically deactivated every
time the engine is switched off.

The system is active if the ambient temperature
is below 0°C.

In cold weather, this system heats the bottom of
the windscreen, as well as the areas alongside
the windscreen pillars.
Without changing the settings for the air
conditioning system, it allows faster release
of the windscreen wiper blades when they
are frozen to the windscreen and avoids
the accumulation of snow resulting from the
operation of the windscreen wipers.

118

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Rear screen demist - defrost

Switching on

Switching off

F Press this button to demist/

defrost the rear screen and
(depending on version) the door
mirrors.

The demisting/defrosting switches off automatically
to prevent an excessive consumption of current.

The rear screen demist - defrost
can only operate when the engine is
running.

Switch off the heating of the rear screen
and door mirrors as soon as you judge it
possible, as reducing the consumption
of electrical current reduces fuel
consumption.

F It is possible to stop the

demisting/defrosting operation
before it is switched off
automatically by pressing the
button again.

The indicator lamp associated with the button goes off.

The indicator lamp associated with the button
comes on.

3

Ease of use and comfort

119

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Front fittings

1. Grab handle
2.
Sun visor
3.
Card holder
4.
Storage compartment below the

steering wheel

5. Illuminated glove box
6.
Door pockets
7.
Scented air freshener
8.
USB port
9.
Front 12 V accessory socket (120 W)
10.
Storage compartment
or

CD player

or

Wireless charger

11. Storage compartment
12.
Cup holder
13.
Front armrest with storage

compartment

14. Rear 12 V accessory socket (120 W)
15.
Storage compartment
16.
230 V socket

120

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Cigarette lighter /
12 V accessory socket

F To use the cigarette lighter, press it in

and wait a few seconds until it pops out
automatically.

F To connect a 12 V accessory (max power:

120 W), remove the cigarette lighter and
connect a suitable adaptor.

Component which protects against sunlight
from the front or the side, also equipped with an
illuminated vanity mirror.
F With the ignition on, raise the concealing

flap; the mirror is illuminated automatically.

This sun visor is also equipped with a ticket
holder.

Sun visor

Illuminated glove box

It can be used for storing a water bottle, the
vehicle's handbook pack...
F To open the glove box, raise the handle.
The glove box is illuminated when the lid is
opened.
It gives access to the passenger's front airbag
deactivation switch A.
It also gives access to the housing for scented
air freshener B cartridges.

The connection of an electrical device
not approved by PEUGEOT, such as a
USB charger, may adversely affect the
operation of vehicle electrical systems,
causing faults such as poor telephone
reception or interference with displays
in the screens.

You can use this socket to connect a telephone
charger, a bottle warmer...
After use, put the cigarette lighter back into
place straight away.

3

Ease of use and comfort

121

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

When connected to the USB port, the
portable device charges automatically.
While charging, a message is displayed
if the power consumption of the
portable device exceeds the current
delivered by the vehicle.

For more information on Audio and telematics
and the USB port in particular, refer to the
corresponding section.

The USB port also allows a smartphone to be
connected by MirrorLink™ or CarPlay

®

, so that

certain applications on the smartphone can be
used in the touch screen.

USB port

The USB port allows the connection of a
portable device, such as a digital audio player
of the iPod

®

type or a USB memory stick.

The USB player reads your audio files, which
are transmitted to your audio system and
played via the vehicle's speakers.
The management of these files is from the
steering mounted controls or the audio system.

122

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Wireless charger

Operation

The charger works with the engine running and
in STOP mode of Stop & Start.
Charging is managed by the smartphone.

This system allows the wireless charging of a
portable device, such as a smartphone, using
the principle of magnetic induction, based on
the Qi 1.1 standard.
The portable device to be charged must be
compatible with the Qi standard, either by
design or by using a compatible holder or shell.
The charging zone is identified by the
Qi symbol.

For versions with Keyless Entry and Starting,
operation of the charger may be interrupted
when opening a door or switching off the
ignition.

FOCAL

®

premium Hi-Fi

system

Your vehicle is equipped with a high-fidelity
acoustic system designed by the French brand
FOCAL

®

, a specialist in acoustics for more

than 35 years and recognised throughout the
world for its patented innovations and its unique
audio signature.

10 speakers incorporating exclusive FOCAL

®

technologies offer the pleasure of pure and
detailed sound inside the vehicle:
-

High fidelity woofer / mid-range speakers:
Polyglass technology delivering balance
and precise sound.

-

TNF tweeters: Inverted dome aluminium
technology giving optimum sound
dispersion and very detailed treble.

-

Sub-woofer: 200 mm triple coil Power
Flower™ technology for defined and
dynamic reproduction of low frequencies.

-

12-way active amplification - 515 Watts:
Hybrid Class AB / Class D technology
providing breadth and finesse in the high
frequency signals, as well as real power in
the bass.

3

Ease of use and comfort

123

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Charging

F First ensure that the charging zone is clear

of other articles.

F Place a portable device in the middle of the

charging zone.

F Once the portable device is detected, the

charge indicator lamp comes on in green.

If the indicator lamp is on in orange:

Do not leave metal objects (coins, keys,
the vehicle's remote control...) in the
charging zone while a portable device
is charging - Risk of overheating or
interruption of the charge!

-

remove the portable device, then return it
to the middle of the charging zone.

or
-

remove the portable device and try again in
a quarter of an hour.

If the problem persists, have the system
checked by a PEUGEOT dealer or a qualified
workshop.

F Charging of the portable device's battery

then starts.

F Once the portable device's battery is fully

charged, the charge indicator lamp goes off.

Checking operation

The state of the charge indicator lamp allows
the operation of the charger to be monitored.

The system only supports charging one
portable device at a time.

Charge
indicator lamp

Significance

Off

Engine switched off.
No compatible portable
device detected.
Charging finished.

On, green

Compatible portable device
detected.
Charging...

Flashing,
orange

Foreign object detected in the
charging zone.
Portable device not well
centred in the charging zone.

On orange

Fault with the portable
device's battery meter.
Temperature of the portable
device's battery too high.
Charger fault.

124

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Front armrest

Comfort arrangement for the driver and front passenger.
It includes a cooled storage space.

Opening

F Raise the latch below the lid.
The lid opens in two sections.

Storage

The small movable flat top can be fitted at the
front or at the rear of the storage space.
A ventilation outlet delivers cooled air.

Closing

F Fold both parts of the lid.

3

Ease of use and comfort

125

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

A complete air freshener system for the passenger compartment. It is supplied by a three-fragrance
cartridge.
This system operates only with the engine running.

Scented air freshener

Activation / Settings

Activation and adjustment of settings is done in
the touch screen:
-

either directly in the Applications menu,

-

or by personalising an ambience for the
i-Cockpit Amplify function.

In the Applications menu:

The scented air freshener is also
managed by the i-Cockpit Amplify
function.

Changing the cartridge

Access to the cartridge is in the glove box.

F select "Scented air freshener",
F select a fragrance from the three offered,
F select a delivery intensity to activate the

system,

or
F select "OFF" to deactivate it.
Modifications are taken into account
immediately.

For more information on the i-Cockpit Amplify
function, refer to the corresponding section.

F With the ignition on, pull the tongue to

release the empty cartridge.

F Remove the empty cartridge from its

housing.

The air freshener stops working with the
cartridge removed.

126

Ease of use and comfort

3008-2_en_Chap03_ergonomie-et-confort_ed01-2016

Recommendations

Do not discard the original cartridge, which
serves as a blanking plug if the air freshener is
not used.
Retain the cartridge sealing caps which serve
as packaging if the cartridge is not used.
Replacement cartridges are available from
PEUGEOT dealers or from the brand's internet
website.

As a safety measure:
-

use only the cartridges designed for
the system,

-

do not try to fit or remove a
cartridge when driving,

-

do not try to refill or dismantle the
cartridges.

Keep cartridges out of the reach of
children or pets.
Avoid contact between the fluid in the
cartridge and the skin or eyes.
In the event of ingestion of the fluid in
the cartridge, consult a doctor, showing
them the product packaging or label.

F Remove the two seals from the new

cartridge.

F Insert the new cartridge into its housing

observing the direction of fitment.

The air freshener is ready to operate again.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
6 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности