LEXUS RX 350 L (2019 year). Manual — part 46
733
9-2. Customization
9
V
eh
icl
e spe
cif
ic
atio
ns
RX350/RX350L_U
■
Illumination (
*
:
If equipped
Function
Default setting
Customized setting
Time elapsed before the interior
lights turn off
15 seconds
Off
O O
7.5 seconds
30 seconds
Operation after the engine
switch is turned off
On
Off
— O
Operation when the doors are
unlocked
On
Off
— O
Operation when you approach
the vehicle with the electronic
key on your person
On
Off
— O
Footwell lights and front center
console light
On
Off
— O
Instrument panel ornament
light
*
and door trim ornament
lights
*
On
Off
— O
Time elapsed before the outer
foot lights turn off
15 seconds
Off
O O
7.5 seconds
30 seconds
Operation of the outer foot lights
when you approach the vehicle
with the electronic key on your
person
On
Off
— O
Operation of the outer foot lights
when the doors are unlocked
with the power door lock switch
On
Off
— O
Operation of the outer foot lights
when a door is opened
On
Off
— O
Fading out of the outer foot lights
when they turn off
Long
Short
— O
1
2
734
9-2. Customization
RX350/RX350L_U
■
Seat belt reminder (
■
Vehicle customization
●
When the smart access system with push-button start is off, the entry unlock function
cannot be customized.
●
When the doors remain closed after unlocking the doors and the timer activated auto-
matic door lock function activates, signals will be generated in accordance with the
operation buzzer volume and operational signal (Emergency flashers) function set-
tings.
●
Some settings can be changed using a switch or the audio system screen. If a setting is
changed using a switch, the changed setting will not be reflected on the audio system
screen until the engine switch is turned off and then to IGNITION ON mode.
Function
Default setting
Customized setting
Vehicle speed linked seat belt
reminder buzzer
On
Off
— O
WARNING
■
Cautions during customization
As the engine needs to be running during customization, ensure that the vehicle is
parked in a place with adequate ventilation. In a closed area such as a garage, exhaust
gases including harmful carbon monoxide (CO) may collect and enter the vehicle. This
may lead to death or a serious health hazard.
NOTICE
■
During customization
To prevent battery discharge, ensure that the engine is running while customizing fea-
tures.
1
2
735
RX350/RX350L_U
9
V
eh
icl
e spe
cif
ic
atio
ns
9-3. Initialization
*
:
If equipped
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system operation after such
cases as the battery being reconnected, or maintenance being performed on
the vehicle.
Item
When to initialize
Reference
Message indicating mainte-
nance is required (U.S.A. only)
• After the maintenance is per-
formed
Tire pressure warning system
• When changing the tire inflation
pressure by changing traveling
speed
• When changing the tire size
• When rotating the tires
Oil maintenance
• After the maintenance is per-
formed
Intelligent Clearance Sonar
(ICS)
*
• After reconnecting or changing
the battery
Power back door
• After reconnecting or changing
the battery
736
9-3. Initialization
RX350/RX350L_U
737
10
For owners
RX350/RX350L_U
U.S. owners . . . . . . . . . . ...738
Canadian owners (in French). . 739
Canadian owners (in French). . 740
738
RX350/RX350L_U
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a crash or could
cause injury or death, you should immediately inform the National Highway
Traffic Safety Administration (NHTSA) in addition to notifying the Lexus Divi-
sion of Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it
finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and
remedy campaign. However, NHTSA cannot become involved in individual
problems between you, your dealer, or Lexus Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free at 1-888-
327-4236 (TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov
; or write to:
Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Ave, S.E., Washington, DC 20590.
You can also obtain other information about motor vehicle safety from
http://
www.safercar.gov.
739
10
For owners
RX350/RX350L_U
●
Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l'épaule.
●
Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
●
Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.
●
Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
■
Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humidifiés avec de l'eau savonneuse
tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Seat belt instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions extracted from
the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■
Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures de sécurité régulièrement. Contrôlez l'absence de
coupures, d'effilochages et de pièces desserrées. N'utilisez pas une ceinture de sécu-
rité endommagée avant qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger un occupant de blessures graves ou mortelles.
740
RX350/RX350L_U
RX350
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in
English.
741
10
For owners
RX350/RX350L_U
RX350L
◆
Coussins gonflables frontaux SRS
Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du pas-
sager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
Coussin gonflable de genoux SRS
Participent à la protection du conducteur
Coussin gonflable de coussin de siège SRS
Contribue à retenir le passager avant.
◆
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Coussins gonflables latéraux arrière SRS
Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux
arrière
Coussins gonflables rideaux SRS
●
Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux
●
Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneau
1
2
3
4
5
6
742
RX350/RX350L_U
Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON”
et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS
Système de classification de l'occu-
pant du siège passager avant (ECU
et capteurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d'impact latéral (porte
avant)
Prétensionneurs de ceintures de
sécurité et limiteurs de force
Coussin gonflable de coussin de
siège passager
Capteur de position du siège
conducteur
Coussin gonflable de genoux du
conducteur
Contact de boucle de ceinture de
sécurité conducteur
Contact de boucle de ceinture de
sécurité du passager avant
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins
gonflables
Coussins gonflables latéraux
arrière
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
743
10
For owners
RX350/RX350L_U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à
moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de coussins gonflables (ECU)
régule le déploiement des coussins gonflables sur la base des informations qu'il
reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les compo-
sants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupa-
tion du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins
gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs
pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouve-
ment des occupants.
AVERTISSEMENT
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes concernant les coussins gonflables SRS.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire mor-
telles.
●
Le conducteur et tous les passagers du véhicule doivent porter correctement leur
ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utiliser avec les
ceintures de sécurité.
●
Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une force considérable, pou-
vant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le conducteur se trouve
très près du coussin gonflable. L'autorité fédérale chargée de la sécurité routière aux
États-Unis (NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gonflable conducteur se situant dans les premiers 2 à 3
in. (50 à 75 mm) de déploiement, vous placer à 10 in. (250 mm) de votre coussin
gonflable conducteur vous garantit une marge de sécurité suffisante. Cette distance
est à mesurer entre le centre du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10
in. (250 mm), vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules aient une conception différente, un grand nombre de
conducteurs peuvent s'asseoir à une distance de 10 in. (250 mm), même avec le
siège conducteur complètement avancé, simplement en inclinant un peu le dos-
sier de siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné le dos-
sier de votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant pour vous rehausser
ou remontez le siège si votre véhicule est équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet d'orienter le
coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre
cou.
Réglez votre siège selon les recommandations de la NHTSA ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant et la vue des commandes du tableau
de bord.
744
RX350/RX350L_U
AVERTISSEMENT
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●
Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une force consi-
dérable, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles, si le passager
avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager avant doit être
éloigné le plus possible du coussin gonflable en réglant le dossier de siège de façon à
ce que le passager avant soit assis bien droit dans le siège.
●
Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou attachés
peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d'un coussin gonflable.
Un nourrisson ou un enfant trop petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être
correctement attaché au moyen d'un siège de sécurité enfant. Lexus recommande
vivement d'installer tous les nourrissons et enfants sur les sièges arrière du véhicule et
de prévoir pour eux des systèmes de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus
sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du passager avant.
●
N'installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège passager
avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé. En cas d'accident,
par la violence et la vitesse de son déploiement, le coussin gonflable du passager
avant peut blesser grièvement, voire tuer l'enfant si le siège de sécurité enfant type
dos à la route est installé sur le siège passager avant.
●
Si vous attachez une rallonge de ceinture de
sécurité aux boucles de ceinture de sécurité
avant, sans l'attacher au pêne de la ceinture
de sécurité, les coussins gonflables frontaux
SRS déterminent que le conducteur et le pas-
sager avant ont attaché leur ceinture de sécu-
rité, bien que la ceinture de sécurité ne soit
pas attachée. Dans ce cas, les coussins gon-
flables frontaux SRS peuvent ne pas se
déployer correctement en cas de collision,
pouvant occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Veillez à porter la ceinture de
sécurité avec la rallonge de ceinture de sécu-
rité.
745
10
For owners
RX350/RX350L_U
AVERTISSEMENT
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●
Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et
ne vous appuyez pas contre la planche de
bord.
●
Ne laissez pas un enfant rester debout devant
le coussin gonflable passager avant SRS ou
s'asseoir sur les genoux du passager avant.
●
Ne laissez pas les occupants des sièges avant
voyager avec un objet sur les genoux.
●
Ne vous appuyez pas contre la porte, le rail
latéral de toit ou les montants avant, latéraux
et arrière.
●
Ne laissez personne s'agenouiller sur les
sièges passagers en appui contre la porte ou
sortir la tête ou les mains à l'extérieur du véhi-
cule.
746
RX350/RX350L_U
AVERTISSEMENT
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●
Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces objets
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves, voire mor-
telles en cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS.
●
Si un cache en vinyle est placé sur la zone où le coussin gonflable de genoux SRS se
déploie, assurez-vous de le retirer.
●
N'utilisez aucun accessoire de siège recouvrant les zones de déploiement des cous-
sins gonflables latéraux SRS et du coussin gonflable de coussin de siège SRS, car il
risque de gêner le déploiement des coussins gonflables SRS. De tels accessoires
peuvent empêcher les coussins gonflables latéraux et le coussin gonflable de coussin
de siège SRS de s'activer correctement, désactiver le système ou entraîner le
déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux et du coussin gonflable de
coussin de siège SRS, occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
●
Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux parties autour des
composants de coussins gonflables SRS ou aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement des coussins gonflables SRS.
●
Ne touchez aucun composant immédiatement après le déploiement (gonflage) des
coussins gonflables SRS, car ils peuvent être chauds.
●
Ne fixez rien et ne posez rien sur des empla-
cements tels que la planche de bord, la garni-
ture du volant et la partie inférieure du
tableau de bord.
Ces éléments peuvent se transformer en pro-
jectiles lorsque les coussins gonflables
conducteur, passager avant et genoux SRS se
déploient.
●
Ne fixez rien aux portes, à la vitre du pare-
brise, aux vitres latérales, aux montants avant
et arrière, au rail latéral de toit et à la poignée
de maintien.
747
10
For owners
RX350/RX350L_U
AVERTISSEMENT
■
Précautions relatives aux coussins gonflables SRS
●
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins gonflables
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l'air frais, ou bien descendez
du véhicule si cela ne présente pas de danger. Essuyez tout résidu dès que possible
afin d'éviter d'éventuelles irritations de la peau.
●
Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, comme les garnitures du volant
et des montants avant et arrière, sont endommagées ou craquelées, faites-les rem-
placer par votre concessionnaire Lexus.
●
Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela
a pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce
qui empêche le capteur de détecter correctement le poids du passager. En consé-
quence, les coussins gonflables frontaux SRS du passager avant risquent de ne pas se
déployer en cas de collision.
■
Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables
SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifications sui-
vantes sans consulter votre concessionnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS
peuvent ne pas fonctionner correctement ou se déployer (se gonfler) accidentelle-
ment, provoquant la mort ou de graves blessures.
●
Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables SRS
●
Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant, latéraux et arrière, des
rails latéraux de toit, des panneaux de porte avant, de la garniture de porte avant ou
des haut-parleurs de porte avant
●
Modifications du panneau de porte avant (par exemple, perçage d'un trou dans le
panneau)
●
Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des flancs de
l'habitacle
●
Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de chasse-
neige, de treuils ou d'un porte-bagages de toit
●
Modifications du système de suspension du véhicule
●
Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs radios
mobiles et les lecteurs CD
●
Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap physique
748
RX350/RX350L_U
Boulon de réglage A
Boulon de réglage B
Vérifiez que le réservoir de carburant du véhicule est plein et que la zone
autour des phares n'est pas déformée.
Stationnez le véhicule sur une surface plane.
Installez-vous dans le siège conducteur.
Balancez le véhicule plusieurs fois.
Headlight aim instructions for Canadian owners (in
French) (vehicles with single-beam headlights)
The following is a French explanation of headlight aim instructions from the
headlight aim section in this manual.
Boulons de réglage du mouvement vertical
1
2
Avant de vérifier le réglage des phares
1
2
3
4
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст