LEXUS LS 500 (2019 year). Manual — part 30
476
8-2. Customization
LS500_OM_(U)_1809
*
: If equipped
■
PKSA (Parking Support Alert)
*
(
*
: If equipped
■
Intuitive parking assist
*
(
*
: If equipped
■
RCTA (Rear cross traffic alert) function
*
(
*
: If equipped
■
RCD (Rear camera detection) function
*
(
*
: If equipped
Alert timing for presence of
approaching vehicle (sensitiv-
ity)
Intermediate
Early
—
O
—
—
Late
Only when vehi-
cle detected in
blind spot
Function
Default setting
Customized set-
ting
Buzzer volume
Level2
Level1
—
O
—
—
Level3
Function
Default setting
Customized set-
ting
Intuitive parking assist
On
Off
—
O
—
—
Function
Default setting
Customized set-
ting
RCTA (Rear cross traffic
alert) function
On
Off
—
O
—
—
Function
Default setting
Customized set-
ting
RCD (Rear camera detec-
tion) function
On
Off
—
O
—
—
Function
Default setting
Customized set-
ting
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
477
8-2. Customization
LS500_OM_(U)_1809
8
Vehi
cle
spec
ifi
ca
tions
■
PKSB (Parking Support Brake)
*
(
*
: If equipped
■
Driving mode select switch (
*
: If equipped
■
Electronically modulated air suspension
*
(
*
: If equipped
■
Automatic air conditioning system (
Function
Default setting
Customized set-
ting
PKSB (Parking Support
Brake) function
On
Off
—
O
—
—
Function
Default setting
Customized set-
ting
Powertrain control in custom
mode
*
Normal
Power
O
—
—
—
Eco
Chassis control in custom
mode
*
Normal
Sport
O
—
—
—
Comfort
Air conditioning operation in
custom mode
*
Normal
Eco
O
—
—
—
Function
Default setting
Customized set-
ting
Vehicle height control
On
Off
—
O
—
—
Ingress/egress height control
function
On
Off
—
O
—
—
Vehicle height when parked
Normal
High
—
O
—
—
Function
Default setting
Customized set-
ting
A/C auto switch operation
On
Off
O
—
—
O
Exhaust gas sensor sensitivity
Standard
-3 to 3
O
—
—
O
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
A
B
C
D
478
8-2. Customization
LS500_OM_(U)_1809
■
Seat heater/seat ventilators
*1
(
*1
: If equipped
*2
: Vehicles without power rear seat
■
Heated steering wheel
*
(
*
: If equipped
Function
Default setting
Customized set-
ting
Driver’s seat temperature
preference in automatic
mode
Standard
-2 (cooler) to 2
(warmer)
O
—
—
O
Passenger’s seat tempera-
ture preference in automatic
mode
Standard
-2 (cooler) to 2
(warmer)
O
—
—
O
Left-hand rear seat tempera-
ture preference in automatic
mode
*1
Standard
-2 (cooler) to 2
(warmer)
O
—
—
O
Right-hand rear seat tem-
perature preference in auto-
matic mode
*1
Standard
-2 (cooler) to 2
(warmer)
O
—
—
O
Engine switch linked auto-
matic activation of the
left-hand rear seat
heater/ventilator
*2
Off
On
O
—
—
O
Engine switch linked auto-
matic activation of the
right-hand rear seat
heater/ventilator
*2
Off
On
O
—
—
O
Function
Default setting
Customized set-
ting
Steering wheel heating pref-
erence in automatic mode
Standard
-2 (low) to 2
(high)
O
—
—
O
A
B
C
D
A
B
C
D
479
8-2. Customization
LS500_OM_(U)_1809
8
Vehi
cle
spec
ifi
ca
tions
■
Illumination (
■
Vehicle customization
●
When the smart access system with
push-button start is off, the entry unlock
function cannot be customized.
●
When the doors remain closed after
unlocking the doors and the timer acti-
vated automatic door lock function acti-
vates, signals will be generated in
accordance with the operation buzzer
volume and operational signal (Emer-
Function
Default setting
Customized set-
ting
Time elapsed before the inte-
rior lights turn off
15 seconds
Off
O
—
—
O
7.5 seconds
30 seconds
Operation after the engine
switch is turned off
On
Off
—
—
—
O
Operation when the doors
are unlocked
On
Off
—
—
—
O
Operation when you
approach the vehicle with the
electronic key on your person
On
Off
—
—
—
O
Footwell lights
On
Off
—
—
—
O
Instrument panel ornament
light and door trim ornament
lights
On
Off
—
—
—
O
Time elapsed before the outer
foot lights turn off
15 seconds
Off
O
—
—
O
7.5 seconds
30 seconds
Operation of the outer foot
lights when you approach the
vehicle with the electronic
key on your person
On
Off
—
—
—
O
Operation of the outer foot
lights when the doors are
unlocked
On
Off
—
—
—
O
Operation of the outer foot
lights when a door is opened
On
Off
—
—
—
O
Fading out of the outer foot
lights when they turn off
Long
Short
—
—
—
O
A
B
C
D
480
8-2. Customization
LS500_OM_(U)_1809
gency flashers) function settings.
●
Some settings can be changed using a
switch or the audio system screen. If a
setting is changed using a switch, the
changed setting will not be reflected on
the audio system screen until the engine
switch is turned off and then to IGNI-
TION ON mode.
■
Clock settings screen
If the clock adjustment screen is displayed
continuously when attempting to change
the clock settings, the system may be mal-
functioning. Have the vehicle inspected by
your Lexus dealer.
481
8-3. Initialization
LS500_OM_(U)_1809
8
Vehi
cle
spec
ifi
ca
tions
8-3.Initialization
*
: If equipped
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system operation after such
cases as the battery being reconnected, or maintenance being performed on
the vehicle:
List of items to initialize
Item
When to initialize
Reference
PKSB (Parking Support
Brake)
*
• After reconnecting or changing the
battery
Message indicating
maintenance is
required
• After maintenance is performed
Oil maintenance
• After maintenance is performed
Tire pressure warning
system
• When the tire inflation pressure is
changed, such as when changing trav-
eling speed or load weight.
• When the tire inflation pressure is
changed, such as when the tire size is
changed.
• When rotating the tires.
• After performing the transmitter ID
code registration procedure.
Lexus parking assist
monitor
*
• Battery has been reinstalled.
• The steering wheel has been moved
while the battery was being reinstalled.
• Battery power is low.
Refer to the “NAVI-
GATION AND MUL-
TIMEDIA SYSTEM
OWNER’S MAN-
UAL”.
Panoramic view moni-
tor
*
• Battery has been reinstalled.
• The steering wheel has been moved
while the battery was being reinstalled.
• Battery power is low.
Refer to the “NAVI-
GATION AND MUL-
TIMEDIA SYSTEM
OWNER’S MAN-
UAL”.
482
8-3. Initialization
LS500_OM_(U)_1809
483
LS500_OM_(U)_1809
9
9
For owners
For owners
.
9-1. For owners
Reporting safety defects for U.S.
owners . . . . . . . . . .
Seat belt instructions for Cana-
dian owners (in French). ...
SRS airbag instructions for Cana-
dian owners (in French). ...
484
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
9-1.For owners
Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l'épaule.
Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.
Ne vrillez pas la ceinture de sécu-
rité.
Reporting safety defects for
U.S. owners
If you believe that your vehicle has a
defect which could cause a crash or
could cause injury or death, you
should immediately inform the
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) in addition
to notifying the Lexus Division of
Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
(Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar com-
plaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defect
exists in a group of vehicles, it may
order a recall and remedy campaign.
However, NHTSA cannot become
involved in individual problems
between you, your dealer, or Lexus
Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the
Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY:
1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov
; or write to:
Administrator, NHTSA, 1200 New
Jersey Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain other
information about motor vehicle
safety from
http://www.safercar.gov
.
Seat belt instructions for
Canadian owners (in French)
The following is a French explana-
tion of seat belt instructions
extracted from the seat belt section
in this manual.
See the seat belt section for more
detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des cein-
tures de sécurité
485
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
9
For owners
■
Traitement des ceintures de sécu-
rité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau savon-
neuse tiède. Vérifiez régulièrement
que les ceintures ne sont pas usées,
effilochées ou entaillées excessive-
ment.
Entretien et soin
ATTENTION
■
Détérioration et usure des ceintures
de sécurité
Inspectez le système de ceintures de
sécurité régulièrement. Contrôlez
l'absence de coupures, d'effilochages et
de pièces desserrées. N'utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée avant
qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture
de sécurité endommagée ne permet pas
de protéger un occupant de blessures
graves ou mortelles.
486
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
■
Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables frontaux SRS
Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant SRS
Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager
avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
Coussins gonflables de genoux SRS
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Coussins gonflables latéraux arrière SRS
Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux arrière
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in English.
Système de coussins gonflables SRS
A
B
C
D
487
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
9
For owners
Coussins gonflables rideaux SRS
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
• Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de tonneau
Coussins gonflables de coussin de siège SRS (sur modèles équipés)
Contribue à retenir les occupants des sièges arrière électriques
■
Composants du système de coussins gonflables SRS
Système de classification de l'occupant du siège passager avant (ECU et cap-
teurs)
Capteurs d'impact latéral (porte avant)
Coussins gonflables de genoux
Coussin gonflable passager avant
Coussins gonflables rideaux
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Capteurs d'impact latéral (avant)
Témoin d'avertissement SRS
Coussins gonflables latéraux arrière
Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Coussin gonflable conducteur
Coussins gonflables de coussin de siège (sur modèles équipés)
Contacts de boucle de ceinture de sécurité de siège arrière (sur modèles
équipés)
E
F
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
488
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteur de position du siège conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Capteurs d'impact avant
Ensemble informatique du capot actif
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à
moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de coussins gonflables (ECU)
régule le déploiement des coussins gonflables sur la base des informations qu'il
reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les com-
posants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupa-
tion du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables
est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques,
qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.
O
P
Q
R
S
T
ATTENTION
■
Précautions relatives aux coussins
gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes
concernant les coussins gonflables SRS.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
●
Le conducteur et tous les passagers du
véhicule doivent porter correctement
leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des
dispositifs supplémentaires à utiliser
avec les ceintures de sécurité.
●
Le coussin gonflable conducteur SRS
se déploie avec une force con-
sidérable, pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près du
coussin gonflable.
L'autorité fédérale chargée de la sécurité
routière aux États-Unis (NHTSA) con-
seille: La zone à risque du coussin gon-
flable conducteur se situant dans les
premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de
déploiement, vous placer à 10 in. (250
mm) de votre coussin gonflable conduc-
teur vous garantit une marge de sécurité
suffisante. Cette distance est à mesurer
entre le centre du volant et le sternum. Si
vous êtes assis à moins de 10 in. (250
mm), vous pouvez changer votre posi-
tion de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de
manière à pouvoir encore atteindre
confortablement les pédales.
489
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
9
For owners
ATTENTION
• Inclinez légèrement le dossier du
siège.
Bien que les véhicules aient une con-
ception différente, un grand nombre
de conducteurs peuvent s'asseoir à
une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur com-
plètement avancé, simplement en
inclinant un peu le dossier de siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route
après avoir incliné le dossier de votre
siège, utilisez un coussin ferme et
antidérapant pour vous rehausser ou
remontez le siège si votre véhicule est
équipé de cette fonction.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le
vers le bas. Cela a pour effet d'orienter
le coussin gonflable en direction de
votre poitrine plutôt que de votre tête
et de votre cou.
Réglez votre siège selon les recomman-
dations de la NHTSA ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales, du
volant et la vue des commandes du tab-
leau de bord.
●
Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles de cein-
ture de sécurité avant, sans l'attacher
au pêne de la ceinture de sécurité, les
coussins gonflables frontaux SRS
déterminent que le conducteur et le
passager avant ont attaché leur cein-
ture de sécurité, bien que la ceinture
de sécurité ne soit pas attachée. Dans
ce cas, les coussins gonflables frontaux
SRS peuvent ne pas se déployer cor-
rectement en cas de collision, pouvant
occasionner des blessures graves,
voire mortelles. Veillez à porter la
ceinture de sécurité avec la rallonge
de ceinture de sécurité.
●
Le coussin gonflable passager avant
SRS se déploie également avec une
force considérable, pouvant occasion-
ner des blessures graves, voire mor-
telles, si le passager avant se trouve
très près du coussin gonflable. Le
siège du passager avant doit être éloi-
gné le plus possible du coussin gon-
flable en réglant le dossier de siège de
façon à ce que le passager avant soit
assis bien droit dans le siège.
490
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
ATTENTION
●
Les nourrissons et les enfants qui ne
sont pas correctement assis et/ou
attachés peuvent être grièvement
blessés ou tués par le déploiement
d'un coussin gonflable. Un nourrisson
ou un enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être cor-
rectement attaché au moyen d'un
siège de sécurité enfant. Lexus recom-
mande vivement d'installer tous les
nourrissons et enfants sur les sièges
arrière du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue adaptés.
Les sièges arrière sont plus sûrs pour
les nourrissons et les enfants que le
siège du passager avant.
●
N'installez jamais un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d'accident, la force engendrée
par le déploiement rapide du coussin
gonflable du passager avant peut
blesser grièvement, voire tuer l'enfant
si le siège de sécurité enfant type dos à
la route est installé sur le siège du pas-
sager avant.
●
Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre la
planche de bord.
●
Ne laissez pas un enfant rester debout
devant le coussin gonflable passager
avant SRS ou s'asseoir sur les genoux
du passager avant.
●
Ne laissez pas les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
●
Ne vous appuyez pas contre la porte,
le rail latéral de toit ou les montants
avant, latéraux et arrière.
●
Ne laissez personne s'agenouiller sur
les sièges passagers en appui contre la
porte ou sortir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
491
9-1. For owners
LS500_OM_(U)_1809
9
For owners
ATTENTION
●
Ne fixez rien et ne posez rien sur des
emplacements tels que la planche de
bord, la garniture du volant et la partie
inférieure du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se transformer
en projectiles lorsque les coussins
gonflables conducteur, passager avant
et genoux SRS se déploient.
●
Ne fixez rien aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
●
Ne suspendez aucun cintre ou objet
dur aux crochets à vêtements. Tous
ces objets pourraient se transformer
en projectiles et causer des blessures
graves, voire mortelles en cas de
déploiement des coussins gonflables
rideaux SRS.
●
Si un cache en vinyle est placé sur la
zone où le coussin gonflable de
genoux SRS se déploie, assurez-vous
de le retirer.
●
N'utilisez aucun accessoire de siège
recouvrant les zones de déploiement
des coussins gonflables latéraux SRS,
car il risque de gêner le déploiement
des coussins gonflables SRS. De tels
accessoires peuvent empêcher les
coussins gonflables latéraux de
fonctionner correctement, désactiver
le système ou entraîner le déploiement
accidentel des coussins gonflables
latéraux, occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●
Évitez de faire subir des chocs ou des
pressions excessives aux parties ren-
fermant les composants de coussins
gonflables SRS ou aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner un dys-
fonctionnement des coussins gonfla-
bles SRS.
●
Ne touchez aucun composant
immédiatement après le déploiement
(gonflage) des coussins gonflables
SRS, car ils peuvent être chauds.
●
Si vous avez des difficultés à respirer
après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou
une vitre pour faire entrer de l'air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela
ne présente pas de danger. Essuyez
tout résidu dès que possible afin
d'éviter d'éventuelles irritations de la
peau.
●
Si les parties renfermant les coussins
gonflables SRS, comme les garnitures
du volant et des montants avant et
arrière, sont endommagées ou cra-
quelées, faites-les remplacer par votre
concessionnaire Lexus.
●
Ne placez rien sur le siège du pas-
sager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de
répartir le poids du passager sur toute
la surface du siège, ce qui empêche le
capteur de détecter correctement le
poids du passager. En conséquence,
les coussins gonflables frontaux SRS
du passager avant risquent de ne pas
se déployer en cas de collision.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст