Toyota Auris (2018 year). Manual in Italian — page 3

3-3. Regolazione dei sedili
193
Sedili anteriori
Procedura di regolazione
1
Leva di regolazione posizione del
sedile
2
Leva di regolazione inclinazione
dello schienale
3
Leva di regolazione altezza
(se
presente)
Interruttore di regolazione supporto
4
lombare (se presente)
3
194
3-3. Regolazione dei sedili
AVVISO
Quando si regola la posizione del sedile
Prestare attenzione durante la regolazione della posizione del sedile affinché gli
altri passeggeri non vengano feriti dal sedile in movimento.
Non mettere le mani sotto il sedile o in corrispondenza delle parti in movimento per
evitare lesioni.
Dita o mani possono rimanere incastrate nel meccanismo del sedile.
Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente intorno ai piedi in modo che non
rimangano incastrati.
Regolazione del sedile
Assicurarsi che il sedile non urti passeggeri o bagagli.
Per ridurre il rischio di scivolare sotto la cintura addominale durante una collisione,
non reclinare il sedile più del necessario.
Se il sedile è troppo reclinato, la cintura addominale può scivolare oltre i fianchi e
applicare forze di ritenuta direttamente all'addome, o il collo potrebbe toccare la
cintura a bandoliera, aumentando il rischio di lesioni gravi o mortali in caso di inci-
dente.
Le regolazioni non devono essere fatte durante la guida poiché il sedile potrebbe
inaspettatamente muoversi causando la perdita di controllo del veicolo da parte del
guidatore.
Dopo la regolazione del sedile, accertarsi che sia bloccato in posizione.
3-3. Regolazione dei sedili
195
Sedili posteriori
Gli schienali dei sedili posteriori possono essere ripiegati.
Ripiegamento degli schienali posteriori
1
Spostare i sedili anteriori in avanti. (P. 193)
2
Riporre il bracciolo posteriore. (se presente) (P. 473)
3
Riporre la fibbia della cintura di
sicurezza del sedile posteriore
centrale.
3
4
Abbassare i poggiatesta alla posizione più bassa. (P. 197)
5
Tirare la leva di sbloccaggio dello
schienale e ripiegare lo schienale
verso il basso.
Ogni schienale può essere ripiegato
separatamente.
: Se presente
196
3-3. Regolazione dei sedili
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni
gravi o mortali.
Quando si ripiegano gli schienali posteriori
Non ripiegare gli schienali durante la guida.
Arrestare il veicolo su suolo pianeggiante, inserire il freno di stazionamento e por-
tare la leva del cambio in posizione P (Multidrive) o N (cambio manuale).
Vietare a chiunque di sedersi su uno schienale ripiegato o nel vano bagagli durante
la guida.
Non consentire ai bambini l'accesso al vano bagagli.
Non permettere a nessuno di sedersi sul sedile posteriore centrale se il sedile
posteriore destro è ripiegato, in quanto la fibbia della cintura di sicurezza del sedile
posteriore centrale verrà a trovarsi sotto lo schienale ripiegato e non potrà essere
utilizzata.
Fare attenzione a evitare che le mani rimangano intrappolate ripiegando gli schie-
nali posteriori.
Regolare la posizione dei sedili anteriori prima di ripiegare gli schienali posteriori in
modo che i sedili anteriori non interferiscano con gli schienali posteriori quando
vengono ripiegati.
Dopo aver riportato gli schienali posteriori in posizione eretta
Assicurarsi che lo schienale sia fissato cor-
rettamente in posizione, spingendolo legger-
mente in avanti e indietro.
Se lo schienale non è bloccato corretta-
mente, sarà visibile il contrassegno rosso
sulla leva di sbloccaggio schienale. Assicu-
rarsi che il contrassegno rosso non sia visi-
bile.
Controllare che le cinture di sicurezza non
siano attorcigliate o intrappolate nello schie-
nale.
La cintura di sicurezza potrebbe danneg-
giarsi se resta intrappolata tra il gancio di fis-
saggio e il nottolino.
3-3. Regolazione dei sedili
197
Poggiatesta
I poggiatesta sono disponibili per tutti i sedili.
Regolazione verticale
1
Su
Tirare i poggiatesta verso l'alto.
2
Giù
Spingere il poggiatesta verso il basso
mentre si preme il pulsante di sbloc-
caggio.
Pulsante di sbloccaggio
3
Rimozione dei poggiatesta
Tirare il poggiatesta verso l'alto mentre si
preme il pulsante di sbloccaggio.
Pulsante di sbloccaggio
Regolazione altezza dei poggiatesta
Assicurarsi che i poggiatesta vengano regolati
in modo tale che il centro del poggiatesta sia il
più vicino possibile alla parte superiore delle
orecchie dell'occupante.
Regolazione del poggiatesta del sedile posteriore
Durante l'utilizzo, alzare sempre il poggiatesta di un livello rispetto alla posizione di
base.
198
3-3. Regolazione dei sedili
AVVISO
Precauzioni relative ai poggiatesta
Adottare le seguenti avvertenze relative ai poggiatesta. La mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Utilizzare i poggiatesta espressamente progettati per ciascun sedile.
Regolare sempre i poggiatesta nella posizione corretta.
Dopo aver regolato i poggiatesta, spingerli verso il basso e accertarsi che restino
bloccati in posizione.
Non guidare mai senza poggiatesta.
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
199
Volante
Procedura di regolazione
Tenere le mani sul volante e spin-
1
gere la leva verso il basso.
3
Il volante può essere regolato oriz-
2
zontalmente e verticalmente sino a
trovare la posizione ideale.
Dopo aver effettuato la regolazione,
tirare la leva verso l'alto per bloccare il
volante.
Clacson
Per suonare il clacson, premere sul
simbolo
o vicino ad esso.
200
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
AVVISO
Prestare attenzione durante la guida
Non regolare il volante durante la guida.
Così facendo il guidatore potrebbe essere portato a effettuare una manovra errata,
causando un incidente che potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
Dopo la regolazione del volante
Assicurarsi che il volante sia saldamente bloccato.
In caso contrario, il volante può spostarsi all’improvviso, causando potenzialmente
un incidente, con conseguente morte o lesioni gravi. Inoltre, l’avvisatore acustico
potrebbe non suonare se il volante non è saldamente bloccato.
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
201
Specchietto retrovisore interno
La posizione dello specchietto retrovisore può essere regolata in modo
da ottenere un riscontro sufficiente della visuale posteriore.
Regolazione dell'altezza dello specchietto retrovisore (solo specchietto
retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento automatico)
L'altezza dello specchietto retrovisore può essere regolata in base alla posi-
zione di guida.
Regolare l'altezza dello specchietto
retrovisore spostandolo verso l'alto e
3
verso il basso.
Funzione antiabbagliamento
Specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento manuale
La luce riflessa dei fari dei veicoli che seguono può essere ridotta azionando
la levetta.
1
Posizione normale
2
Posizione antiabbagliamento
202
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento automa-
tico
In risposta al livello di luminosità dei fari dei veicoli che seguono, la luce
riflessa viene ridotta automaticamente.
Cambio di modalità della funzione
antiabbagliamento automatico
On/off
Quando la funzione antiabbagliamento
automatico è in modalità di attivazione,
l'indicatore si illumina.
Veicoli senza sistema di apertura/
avviamento intelligente: La funzione
Indicatore
verrà impostata in modalità di attiva-
zione ogni volta che l'interruttore
motore viene portato in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: La funzione verrà impostata
in modalità di attivazione ogni volta che l'interruttore motore viene portato in moda-
lità IGNITION ON.
La pressione del pulsante porta la funzione in modalità off. (Anche l'indicatore si
spegne).
Per evitare errori del sensore (veicoli con specchietto retrovisore interno dotato
di dispositivo antiabbagliamento automatico)
Per garantire il corretto funzionamento dei sen-
sori, non toccarli né coprirli.
AVVISO
Non regolare la posizione dello specchietto durante la guida.
Così facendo il guidatore potrebbe essere portato a perdere di controllo del veicolo e
provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
203
Specchietti retrovisori esterni
Procedura di regolazione
1
Per selezionare lo specchietto da
regolare, premere l'interruttore.
1
Sinistra
2
Destra
3
2
Per regolare lo specchietto, pre-
mere l'interruttore.
1
Su
2
Destra
3
Giù
4
Sinistra
Ripiegamento manuale degli specchietti
Tipo manuale
Tipo elettrico
Spingere lo specchietto all'indietro in Premere l'interruttore per ripiegare
direzione del retro del veicolo.
indietro gli specchietti.
Premerlo di nuovo per riportarli nella
posizione originale.
204
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Ripiegamento e apertura automatici degli specchietti (se presente)
La funzione di ripiegamento e apertura automatici degli specchietti consente
il ripiegamento o l'apertura degli specchietti collegati al bloccaggio/sbloccag-
gio delle porte.
Il funzionamento automatico può essere disattivato eseguendo ciò che
segue.
1
Portare l'interruttore motore in posizione off.
2
Premere e tenere premuti contem-
poraneamente l'interruttore di ripie-
gamento degli specchietti e
dell'interruttore
di
regolazione
dell'inclinazione dello specchietto
per più di 2 secondi.
Eseguire nuovamente la procedura
descritta sopra per riattivare il funzio-
namento automatico.
L'angolazione dello specchietto può essere regolata quando
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
L'interruttore motore si trova in posizione “ACC” o “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
L'interruttore motore è in modalità ACCESSORY o IGNITION ON.
Quando si scollegano e si ricollegano i terminali della batteria (veicoli con fun-
zione di ripiegamento e apertura automatici degli specchietti)
La funzione di ripiegamento e apertura automatici degli specchietti si riattiva per impo-
stazione predefinita. Per disattivarla, premere nuovamente l'interruttore per selezio-
nare off.
Quando gli specchietti sono appannati
Gli specchietti retrovisori esterni possono essere puliti mediante gli appositi sbrinatori.
Accendere lo sbrinatore del lunotto per attivare gli sbrinatori specchietti retrovisori
esterni. (P. 438, 445)
Utilizzo della funzione di ripiegamento e apertura automatici degli specchietti in
condizioni climatiche di freddo intenso (se presente)
Quando la funzione di ripiegamento e apertura automatici degli specchietti viene utiliz-
zata in condizioni climatiche di freddo intenso, gli specchietti retrovisori esterni potreb-
bero essere congelati e il ripiegamento o apertura automatici potrebbero non essere
possibili. In questo caso, rimuovere tutta la neve e il ghiaccio dallo specchietto retrovi-
sore esterno, quindi azionarlo manualmente utilizzando l'interruttore di ripiegamento
oppure spostarlo manualmente.
3-4. Regolazione del volante e degli specchietti
205
AVVISO
Punti importanti durante la guida
Adottare le seguenti precauzioni durante la guida.
La mancata osservanza potrebbe provocare la perdita di controllo del veicolo e cau-
sare un incidente, con conseguente lesioni gravi o mortali.
Non regolare gli specchietti durante la guida.
Non guidare con gli specchietti ripiegati.
Gli specchietti dei lati guidatore e passeggero devono essere aperti e adeguata-
mente regolati prima di mettersi alla guida.
Quando uno specchietto è in movimento
Al fine di evitare lesioni alla persona e malfunzionamenti dello specchietto, fare
attenzione affinché la mano non rimanga intrappolata nello specchietto in movi-
3
mento.
Quando gli sbrinatori specchietti sono in funzione
Non toccare le superfici degli specchietti retrovisori, in quanto possono raggiungere
temperature molto elevate e provocare ustioni.
206
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Alzacristalli elettrici
Procedure di apertura e chiusura
Per azionare gli alzacristalli elettrici si utilizzano gli appositi interruttori.
Azionando l'interruttore, i finestrini si muovono nel modo seguente:
Tipo con apertura/chiusura one-touch solo sul finestrino guidatore
1
Chiusura
2
Chiusura one-touch (solo finestrino
guidatore)*
3
Apertura
4
Apertura one-touch (solo finestrino
guidatore)*
*: Per arrestare il finestrino lungo la
corsa, azionare l'interruttore nella dire-
zione opposta.
Tipo con apertura/chiusura one-touch su tutti i finestrini
1
Chiusura
2
Chiusura one-touch*
3
Apertura
4
Apertura one-touch*
*: Per arrestare il finestrino lungo la
corsa, azionare l'interruttore nella dire-
zione opposta.
Interruttore bloccaggio finestrino
Premere l'interruttore per bloccare gli
interruttori alzacristalli elettrici lato
passeggero.
Usare questo interruttore per evitare
che i bambini aprano o chiudano acci-
dentalmente un finestrino lato passeg-
gero.
: Se presente
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
207
Gli alzacristalli elettrici possono essere azionati quando
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
L'interruttore motore si trova in posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
L'interruttore motore è in modalità IGNITION ON.
Azionamento degli alzacristalli elettrici dopo aver spento il motore
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
Gli alzacristalli elettrici possono essere azionati per circa 45 secondi dopo che l'inter-
ruttore motore è stato portato in posizione “ACC” o “LOCK”. Tuttavia, non possono
essere azionati quando una delle porte anteriori è aperta.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
Gli alzacristalli elettrici possono essere azionati ancora per circa 45 secondi dopo che
l'interruttore motore è stato portato in modalità ACCESSORY o in posizione off. Tutta-
3
via, non possono essere azionati quando una delle porte anteriori è aperta.
Funzione di protezione antibloccaggio (solo finestrini con funzione di chiusura
one-touch)
Se un oggetto rimane intrappolato tra il finestrino e l'intelaiatura del finestrino, il fine-
strino interrompe la sua corsa e si riapre leggermente.
208
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
Quando gli alzacristalli elettrici non si chiudono normalmente (solo finestrini con
funzione di chiusura one-touch)
Se la funzione di protezione antibloccaggio funziona in modo anomalo e non è possi-
bile chiudere un finestrino, eseguire le seguenti operazioni azionando l'interruttore
alzacristalli elettrici sulla porta interessata.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Dopo aver arrestato il vei-
colo, il finestrino può essere chiuso tenendo premuto l'interruttore alzacristalli elettrici
nella posizione di chiusura one-touch mentre l'interruttore motore viene portato in
posizione “ON”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Dopo aver arrestato il vei-
colo, il finestrino può essere chiuso tenendo premuto l'interruttore alzacristalli elet-
trici nella posizione di chiusura one-touch mentre l'interruttore motore viene portato
in modalità IGNITION ON.
Se il finestrino non si chiude nemmeno dopo aver eseguito le azioni sopra indicate,
inizializzare la funzione eseguendo la seguente procedura.
Tenere premuto l'interruttore alzacristalli elettrici nella posizione di chiusura one-
1
touch. Continuare a tenere premuto l'interruttore per altri 6 secondi dopo che il
finestrino si è chiuso.
Tenere premuto l'interruttore alzacristalli elettrici nella posizione di apertura one-
2
touch. Continuare a tenere premuto l'interruttore per altri 2 secondi dopo che il
finestrino si è aperto completamente.
Tenere premuto l'interruttore alzacristalli elettrici nella posizione di chiusura one-
3
touch ancora una volta. Continuare a tenere premuto l'interruttore per altri 2
secondi dopo che il finestrino si è chiuso.
Se l'interruttore viene rilasciato lungo la corsa del finestrino, ricominciare dall'inizio.
Se il finestrino continua a chiudersi ma poi si riapre leggermente anche dopo aver
effettuato correttamente la procedura precedente, fare ispezionare il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
209
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Chiusura dei finestrini
Il guidatore è responsabile di tutti gli azionamenti degli alzacristalli elettrici, inclusi
quelli dei passeggeri. Per evitare l'azionamento accidentale, soprattutto da parte di
un bambino, non permettere ai bambini di azionare gli alzacristalli elettrici. È possi-
bile che i bambini e gli altri passeggeri restino intrappolati nei finestrini elettrici con
parti del corpo. Inoltre, quando a bordo è presente un bambino, è consigliabile uti-
lizzare l'interruttore bloccaggio finestrino. (P. 206)
Assicurarsi che nessuno dei passeggeri assuma una posizione tale per cui qualsi-
asi parte del corpo possa rimanere intrappolata durante l'azionamento di un fine-
strino.
3
Quando si scende dal veicolo, portare l'interruttore motore in posizione off, pren-
dere la chiave e lasciare il veicolo portando con sé il bambino. Potrebbe verificarsi
un azionamento accidentale dovuto a dispetti, ecc., che potrebbe provocare un
incidente.
Funzione di protezione antibloccaggio (solo finestrini con funzione di chiusura
one-touch)
Non utilizzare mai alcuna parte del corpo per attivare intenzionalmente la funzione
di protezione antibloccaggio.
La funzione di protezione antibloccaggio potrebbe non funzionare se qualcosa
rimane intrappolato poco prima della chiusura completa del finestrino.
210
3-5. Apertura e chiusura dei finestrini
211
Guida
4
4-1.
Prima di mettersi
4-5.
Toyota Safety Sense
alla guida
Toyota Safety Sense
278
Guida del veicolo
212
PCS
Carico e bagaglio
225
(Sistema di sicurezza
Traino di un rimorchio
226
pre-crash)
285
LDA
4-2.
Procedure di guida
(Allarme di allontanamento
Interruttore motore
dalla corsia)
299
(accensione) (veicoli senza
Abbaglianti automatici
305
sistema di apertura/
avviamento intelligente)
235
RSA
(Assistente segnaletica
Interruttore motore
stradale)
309
(accensione) (veicoli con
sistema di apertura/
4-6.
Utilizzo dei sistemi
avviamento intelligente)
239
di supporto alla guida
Multidrive
249
Sistema Stop & Start
Cambio manuale
256
(Arresto intelligente)
315
Leva indicatori di direzione
259
Regolatore della velocità
di crociera
328
Freno di stazionamento
260
Limitatore di velocità
332
4-3.
Utilizzo delle luci e dei
Sensore parcheggio assistito
tergicristalli
Toyota
336
Interruttore fari
261
Simple-IPA
Interruttore antinebbia
267
(Simple-Intelligent
Tergi-lavacristalli del
Parking Assist)
343
parabrezza
269
Filtro antiparticolato diesel
358
Tergi-lavacristalli
Sistema di filtraggio gas
del lunotto
273
di scarico
360
4-4.
Rifornimento di carburante
Sistemi di assistenza
Apertura del tappo del
alla guida
361
serbatoio carburante
275
4-7.
Consigli per la guida
Consigli per la guida nella
stagione invernale
367
212
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida del veicolo
È opportuno attenersi alle seguenti procedure per una guida sicura:
Avviamento del motore
P. 235, 239
Guida
Multidrive
1
Tenendo premuto il pedale freno, portare la leva del cambio in posizione D.
(P. 249)
2
Rilasciare il freno di stazionamento. (P. 260)
3
Rilasciare gradualmente il pedale freno e premere leggermente il pedale
acceleratore per ottenere l'accelerazione del veicolo.
Cambio manuale
1
Premendo il pedale frizione, portare la leva del cambio in posizione 1.
(P. 256)
2
Rilasciare il freno di stazionamento. (P. 260)
Rilasciare gradualmente il pedale frizione. Contemporaneamente, pre-
3
mere dolcemente il pedale acceleratore per ottenere l'accelerazione del
veicolo.
4-1. Prima di mettersi alla guida
213
Arresto
Multidrive
1
Con la leva del cambio in D, premere il pedale freno.
Veicoli con un sistema Stop & Start: Se il sistema Stop & Start è attivato, premendo
il pedale freno il motore si arresta.
2
Se necessario, inserire il freno di stazionamento.
Se il veicolo deve essere tenuto fermo per un periodo prolungato, portare la leva
del cambio in posizione P o N. (P. 249)
Cambio manuale
1
Premendo il pedale frizione, premere il pedale freno.
2
Se necessario, inserire il freno di stazionamento.
Se il veicolo deve essere tenuto fermo per un periodo prolungato, portare la leva
del cambio in posizione N. (P. 256)
Veicoli con un sistema Stop & Start: Se il sistema Stop & Start è attivo, portando la
4
leva del cambio in posizione N e rilasciando il pedale frizione si provocherà l'arresto
del motore. (P. 256)
214
4-1. Prima di mettersi alla guida
Parcheggio del veicolo
Multidrive
1
Con la leva del cambio in D, premere il pedale freno.
2
Inserire il freno di stazionamento (P. 260) e portare la leva del cambio in
posizione P. (P. 249)
Se si parcheggia in pendenza, bloccare le ruote secondo necessità.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Portare l'interrut-
3
tore motore in posizione “LOCK” per arrestare il motore.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Premere l'interrut-
tore motore per arrestare il motore.
4
Bloccare la porta, assicurandosi di avere con sé la chiave.
Cambio manuale
1
Premendo il pedale frizione, premere il pedale freno.
2
Inserire il freno di stazionamento. (P. 260)
3
Portare la leva del cambio in posizione N. (P. 256)
Se si parcheggia in pendenza, portare la leva del cambio in posizione 1 o R e, se
necessario, bloccare le ruote.
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Portare l'interrut-
4
tore motore in posizione “LOCK” per arrestare il motore.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Premere l'interrut-
tore motore per arrestare il motore.
Bloccare la porta, assicurandosi di avere con sé la chiave.
5
4-1. Prima di mettersi alla guida
215
Partenza su una salita ripida
Multidrive
1
Assicurarsi che il freno di stazionamento sia inserito e portare la leva del
cambio in posizione D.
2
Premere leggermente il pedale acceleratore.
3
Rilasciare il freno di stazionamento.
Cambio manuale
Con il freno di stazionamento saldamente inserito e il pedale frizione pre-
1
muto a fondo, portare la leva del cambio in posizione 1.
Premere dolcemente il pedale acceleratore e rilasciare contemporanea-
2
mente e in modo graduale il pedale frizione.
3
Rilasciare il freno di stazionamento.
Partenza in salita
4
Il controllo assistenza partenza in salita si attiva. (P. 361)
Guida in caso di pioggia
Guidare con attenzione in caso di pioggia, poiché la visibilità è ridotta, i finestrini
potrebbero appannarsi e il manto stradale diventa sdrucciolevole.
Guidare con attenzione quando inizia a piovere, perché il fondo stradale sarà partico-
larmente sdrucciolevole.
Evitare velocità elevate durante la guida in autostrada sotto la pioggia, poiché tra il
fondo stradale e gli pneumatici potrebbe trovarsi uno strato d'acqua che impedirebbe
il corretto funzionamento di volante e freni.
Regime del motore durante la guida (veicoli con Multidrive)
Nelle seguenti condizioni, il regime del motore potrebbe diventare alto durante la
guida. Ciò è dovuto al comando automatico di innesto marcia superiore o all'imple-
mentazione dello scalo delle marce per rispondere alle condizioni di guida. Non indica
un'accelerazione improvvisa.
Si valuta che il veicolo stia percorrendo una salita o discesa
Quando viene rilasciato il pedale acceleratore
Quando il pedale freno viene premuto mentre è selezionata la modalità Sport
216
4-1. Prima di mettersi alla guida
Rodaggio di un nuovo veicolo Toyota
Al fine di prolungare la durata del veicolo, si raccomanda di osservare le seguenti pre-
cauzioni:
Per i primi 300 km:
Evitare improvvise frenate.
Per i primi 800 km:
Non trainare rimorchi.
Per i primi 1.000 km:
• Non guidare a velocità troppo elevate.
• Evitare accelerazioni improvvise.
• Non guidare per periodi prolungati con marce basse.
• Non guidare a velocità costante per periodi prolungati.
Se si utilizza il veicolo in un paese straniero
Rispettare le leggi di registrazione del veicolo vigenti e verificare la disponibilità del
carburante corretto. (P. 650)
4-1. Prima di mettersi alla guida
217
Tempo al minimo prima dell'arresto del motore
Per evitare danni al turbocompressore, lasciare il motore al minimo subito dopo aver
guidato ad alta velocità o in salita.
Motore 8NR-FTS (veicoli senza un sistema Stop & Start)
Condizione di guida
Tempo al minimo
Guida normale in città
Non necessario
Velocità costante di circa 100
Guida ad alta velocità
Circa 1 minuto
km/h
Guida su salite ripide o continua a 100 km/h o più
(guida su tracciati da gara, ecc.) o trainando un rimor-
Circa 2 minuti
chio
Motore 8NR-FTS (veicoli con un sistema Stop & Start)
Per evitare danni al turbocompressore, lasciare il motore al minimo subito dopo aver
guidato ad alto carico.
4
Condizione di guida
Tempo al minimo
Normale guida in città o guida ad alta velocità (al limite di
Non necessario
velocità per le autostrade o alla velocità consigliata)
Guida su salite ripide, guida continua (guida su tracciati da
Circa
gara, ecc.) o traino di un rimorchio o di un altro veicolo
1 minuto
Motori 1ND-TV e 1WW
Condizione di guida
Tempo al minimo
Guida normale in città
Non necessario
Velocità costante di circa 80
Circa 20 secondi
km/h
Guida ad alta velocità
Velocità costante di circa 100
Circa 1 minuto
km/h
Guida su salite ripide o continua a 100 km/h o più
Circa 2 minuti
(guida su tracciati da gara, ecc.).
218
4-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Quando si avvia il veicolo (veicoli con Multidrive)
Mantenere sempre il piede sul pedale freno quando si è fermi con il motore acceso.
In questo modo si eviterà lo slittamento del veicolo.
Durante la guida del veicolo
Non guidare se non si conosce esattamente la posizione dei pedali freno e accele-
ratore, per evitare di premere il pedale sbagliato.
• Premendo accidentalmente il pedale acceleratore anziché il pedale freno si pro-
vocherà un'accelerazione improvvisa che potrebbe provocare un incidente.
• Quando si fa retromarcia, la torsione del busto potrebbe comportare una certa
difficoltà di azione sui pedali. Accertarsi di azionare i pedali correttamente.
• Assumere sempre una postura corretta durante la guida anche se si sposta il
veicolo solo di poco. Ciò consente di agire correttamente sui pedali freno e
acceleratore.
• Premere il pedale freno con il piede destro. Premendo il pedale freno con il
piede sinistro in caso d'emergenza, l'eventuale ritardo nella risposta potrebbe
provocare un incidente.
Non guidare né arrestare il veicolo sopra o vicino a materiali infiammabili.
Il sistema di scarico e i gas di scarico possono raggiungere temperature estrema-
mente elevate. Queste parti calde potrebbero causare un incendio se nelle vici-
nanze si trovano materiali infiammabili.
Durante la guida normale, non spegnere il motore. Lo spegnimento del motore
durante la guida non comporta la perdita del controllo di sterzo o freni, ma tali
sistemi non saranno più servoassistiti. Ciò rende più difficile sterzare e frenare,
quindi è necessario accostare e arrestare il veicolo non appena sia possibile farlo
in condizioni di sicurezza.
Tuttavia, in caso di emergenza, ad esempio quando diventa impossibile arrestare il
veicolo normalmente: P. 565
Utilizzare la frenata motore (scalo marcia) per mantenere una velocità di sicurezza
quando si percorre una discesa ripida.
Usare i freni continuamente può causarne il surriscaldamento e la perdita di effica-
cia. (P. 249, 256)
Non regolare le posizioni del volante, del sedile o degli specchietti retrovisori interni
o esterni durante la guida.
Così facendo, il guidatore potrebbe perdere il controllo del veicolo.
Controllare sempre che le braccia, la testa o altre parti del corpo di tutti i passeg-
geri non sporgano all'esterno del veicolo.
4-1. Prima di mettersi alla guida
219
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Durante la guida su fondi stradali sdrucciolevoli
Frenate, accelerazioni e sterzate improvvise possono causare lo slittamento degli
pneumatici e ridurre la capacità di controllo del veicolo.
L'accelerazione improvvisa, la frenata del motore dovuta al cambio di marcia o
cambiamenti di regime del motore potrebbero causare lo slittamento del veicolo.
Dopo essere passati su una pozzanghera, premere leggermente il pedale freno per
assicurarsi che i freni funzionino correttamente. Quando le pastiglie dei freni si
bagnano, possono impedire il corretto funzionamento dei freni. Se i freni di un solo
lato sono bagnati e non funzionano correttamente, ciò potrebbe influire sul con-
trollo della sterzata.
Quando si innestano le marce con la leva del cambio
Veicoli con Multidrive: Non lasciare né che il veicolo arretri con la leva del cambio in
una posizione di innesto, né che avanzi con la leva del cambio in posizione R.
4
Così facendo il motore potrebbe entrare in stallo o le prestazioni di freno e sterzata
potrebbero peggiorare, provocando un incidente o danneggiando il veicolo.
Veicoli con Multidrive: Non portare la leva del cambio in posizione P mentre il vei-
colo è in movimento.
Ciò potrebbe provocare danni al cambio con conseguente perdita di controllo del
veicolo.
Non portare la leva del cambio in posizione R mentre il veicolo sta avanzando.
Ciò potrebbe provocare danni al cambio con conseguente perdita di controllo del
veicolo.
Non portare la leva del cambio in una posizione di guida mentre il veicolo sta arre-
trando.
Ciò potrebbe provocare danni al cambio con conseguente perdita di controllo del
veicolo.
Portando la leva del cambio in posizione N mentre il veicolo è in movimento, si
disaccoppia il motore dalla trasmissione. La frenata motore non è disponibile
quando la leva è in posizione N.
Veicoli con Multidrive: Prestare attenzione a non spostare la leva del cambio con il
pedale acceleratore premuto. Portando la leva del cambio in una posizione diversa
da P o N si potrebbe causare una rapida e improvvisa accelerazione del veicolo e
provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.
220
4-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Se si avverte un fischio o un rumore di sfregamento (indicatori di usura delle
pastiglie dei freni)
Far controllare e sostituire le pastiglie dei freni da un qualsiasi concessionario auto-
rizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrez-
zato il più presto possibile.
Se le pastiglie non vengono sostituite quando è necessario, si potrebbero provocare
danni al rotore.
È pericoloso guidare il veicolo quando i limiti d'usura delle pastiglie dei freni e/o quelli
dei dischi dei freni sono stati superati.
Quando il veicolo è fermo
Non portare su di giri il motore.
Se il cambio è in una posizione diversa da P (Multidrive) o N, il veicolo potrebbe
accelerare in modo improvviso e inatteso, provocando un incidente.
Veicoli con Multidrive: Per evitare incidenti dovuti allo spostamento accidentale del
veicolo, tenere sempre premuto il pedale freno quando il motore è in funzione e
all'occorrenza inserire il freno di stazionamento.
Se il veicolo è fermo su una pendenza, per evitare incidenti causati dall'arretra-
mento o dall'avanzamento del veicolo, premere sempre il pedale freno e all'occor-
renza inserire il freno di stazionamento.
Evitare di accelerare o di portare su di giri il motore.
Un aumento del numero di giri del motore a veicolo fermo potrebbe causare il surri-
scaldamento dell'impianto di scarico con conseguente rischio di incendio se nelle
vicinanze è presente materiale infiammabile.
4-1. Prima di mettersi alla guida
221
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Quando il veicolo è parcheggiato
Quando il veicolo è esposto al sole, non lasciare nell'abitacolo occhiali, accendini,
contenitori spray o lattine di bibite.
Così facendo si potrebbero verificare le seguenti conseguenze:
• La fuoriuscita di gas da un accendino o da un flacone spray potrebbe provocare
un incendio.
• La temperatura all'interno del veicolo potrebbe provocare la deformazione o
l'incrinatura delle lenti in plastica e delle montature di occhiali in plastica.
• Le lattine di bibite potrebbero creparsi, provocando la fuoriuscita del contenuto
all'interno del veicolo e potrebbero causare anche un cortocircuito nei compo-
nenti elettrici del veicolo.
Non lasciare accendini all'interno del veicolo. Se un accendino si trova, ad esem-
pio, nel vano portaoggetti o sul pianale, si potrebbe accendere accidentalmente
4
quando si caricano i bagagli o si regola il sedile, causando un incendio.
Non attaccare dischi adesivi sul parabrezza o sui finestrini. Non posizionare conte-
nitori come quelli dei deodoranti per l'ambiente sulla plancia o sul cruscotto. Dischi
adesivi o contenitori possono agire da lenti, causando un incendio nel veicolo.
Non lasciare aperti una porta o un finestrino se il vetro curvato è rivestito da una
pellicola metallizzata, ad esempio di color argento. Con la luce riflessa del sole, il
vetro potrebbe avere l'effetto di una lente causando un incendio.
Veicoli con Multidrive: Inserire sempre il freno di stazionamento, portare la leva del
cambio in posizione P, arrestare il motore e chiudere a chiave il veicolo.
Non lasciare il veicolo incustodito mentre il motore è in funzione.
Se il veicolo viene parcheggiato con la leva del cambio in posizione P ma il freno di
stazionamento non è inserito, il veicolo potrebbe iniziare a muoversi, con la possi-
bilità di provocare un incidente.
Non toccare i terminali di scarico mentre il motore è in funzione o immediatamente
dopo averlo spento.
Così facendo, potrebbero verificarsi ustioni.
222
4-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
Quando si dorme in macchina
Spegnere sempre il motore. In caso contrario, se si sposta accidentalmente la leva
del cambio o si preme il pedale acceleratore, è possibile provocare un incidente o un
incendio dovuto al surriscaldamento del motore. Inoltre, se il veicolo è parcheggiato
in un'area scarsamente ventilata, i gas di scarico potrebbero accumularsi ed entrare
nel veicolo con conseguenti rischi gravi o mortali.
In fase di frenata
Quando i freni sono bagnati, guidare con maggior attenzione.
Lo spazio di frenata aumenta quando i freni sono bagnati e questo può far sì che
un lato del veicolo freni in modo diverso dall'altro lato. Anche il freno di staziona-
mento potrebbe non trattenere il veicolo in modo sicuro.
Se il servofreno non funziona, non seguire troppo da vicino altri veicoli; evitare inol-
tre ripide discese o curve strette che richiedono frenate.
In questo caso, la frenata è ancora possibile, ma il pedale freno dovrebbe essere
premuto più vigorosamente del solito. Inoltre, lo spazio di frenata aumenterà. Far
riparare i freni immediatamente.
Non pompare ripetutamente sul pedale freno se il motore entra in stallo.
Ogni pressione sul pedale freno utilizza la riserva per il servofreno.
L'impianto frenante è costituito da 2 impianti idraulici indipendenti; se uno si gua-
sta, l'altro continuerà a funzionare. In questo caso, il pedale freno dovrebbe essere
premuto più vigorosamente del solito e lo spazio di frenata aumenterà.
Far riparare i freni immediatamente.
NOTA
Durante la guida del veicolo (veicoli con Multidrive)
Non premere contemporaneamente i pedali acceleratore e freno durante la guida,
poiché ciò potrebbe limitare la potenza del motore.
Non utilizzare il pedale acceleratore, né abbassare i pedali acceleratore e freno
contemporaneamente per mantenere fermo il veicolo su una pendenza.
4-1. Prima di mettersi alla guida
223
NOTA
Durante la guida del veicolo (veicoli con cambio manuale)
Non premere contemporaneamente i pedali acceleratore e freno durante la guida,
poiché ciò potrebbe limitare la potenza del motore.
Non cambiare marcia senza aver premuto a fondo il pedale frizione. Dopo aver
innestato la marcia, non rilasciare bruscamente il pedale frizione. Così facendo è
possibile danneggiare frizione, cambio e marce.
Attenersi alle seguenti precauzioni per evitare danni alla frizione.
• Non posare il piede sul pedale frizione durante la guida.
Così facendo è possibile causare problemi alla frizione.
• Non utilizzare marce diverse dalla 1ª per partire.
Così facendo è possibile danneggiare la frizione.
• Non utilizzare la frizione per trattenere il veicolo quando si è fermi in salita.
Così facendo è possibile danneggiare la frizione.
Non spostare la leva del cambio in posizione R mentre il veicolo è ancora in movi-
mento. Così facendo è possibile danneggiare frizione, cambio e marce.
4
Quando si parcheggia il veicolo (veicoli con Multidrive)
Inserire sempre il freno di stazionamento e portare la leva del cambio in posizione P.
La mancata osservanza potrebbe far sì che il veicolo si muova o acceleri improvvisa-
mente se il pedale acceleratore viene premuto accidentalmente.
Evitare danni alle parti del veicolo
Non ruotare mai completamente il volante in una delle due direzioni, trattenendolo
in questa posizione per periodi di tempo prolungati.
Così facendo, il motore elettrico del servosterzo potrebbe subire danni.
Durante la guida su dossi, procedere il più lentamente possibile, per evitare di dan-
neggiare le ruote, il sottoscocca del veicolo, ecc.
Motori 8NR-FTS (veicoli senza un sistema Stop & Start), 1ND-TV e 1WW: Assicu-
rarsi di lasciare il motore al minimo subito dopo aver guidato ad alta velocità o in
salita. Arrestare il motore solo dopo che il turbocompressore si è raffreddato.
La mancata osservanza potrebbe causare danni al turbocompressore.
Motore 8NR-FTS (veicoli con un sistema Stop & Start): Assicurarsi di lasciare il
motore al minimo subito dopo aver guidato ad alto carico. Arrestare il motore solo
dopo che il turbocompressore si è raffreddato.
La mancata osservanza potrebbe causare danni al turbocompressore.
224
4-1. Prima di mettersi alla guida
NOTA
In caso di foratura di uno pneumatico durante la guida
Uno pneumatico forato o danneggiato può provocare le seguenti situazioni. Tenere
ben saldo il volante e premere gradualmente il pedale freno per rallentare il veicolo.
Il controllo del veicolo potrebbe risultare difficoltoso.
Il veicolo produrrà vibrazioni o rumori anomali.
Il veicolo si inclinerà in maniera anomala.
Informazioni sulle operazioni da effettuare in caso di pneumatico sgonfio
(P. 595, 609)
Quando ci si trova su strade allagate
Non guidare su strade allagate dopo grandi piogge ecc. Così facendo è possibile
causare gravi danni al veicolo, come illustrato di seguito:
Blocco del motore
Cortocircuito dei componenti elettrici
Danni al motore dovuti a presenza di acqua
In caso di guida su strade allagate e di infiltrazione d'acqua nel veicolo, contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato per far controllare quanto segue:
Funzionamento dei freni
Variazioni della quantità e della qualità dell'olio motore, del liquido del cambio, ecc.
Stato del lubrificante per i cuscinetti e gli snodi delle sospensioni (quando possibile)
e funzionamento di tutti gli snodi, i cuscinetti, ecc.
4-1. Prima di mettersi alla guida
225
Carico e bagaglio
Tenere presente le seguenti informazioni sulle precauzioni riguardanti
lo stivaggio, la capacità di carico e il carico:
AVVISO
Oggetti da non trasportare nel vano bagagli
I seguenti oggetti possono provocare un incendio se caricati nel vano bagagli:
Serbatoi contenenti benzina
Bombolette spray
Precauzioni relative allo stivaggio
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe impedire che i pedali vengano premuti corretta-
mente, bloccare la visuale del guidatore o far sì che degli oggetti colpiscano il guida-
4
tore o i passeggeri, con la possibilità di causare un incidente.
Quando possibile, stivare carico e bagaglio nel vano bagagli.
Non collocare nel vano bagagli carichi e bagagli che superino in altezza gli schie-
nali dei sedili.
Non posizionare carico o bagagli nei o sui punti specificati di seguito.
• Ai piedi del guidatore
• Sul sedile del passeggero anteriore o sui sedili posteriori (pila di oggetti)
• Sulla copertura bagagli
• Sulla plancia
• Sul cruscotto
Fissare tutti gli oggetti presenti all'interno dell'abitacolo.
Quando si ripiegano verso il basso i sedili posteriori, non si dovrebbero posizionare
oggetti lunghi immediatamente dietro i sedili anteriori.
Non permettere a nessuno di viaggiare nel vano bagagli. Non è progettato per il
trasporto di passeggeri. Fare in modo che tutti gli occupanti del veicolo siedano sui
sedili ed allaccino correttamente le cinture di sicurezza.
Carico e distribuzione
Evitare di sovraccaricare il veicolo.
Posizionare i carichi in maniera uniforme.
Il posizionamento non uniforme del carico potrebbe ridurre il controllo in sterzata o
in frenata e di conseguenza provocare lesioni gravi o mortali.
226
4-1. Prima di mettersi alla guida
Traino di un rimorchio
Il veicolo è stato concepito principalmente per il trasporto di persone. Il
traino di un rimorchio influirà negativamente sulla manovrabilità, sulle
prestazioni, sulla frenata, sulla durata e sul consumo di carburante. La
sicurezza e la soddisfazione degli occupanti dipendono dall'uso
dell'equipaggiamento corretto e da uno stile di guida prudente. Per la
sicurezza di tutti gli occupanti del veicolo e degli altri utenti della
strada, non sovraccaricare il veicolo o il rimorchio.
Per trainare un rimorchio in modo sicuro, usare la massima cautela e
guidare il veicolo in base alle caratteristiche del rimorchio e alle condi-
zioni di funzionamento.
Le garanzie Toyota non coprono i danni o i malfunzionamenti derivanti
dal traino di un rimorchio per scopi commerciali.
Rivolgersi al proprio concessionario autorizzato Toyota o officina, o a
un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato per ulte-
riori dettagli prima del traino, poiché sono in vigore requisiti di legge
aggiuntivi in alcuni paesi.
Limiti di peso
Prima del traino, controllare la capacità di traino consentita, il valore GVM
(Massa lorda del veicolo), il valore MPAC (Capacità massima ammissibile
per l'assale) e il carico ammissibile sulla barra di traino. (P. 644)
Gancio/staffa di traino
Toyota raccomanda l'utilizzo del gancio o della staffa di traino Toyota per
questo veicolo. Tuttavia possono essere utilizzati anche altri prodotti idonei
di qualità simile.
4-1. Prima di mettersi alla guida
227
Punti importanti relativi ai carichi dei rimorchi
Peso totale del rimorchio e carico ammissibile sulla barra di traino
1
Peso totale del rimorchio
Il peso del rimorchio e del suo
carico deve rientrare nella massima
capacità di traino. Il superamento di
questo peso è pericoloso. (P. 644)
Quando si traina un rimorchio,
usare un giunto a frizione o uno sta-
bilizzatore di frizione
(dispositivo
stabilizzatore).
Carico ammissibile sulla barra di traino
2
Posizionare il carico sul rimorchio in modo tale che il carico della barra di traino
sia superiore a 25 kg o al 4% della capacità di traino. Non permettere che il
carico della barra di traino superi il peso indicato. (P. 644)
4
228
4-1. Prima di mettersi alla guida
Targhetta informativa (etichetta del produttore)
1
Massa lorda del veicolo
2
Capacità massima ammissibile
per l'assale posteriore
Massa lorda del veicolo
Il peso complessivo di guidatore, passeggeri, bagagli, gancio di traino,
massa totale in ordine di marcia e carico della barra di traino non deve
superare la massa lorda del veicolo di oltre 100 kg. Il superamento di que-
sto peso è pericoloso.
Capacità massima ammissibile per l'assale posteriore
Il peso sostenuto dall'assale posteriore non deve superare la capacità
massima ammissibile per l'assale posteriore di più del 15%. Il supera-
mento di questo peso è pericoloso.
I valori relativi alla capacità di traino sono stati determinati da prove con-
dotte a livello del mare. Tenere presente che la potenza del motore e la
capacità di traino si riducono ad altitudini maggiori.
AVVISO
Quando la massa lorda del veicolo o la capacità massima ammissibile per
l'assale vengono superate
La mancata osservanza potrebbe provocare un incidente con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
Aggiungere ulteriori 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) al valore della pressione di
gonfiaggio degli pneumatici raccomandata. (P. 663)
Non superare il limite di velocità stabilito per il traino di un rimorchio in aree edifi-
cate e non superare comunque i 100 km/h, attenersi alla velocità inferiore tra le
due.
4-1. Prima di mettersi alla guida
229
Posizioni di installazione per il gancio/la staffa di traino e la sfera del
gancio
1
461 mm
2
461 mm
4
3
838 mm
4
374 mm
5
308 mm
6
371 mm
7
35 mm
230
4-1. Prima di mettersi alla guida
Informazioni sugli pneumatici
Aumentare la pressione di gonfiaggio degli pneumatici di 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) rispetto al valore raccomandato quando si effettua il traino. (P. 663)
Aumentare la pressione dell'aria degli pneumatici del rimorchio in base al peso totale
del rimorchio e conformemente ai valori raccomandati dal produttore del rimorchio.
Luci del rimorchio
Consultare un qualsiasi concessionario autorizzato o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato per l'installazione delle luci del rimorchio, poi-
ché una installazione errata potrebbe causare danni alle luci del veicolo. Prestare
attenzione a rispettare le leggi dello stato quando si installano le luci del rimorchio.
Programma di rodaggio
Toyota raccomanda di non utilizzare i veicoli dotati di nuovi componenti della catena
cinematica per il traino di rimorchi per i primi 800 km.
Controlli di sicurezza prima del traino
Controllare che il limite di carico massimo per il gancio/la staffa di traino e la sfera del
gancio non venga superato. Tenere presente che il peso del rimorchio si sommerà al
carico esercitato sul veicolo. Accertarsi inoltre che il carico totale esercitato sul vei-
colo sia compreso nei limiti di peso. (P. 227)
Controllare che il carico del rimorchio sia ben fissato.
Il veicolo deve essere dotato di specchietti retrovisori esterni supplementari se il traf-
fico dietro non può essere visto con chiarezza con gli specchietti normali. Regolare i
bracci di estensione di questi specchietti su entrambi i lati del veicolo per garantire
sempre la massima visibilità della strada alle proprie spalle.
Manutenzione
Occorre effettuare una manutenzione più frequente quando si utilizza il veicolo per
trainare un rimorchio, a causa del maggiore carico cui il veicolo è sottoposto rispetto
a una guida normale.
Serrare nuovamente tutti i bulloni che fissano la sfera del gancio e la staffa dopo aver
trainato un rimorchio per circa 1.000 km.
4-1. Prima di mettersi alla guida
231
NOTA
Quando il materiale di rinforzo del paraurti posteriore è di alluminio
Verificare che l'elemento della staffa d'acciaio non venga direttamente a contatto con
quell'area.
Quando acciaio e alluminio vengono a contatto, si verifica una reazione simile alla
corrosione, che indebolisce la sezione interessata con conseguente probabile dan-
neggiamento. Quando si fissa una staffa di acciaio, è opportuno applicare un anti-
ruggine alle parti che entrano in contatto.
4
232
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Il veicolo si comporterà in modo diverso durante il traino di un rimorchio. Per
evitare incidenti o lesioni gravi o mortali, tenere conto dei punti seguenti
quando si traina un rimorchio:
Controllare i collegamenti tra rimorchio e luci
Arrestare il veicolo e verificare che il collegamento tra rimorchio e luci fun-
zioni dopo aver percorso un breve tragitto, oltre che prima di mettersi in
viaggio.
Esercizi di guida con un rimorchio agganciato
● Impratichirsi nell'effettuare svolte, arresti e retromarce con il rimorchio
agganciato esercitandosi in un'area poco trafficata o priva di veicoli.
● Quando si effettua la retromarcia con un rimorchio agganciato, tenere il
volante dalla parte più vicina a sé e ruotarlo in senso orario per girare il
rimorchio a sinistra o in senso antiorario per girarlo a destra. Ruotarlo
sempre poco alla volta per evitare errori di sterzata. Compiere le mano-
vre di retromarcia sotto la guida di una persona per ridurre il rischio di
incidenti.
Aumento della distanza tra veicolo e veicolo
A una velocità di 10 km/h, la distanza dal veicolo che precede deve essere
pari o superiore alla lunghezza complessiva di veicolo e rimorchio. Evitare
le frenate brusche, che potrebbero provocare lo slittamento. Altrimenti si
potrebbe perdere il controllo del veicolo. Ciò vale in particolare quando si
guida su fondi stradali bagnati o sdrucciolevoli.
Accelerazione improvvisa/sollecitazioni dello sterzo/marcia in curva
Quando si effettuano curve strette mentre si traina un rimorchio, il rimor-
chio potrebbe urtare il veicolo. Decelerare con largo anticipo nell'approc-
ciare le curve ed effettuarle lentamente e con attenzione, per evitare
frenate brusche.
Punti importanti quando si effettua una curva
Le ruote del rimorchio si avvicineranno di più all'interno della curva rispetto
alle ruote del veicolo. Tenendo conto di questo, prendere le curve in modo
più largo del normale.
4-1. Prima di mettersi alla guida
233
Punti importanti relativi alla stabilità
I movimenti del veicolo provocati da fondi stradali irregolari e dalle forti raf-
fiche di vento traverso incidono sull'assetto. Il veicolo può oscillare anche
per il transito di bus o grandi autocarri. Quando si incontrano questi tipi di
veicoli, controllare spesso la zona retrostante. Non appena si avverte il
veicolo oscillare, decelerare dolcemente frenando lentamente. Durante la
frenata, tenere sempre il veicolo ben diritto.
Sorpasso di altri veicoli
Tenere presente la lunghezza complessiva del veicolo e del rimorchio e
mantenere una distanza tra veicolo e veicolo sufficiente prima di ogni cam-
bio di corsia.
Informazioni sul cambio
Multidrive
Per mantenere l'efficienza del freno motore e le prestazioni del sistema di
carica quando si usa il freno motore, non utilizzare il cambio in posizione
4
D, ma in posizione M, selezionando la 4ª marcia o inferiore. (P. 252)
Cambio manuale
Evitare di guidare in 6ª marcia per mantenere l'efficacia del freno motore e
le prestazioni del sistema di carica.
Se il motore si surriscalda
Quando si traina un rimorchio carico su una lunga pendenza ripida con
temperature superiori ai 30C, il motore potrebbe surriscaldarsi. Se l'indi-
catore della temperatura refrigerante motore segnala un surriscaldamento
del motore, spegnere immediatamente il condizionamento aria, accostare
e arrestare il veicolo in un luogo sicuro. (P. 636)
Quando si parcheggia il veicolo
Collocare sempre dei cunei sia sotto le ruote del veicolo sia sotto quelle
del rimorchio. Inserire correttamente il freno di stazionamento e portare la
leva del cambio in posizione P (Multidrive) e 1 o R (cambio manuale).
234
4-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
Seguire tutte le istruzioni riportate in questa sezione. La mancata osservanza potrebbe
causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mortali.
Precauzioni relative al traino di un rimorchio
Quando si traina un rimorchio, assicurarsi che nessuno dei limiti di carico venga
superato. (P. 227)
Velocità del veicolo durante il traino
Osservare le velocità massime permesse per il traino di un rimorchio.
Prima di percorrere discese o lunghi declivi
Ridurre la velocità e scalare marcia. Tuttavia, non scalare mai improvvisamente mar-
cia mentre si guida su discese lunghe o a forte pendenza.
Utilizzo del pedale freno
Non tenere premuto il pedale freno spesso o a lungo.
Così facendo è possibile provocare il surriscaldamento dei freni o ridurre l'efficacia
frenante.
Per evitare incidenti o lesioni
Veicoli con regolatore della velocità di crociera: Non utilizzare il regolatore della
velocità di crociera durante il traino di un rimorchio.
Veicoli con ruotino di scorta: Non trainare un rimorchio se sul veicolo è stato instal-
lato il ruotino di scorta.
Veicoli con kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di foratura:
Non trainare il veicolo quando lo pneumatico installato è stato riparato con il kit di
emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di foratura.
NOTA
Non collegare direttamente le luci del rimorchio
Il collegamento diretto delle luci del rimorchio può danneggiare l'impianto elettrico
del veicolo e causare un malfunzionamento.
4-2. Procedure di guida
235
Interruttore motore (accensione) (veicoli senza
sistema di apertura/avviamento intelligente)
Avviamento del motore
Multidrive
1
Controllare che il freno di stazionamento sia inserito.
2
Controllare che la leva del cambio sia impostata in posizione P.
3
Sedersi sul sedile del guidatore e premere con decisione il pedale freno.
4
Portare l'interruttore motore in posizione “START” e avviare il motore.
Cambio manuale (motore a benzina)
1
Controllare che il freno di stazionamento sia inserito.
2
Controllare che la leva del cambio sia in posizione N.
3
Premere con decisione il pedale frizione.
4
4
Portare l'interruttore motore in posizione “START” e avviare il motore.
Cambio manuale (motore diesel)
1
Controllare che il freno di stazionamento sia inserito.
2
Controllare che la leva del cambio sia in posizione N.
3
Premere con decisione il pedale frizione.
4
Portare l'interruttore motore in posizione “ON”.
si accende.
5
Allo spegnimento di
, portare l'interruttore motore in posizione
“START” e avviare il motore.
236
4-2. Procedure di guida
Cambio della posizione dell'interruttore motore
1
“LOCK”
Il volante è bloccato ed è possibile
rimuovere la chiave.
(Veicoli con
Multidrive: La chiave
può essere
rimossa soltanto quando la leva del
cambio è in posizione P).
2
“ACC”
Alcuni componenti elettrici, come
l'impianto audio, possono essere utiliz-
zati.
3
“ON”
Possono essere utilizzati tutti i componenti elettrici.
4
“START”
Per avviare il motore.
4-2. Procedure di guida
237
Se il motore non si avvia
Il sistema immobilizer motore potrebbe non essere stato disattivato. (P. 75)
Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Quando non è possibile rilasciare il bloccasterzo
Quando si avvia il motore, l'interruttore motore
potrebbe sembrare bloccato in posizione
“LOCK”. Per sbloccarlo, girare la chiave ruo-
tando il volante leggermente a sinistra
e a
destra.
Funzione promemoria chiave
Suona un cicalino se la porta del guidatore viene aperta mentre l'interruttore motore è
in posizione “LOCK” o “ACC”, per ricordare che è necessario estrarre la chiave.
4
AVVISO
Quando si avvia il motore
Avviare sempre il motore stando seduti al posto di guida. Non premere il pedale
acceleratore durante l'avvio del motore in nessuna circostanza.
Così facendo è possibile causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mor-
tali.
Attenzione durante la guida
Non portare l'interruttore motore in posizione “LOCK” durante la guida. In caso di
emergenza, se è necessario arrestare il motore mentre il veicolo è in movimento,
portare l'interruttore motore solo in posizione “ACC” per spegnere il motore. L'arresto
del motore durante la guida potrebbe causare incidenti. (P. 565)
238
4-2. Procedure di guida
NOTA
Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare l'interruttore motore in posizione “ACC” o “ON” per lunghi periodi di
tempo se il motore non è in funzione.
Quando si avvia il motore
Non tentare di avviare il motore per oltre 30 secondi alla volta. Questo potrebbe
surriscaldare il motorino di avviamento e il sistema di cablaggio.
Non aumentare il regime del motore a freddo.
Se si dovessero riscontrare difficoltà nell'avviare il motore o se il motore dovesse
entrare in stallo di frequente, far controllare immediatamente il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
4-2. Procedure di guida
239
Interruttore motore (accensione) (veicoli con
sistema di apertura/avviamento intelligente)
Se si eseguono le seguenti operazioni quando si ha con sé la chiave
elettronica, si avvia il motore o si cambia la modalità dell'interruttore
motore.
Avviamento del motore
1
Controllare che il freno di stazionamento sia inserito.
2
Controllare che la leva del cambio sia in posizione P (Multidrive) o N (cam-
bio manuale).
Veicoli con strumento a 3 cerchi
3
Multidrive: Premere con decisione il pedale freno.
4
Cambio manuale: Premere con decisione il pedale frizione.
La spia (verde) del sistema di apertura/avviamento intelligente si accende. Se la
spia non si accende, il motore non può essere avviato.
Premere l'interruttore motore bre-
4
vemente e con decisione.
Quando si aziona l'interruttore motore,
è sufficiente premerlo brevemente una
volta in modo deciso. Non è necessario
tenere premuto l'interruttore.
Il motore inizierà a girare fino all'avvia-
mento o per 30 secondi al massimo, a
seconda di quale è più breve.
Continuare a premere il pedale freno
(Multidrive) o il pedale frizione (cambio
manuale) finché il motore non si è
avviato completamente.
Modello diesel:
si accende. Il
motore inizia ad avviarsi dopo lo spe-
gnimento di
Il motore può essere avviato in qualsi-
asi modalità dell'interruttore motore.
240
4-2. Procedure di guida
Veicoli con strumento a 2 cerchi
Multidrive: Premere con decisione il pedale freno.
3
Cambio manuale: Premere con decisione il pedale frizione.
verrà visualizzato sul display multifunzione.
Se non è visualizzato, il motore non può essere avviato.
Premere l'interruttore motore bre-
4
vemente e con decisione.
Quando si aziona l'interruttore motore,
è sufficiente premerlo brevemente una
volta in modo deciso. Non è necessario
tenere premuto l'interruttore.
Il motore inizierà a girare fino all'avvia-
mento o per 30 secondi al massimo, a
seconda di quale è più breve.
Continuare a premere il pedale freno
(Multidrive) o il pedale frizione (cambio
manuale) finché il motore non si è
avviato completamente.
Modello diesel:
si accende. Il
motore inizia ad avviarsi dopo lo spe-
gnimento di
Il motore può essere avviato in qualsi-
asi modalità dell'interruttore motore.
4-2. Procedure di guida
241
Arresto del motore
Multidrive
1
Arrestare il veicolo.
2
Inserire il freno di stazionamento (P. 260) e portare la leva del cambio in
posizione P.
3
Premere l'interruttore motore.
Veicoli con strumento a 3 cerchi: Rilasciare il pedale freno e controllare
4
che la spia (verde) del sistema di apertura/avviamento intelligente sia
spenta.
Veicoli con strumento a 2 cerchi: Rilasciare il pedale freno e controllare
che “Veicolo acceso.” sul display multifunzione sia spento.
Cambio manuale
1
Premendo il pedale frizione, arrestare il veicolo.
2
Portare la leva del cambio in posizione N.
4
3
Inserire il freno di stazionamento. (P. 260)
4
Premere l'interruttore motore.
Veicoli con strumento a 3 cerchi: Rilasciare il pedale frizione e controllare
5
che la spia (verde) del sistema di apertura/avviamento intelligente sia
spenta.
Veicoli con strumento a 2 cerchi: Rilasciare il pedale frizione e controllare
che “Veicolo acceso.” sul display multifunzione sia spento.
242
4-2. Procedure di guida
Cambio di modalità dell'interruttore motore
È possibile cambiare modalità premendo l'interruttore motore con il pedale
freno (Multidrive) o con il pedale frizione (cambio manuale) rilasciati. (La
modalità cambia ogni volta che si preme l'interruttore).
Veicoli con strumento a 3 cerchi
Off*
Possono essere utilizzate le luci inter-
mittenti di emergenza.
La spia (verde) del sistema di apertura/
avviamento intelligente è spenta.
Modalità ACCESSORY
Alcuni componenti elettrici, come
l'impianto audio, possono essere utiliz-
zati.
La spia (verde) del sistema di apertura/
avviamento intelligente lampeggia len-
tamente.
Modalità IGNITION ON
Possono essere utilizzati tutti i compo-
nenti elettrici.
La spia (verde) del sistema di apertura/
avviamento intelligente lampeggia len-
tamente.
*: Veicoli con Multidrive: Se la leva del cambio è in una posizione diversa da P
quando si spegne il motore, l'interruttore motore verrà portato in modalità ACCES-
SORY, anziché in posizione off.
4-2. Procedure di guida
243
Veicoli con strumento a 2 cerchi
Off*
Possono essere utilizzate le luci inter-
mittenti di emergenza.
Non verrà visualizzato il display multi-
funzione.
Modalità ACCESSORY
Alcuni componenti elettrici, come
l'impianto audio, possono essere utiliz-
zati.
“Veicolo acceso.” verrà visualizzato sul
display multifunzione.
Modalità IGNITION ON
Possono essere utilizzati tutti i compo-
nenti elettrici.
4
“Veicolo acceso.” verrà visualizzato sul
display multifunzione.
*: Veicoli con Multidrive: Se la leva del cambio è in una posizione diversa da P
quando si spegne il motore, l'interruttore motore verrà portato in modalità ACCES-
SORY, anziché in posizione off.
244
4-2. Procedure di guida
Quando si arresta il motore con la leva del cambio in una posizione
diversa da P (veicoli con Multidrive)
Se il motore viene arrestato quando la leva del cambio è in una posizione
diversa da P, l'interruttore motore non verrà portato in posizione off ma in
modalità ACCESSORY. Eseguire la seguente procedura per disattivare
l'interruttore:
1
Controllare che il freno di stazionamento sia inserito.
2
Portare la leva del cambio in posizione P.
Veicoli con strumento a 3 cerchi
Controllare che la spia (verde) del sistema di apertura/avviamento intelli-
3
gente lampeggi lentamente e quindi premere una volta l'interruttore
motore.
4
Controllare che la spia (verde) del sistema di apertura/avviamento intelli-
gente sia spenta.
Veicoli con strumento a 2 cerchi
Verificare che “Veicolo acceso.” e “Spegnere il sistema elettrico.” siano
3
visualizzati alternativamente sul display multifunzione e quindi premere
l'interruttore motore una volta.
4
Controllare che “Veicolo acceso.” e “Spegnere il sistema elettrico.” sul
display multifunzione siano spenti.
4-2. Procedure di guida
245
Funzione di spegnimento automatico
Veicoli con Multidrive: Se il veicolo viene lasciato in modalità ACCESSORY per più di
20 minuti o in modalità IGNITION ON (a motore spento) per più di un'ora con la leva
del cambio in posizione P, l'interruttore motore si disattiverà automaticamente.
Veicoli con cambio manuale: Se il veicolo viene lasciato in modalità ACCESSORY per
più di 20 minuti o in modalità IGNITION ON (a motore spento) per più di un'ora, l'inter-
ruttore motore si disattiverà automaticamente.
Tuttavia, questa funzione non può evitare completamente che la batteria si scarichi.
Non lasciare il veicolo con l'interruttore motore in modalità ACCESSORY o IGNITION
ON per lunghi periodi di tempo quando il motore non è in funzione.
Esaurimento batteria della chiave
P. 138
Condizioni che possono compromettere il funzionamento
P. 161
Note per la funzione di apertura
P. 162
4
Se il motore non si avvia
Il sistema immobilizer motore potrebbe non essere stato disattivato. (P. 75)
Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Veicoli con Multidrive: Controllare che la leva del cambio si trovi correttamente in
posizione P. Il motore potrebbe non avviarsi se la leva del cambio è in una posizione
diversa da P.
Veicoli con strumento a 3 cerchi
La spia (verde) del sistema di apertura/avviamento intelligente lampeggia rapida-
mente.
Veicoli con strumento a 2 cerchi
“Cambiare in pos. P prima di effettuare l'avviamento.” verrà visualizzato sul display
multifunzione.
Bloccasterzo
Dopo aver portato l'interruttore motore in posizione off e avere aperto e chiuso le
porte, il volante si bloccherà a seguito dell'attivazione della funzione bloccasterzo.
Azionando nuovamente l'interruttore motore, la funzione bloccasterzo verrà automati-
camente annullata.
246
4-2. Procedure di guida
Quando non è possibile rilasciare il bloccasterzo
Veicoli con strumento a
3 cerchi: La spia
(verde) del sistema di apertura/avviamento
intelligente lampeggia rapidamente.
Veicoli con strumento a 2 cerchi: “Bloccasterzo
attivo.” verrà visualizzato sul display multifun-
zione.
Controllare che la leva del cambio sia in posi-
zione P
(Multidrive). Premere l'interruttore
motore ruotando il volante a sinistra e a destra.
Prevenzione del surriscaldamento del motorino del bloccasterzo
Per evitare che il motorino del bloccasterzo si surriscaldi, il motorino può essere
escluso qualora il motore venga acceso e spento ripetutamente in un breve periodo di
tempo. In questo caso, evitare di azionare il motore. Trascorsi circa 10 secondi, il
motorino del bloccasterzo riprenderà a funzionare.
Quando l'indicatore del sistema di apertura/avviamento intelligente lampeggia in
giallo (veicoli con strumento a 3 cerchi) o viene visualizzato “Controllare sistema
di accesso e avviamento.” sul display multifunzione (veicoli con strumento a 2
cerchi)
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare immediatamente il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Se la batteria della chiave è esaurita
P. 540
Funzionamento dell'interruttore motore
Se non si preme l'interruttore brevemente e con decisione, la modalità dell'interrut-
tore motore potrebbe non variare o il motore potrebbe non avviarsi.
Se si tenta di riavviare il motore immediatamente dopo avere portato l'interruttore
motore in posizione off, in alcuni casi il motore potrebbe non avviarsi. Dopo aver por-
tato l'interruttore motore in posizione off, attendere alcuni secondi prima di riavviare il
motore.
Se il sistema di apertura/avviamento intelligente è stato disattivato in un'impo-
stazione personalizzata
P. 627
4-2. Procedure di guida
247
AVVISO
Quando si avvia il motore
Avviare sempre il motore stando seduti al posto di guida. Non premere il pedale
acceleratore durante l'avvio del motore in nessuna circostanza.
Così facendo è possibile causare un incidente con conseguenti lesioni gravi o mor-
tali.
Prestare attenzione durante la guida
Se il motore si guasta mentre il veicolo è in movimento, non bloccare o aprire le
porte finché il veicolo non si è completamente arrestato in modo sicuro. L'attivazione
del bloccasterzo in questo caso potrebbe provocare un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
Arresto del motore in caso di emergenza
Per arrestare il motore in emergenza mentre si è alla guida del veicolo, tenere pre-
muto l'interruttore motore per più di 2 secondi oppure premerlo rapidamente per 3 o
più volte di seguito. (P. 565)
Tuttavia, non toccare l'interruttore motore durante la guida, eccetto in caso di emer-
4
genza. Lo spegnimento del motore durante la guida non comporta la perdita del con-
trollo di sterzo o freni, ma tali sistemi non saranno più servoassistiti. Ciò rende più
difficile sterzare e frenare, quindi è necessario accostare e arrestare il veicolo non
appena sia possibile farlo in condizioni di sicurezza.
248
4-2. Procedure di guida
NOTA
Per evitare che la batteria si scarichi
Non lasciare l'interruttore motore in modalità ACCESSORY o IGNITION ON per
lunghi periodi di tempo se il motore non è in funzione.
Veicoli con strumento a 3 cerchi: Se la spia (verde) del sistema di apertura/avvia-
mento intelligente è accesa, l'interruttore motore non è in posizione off. Quando si
scende dal veicolo, assicurarsi sempre che l'interruttore motore sia in posizione off.
Veicoli con strumento a 2 cerchi: Se è visualizzato “Veicolo acceso.” sul display
multifunzione, l'interruttore motore non è in posizione off. Quando si scende dal
veicolo, assicurarsi sempre che l'interruttore motore sia in posizione off.
Veicoli con Multidrive: Non arrestare il motore quando la leva del cambio è in una
posizione diversa da P. Se il motore viene arrestato quando la leva del cambio è in
una posizione diversa, l'interruttore motore non verrà portato in posizione off ma in
modalità ACCESSORY. Se il veicolo viene lasciato in modalità ACCESSORY, la
batteria potrebbe scaricarsi.
Quando si avvia il motore
Non aumentare il regime del motore a freddo.
Se si dovessero riscontrare difficoltà nell'avviare il motore o se il motore dovesse
entrare in stallo di frequente, far controllare immediatamente il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Sintomi indicanti un malfunzionamento dell'interruttore motore
Se l'interruttore motore sembra funzionare in modo diverso dal normale, ad esempio
se tende a incepparsi leggermente, potrebbe esserci un malfunzionamento. Contat-
tare immediatamente un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
4-2. Procedure di guida
249
Multidrive
Spostamento della leva del cambio
4
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente:
Quando l'interruttore motore è in posizione “ON”, premere il pedale
freno e quindi spostare la leva del cambio.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente:
Quando l'interruttore motore è in modalità IGNITION ON, premere il
pedale freno e quindi spostare la leva del cambio.
Quando si sposta la leva del cambio da P a D e viceversa, assicurarsi che il
veicolo sia completamente fermo.
: Se presente
250
4-2. Procedure di guida
Scopo della posizione del cambio
Posizione del cambio
Obiettivo o funzione
P
Parcheggio del veicolo/avviamento del motore
R
Retromarcia
N
Folle
D
Guida normale*1
Guida in modalità Sport con cambio sequenziale a 7
M
marce*2(P. 252)
*1: Per migliorare l'efficienza nei consumi di carburante e ridurre la rumorosità, portare
la leva del cambio in posizione D per la guida normale.
*2: La selezione delle marce utilizzando la posizione M permette di raggiungere
un'adeguata forza frenante del motore azionando la leva del cambio.
Modalità Sport
Premere l'interruttore.
Per un'accelerazione potente e la
guida in zone montuose.
Premere nuovamente l'interruttore per
tornare alla modalità normale.
*1: Veicoli con strumento a 3 cerchi
*1
*2: Veicoli con strumento a 2 cerchi
*2
4-2. Procedure di guida
251
Modalità di selezione temporanea delle marce in posizione D (veicoli
con paddle del cambio al volante)
Per guidare utilizzando la modalità temporanea di selezione delle marce, uti-
lizzare i paddle del cambio al volante “-” e “+”. Sarà quindi possibile selezio-
nare le marce azionando i paddle del cambio al volante
“-” e
“+”.
Selezionando le marce utilizzando i paddle del cambio al volante, è possibile
controllare la potenza del freno motore.
1
Innesto marcia superiore
2
Scalo marcia
*1
*2
La marcia selezionata, da D1 a D7,
sarà visualizzata sullo strumento.
*1: Veicoli con strumento a 3 cerchi
*2: Veicoli con strumento a 2 cerchi
4
252
4-2. Procedure di guida
Cambio delle marce in posizione M
Per attivare la modalità Sport con cambio sequenziale a 7 marce, portare la
leva del cambio in posizione M. Le marce possono essere selezionate
mediante la leva del cambio o i paddle del cambio al volante (veicoli con pad-
dle del cambio al volante), consentendo di guidare con la marcia prescelta.
1
Innesto marcia superiore
2
Scalo marcia
I cambi marcia avvengono ogni volta
*1
2
*
che si aziona la leva del cambio o il
paddle del cambio al volante.
La marcia selezionata, da M1 a M7,
sarà visualizzata sullo strumento.
*1: Veicoli con strumento a 3 cerchi
*2: Veicoli con strumento a 2 cerchi
Tuttavia, anche in posizione M, le marce saranno automaticamente cambiate
nel caso in cui il regime del motore fosse eccessivamente alto o basso.
Funzioni delle marce
È possibile scegliere tra 7 livelli di forza del freno motore.
Una marcia più bassa garantisce un freno motore maggiore rispetto ad una più alta,
e anche il regime del motore aumenta.
Se l'indicatore della modalità Sport con cambio sequenziale a 7 marce non si
accende neanche dopo aver portato la leva del cambio in posizione M
Ciò potrebbe indicare un malfunzionamento nel sistema Multidrive. Fare ispezionare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
(In questa situazione, il cambio funzionerà come se la leva del cambio fosse in posi-
zione D).
Quando il veicolo si arresta con la leva del cambio in posizione M
Il cambio scala automaticamente alla marcia M1 una volta che il veicolo è fermo.
Dopo l'arresto, il veicolo ripartirà in M1.
Quando il veicolo è fermo, il cambio è posizionato in M1.
4-2. Procedure di guida
253
Disattivazione automatica della selezione delle marce in posizione D (veicoli con
paddle del cambio al volante)
La modalità di selezione temporanea delle marce in posizione D sarà disattivata nelle
seguenti situazioni:
Quando si arresta il veicolo
Se il pedale acceleratore viene premuto per oltre un certo periodo di tempo con una
marcia
Quando la leva del cambio viene portata in una posizione diversa da D
Quando il paddle del cambio al volante “+” rimane premuto per qualche istante
Durante la guida con il regolatore della velocità di crociera attivato (se presente)
Anche quando si eseguono le seguenti operazioni con l'intento di attivare il freno
motore, il freno motore non si attiva perché il regolatore della velocità di crociera non
viene disinserito.
Durante la guida in D o in modalità Sport con cambio sequenziale a 7 marce, sca-
lando di marcia alla 6ª, 5ª o 4ª. (P. 328)
Quando la modalità di guida viene portata in modalità Sport durante la guida in posi-
zione D. (P. 250)
4
Cicalino di avvertimento restrizioni scalo marcia
Per garantire la sicurezza e buone prestazioni di guida, in alcuni casi potrebbe non
essere possibile scalare la marcia. In alcune circostanze non è possibile scalare mar-
cia neppure quando viene azionata la leva del cambio o attivato il paddle del cambio al
volante (se presente). (Un cicalino suonerà due volte).
Disattivazione automatica modalità Sport
La modalità Sport viene disattivata automaticamente se l'interruttore motore viene por-
tato in posizione off dopo la guida in modalità Sport.
Sistema di blocco del cambio
Il sistema di blocco del cambio impedisce l'azionamento accidentale della leva del
cambio in fase di partenza.
È possibile spostare la leva del cambio dalla posizione P solo quando l'interruttore
motore è in posizione “ON” (veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente)
o in modalità IGNITION ON (veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente) e
il pedale freno è premuto.
254
4-2. Procedure di guida
Se non è possibile spostare la leva del cambio dalla posizione P
In primo luogo, verificare se il pedale freno è premuto.
Se non è possibile spostare la leva del cambio mentre si preme il pedale freno,
potrebbe esserci un problema nel sistema di blocco del cambio. Fare ispezionare
immediatamente il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Le seguenti procedure possono essere utilizzate come misure di emergenza per
garantire che la leva del cambio possa essere spostata.
Rilascio del blocco del cambio:
1
Inserire il freno di stazionamento.
2
Veicoli senza sistema di apertura/avviamento intelligente: Portare l'interruttore
motore in posizione “LOCK”.
Veicoli con sistema di apertura/avviamento intelligente: Portare l'interruttore motore
in posizione off.
3
Premere il pedale freno.
4
Sollevare la copertura con un cacciavite a
testa piatta o uno strumento simile.
Per evitare danni alla copertura, avvolgere la
punta del cacciavite con uno straccio.
5
Premere il pulsante di bloccaggio override
del cambio.
È possibile spostare la leva del cambio
tenendo premuto il pulsante.
G AI-SHIFT
G AI-SHIFT seleziona automaticamente una marcia adatta per la guida sportiva in
base all'input del guidatore e alle condizioni di guida. G AI-SHIFT funziona automati-
camente quando la leva del cambio è in posizione D ed è stata scelta la modalità Sport
per la guida sportiva. (Selezionando la modalità normale o portando la leva del cambio
in posizione M si annulla questa funzione).

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
2 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности