Toyota Auris (2018 year). Manual in French — page 2

1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
75
Précautions concernant les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le corps humain en cas d'inhalation se
trouvent dans les gaz d'échappement.
AVERTISSEMENT
1
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif incolore
et inodore. Respectez les précautions suivantes.
À défaut, les gaz d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et de provoquer
une sensation d'étourdissement qui peut être à l'origine d'un accident, ils peuvent aussi
entraîner la mort ou de graves problèmes de santé.
Points importants pendant la conduite
Laissez le hayon fermé.
Si vous sentez des gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, même lorsque le
hayon est fermé, ouvrez les vitres et faites contrôler le véhicule dès que possible
par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
Lors du stationnement
Si le véhicule se trouve dans une zone faiblement aérée ou dans un espace clos
comme un garage, coupez le moteur.
Ne quittez pas le véhicule pendant une période prolongée lorsque le moteur
tourne.
Si une telle situation ne peut être évitée, garez le véhicule dans un espace ouvert
et assurez-vous que les fumées d'échappement ne pénètrent pas à l'intérieur du
véhicule.
Ne laissez pas tourner le moteur à proximité de congères de neige, ou dans une
zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du véhicule pendant que le
moteur tourne, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de pénétrer dans
le véhicule.
Tuyau d'échappement
Le système d'échappement doit être contrôlé régulièrement. Si celui-ci présente un
trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou si des bruits d'échap-
pement anormaux se font entendre, veillez à faire contrôler et réparer le véhicule par
un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel quali-
fié et convenablement équipé.
76
1-2. Système antivol
Système d'antidémarrage
Les clés du véhicule contiennent une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
enregistrée dans l'ordinateur de bord du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous quittez
le véhicule.
Ce système est conçu pour aider à la prévention du vol du véhicule, il
ne constitue toutefois pas une garantie absolue contre les vols de véhi-
cules.
Véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres:
Le témoin indicateur clignote dès lors
que vous retirez la clé du contact du
moteur, pour indiquer que le système
est actif.
Le témoin indicateur arrête de cligno-
ter une fois la clé enregistrée insérée
dans le contact du moteur, pour indi-
quer la désactivation du système.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres:
Le témoin indicateur clignote après la mise sur arrêt du contact du moteur,
pour indiquer que le système fonctionne.
Le témoin indicateur arrête de clignoter après la mise du contact du moteur
en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, pour indiquer que le système a été
désactivé.
1-2. Système antivol
77
Entretien du système
Le système d'antidémarrage dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien.
Conditions risquant d'entraîner un dysfonctionnement du système
Si la partie de préhension de la clé est en contact avec un objet métallique
Si la clé est à proximité ou en contact avec une clé du système de sécurité (clé avec
puce de transpondeur intégrée) d'un autre véhicule
1
100
1-2. Système antivol
Alarme
Alarme
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une intru-
sion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est armée:
● Une porte verrouillée est déverrouillée ou ouverte par un autre moyen que
la fonction d'accès mains libres (sur modèles équipés) ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé. (Les portes se verrouillent à nouveau
automatiquement.)
● Le capot est ouvert.
Armement du système d'alarme
Fermez les portes et le capot, et ver-
rouillez toutes les portes au moyen de
la fonction d'accès mains libres (sur
modèles équipés) ou de la télécom-
mande du verrouillage centralisé. Le
système est automatiquement armé
après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé se met à
clignoter dès lors que le système est
armé.
: Sur modèles équipés
1-2. Système antivol
101
Désactivation ou arrêt de l'alarme
Effectuez l'une des opérations suivantes pour désactiver ou arrêter l'alarme:
● Déverrouillez les portes au moyen de la fonction d'accès mains libres (sur
modèles équipés) ou de la télécommande du verrouillage centralisé.
● Démarrez le moteur. (L'alarme se désactive ou s'arrête après quelques
secondes.)
1
Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entretien.
Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule, vérifiez
les points suivants:
Personne ne se trouve à bord du véhicule.
Les vitres sont fermées avant que l'alarme ne soit armée.
Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
102
1-2. Système antivol
Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:
(Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
Les portes sont déverrouillées à l'aide de la
clé.
Ouverture d'une porte ou du capot par une
personne à bord du véhicule.
Remplacement ou recharge de la batterie
lorsque le véhicule est verrouillé. (P. 639)
Verrouillage des portes lié à l'alarme
Dans les cas suivants, selon la situation, la porte peut se verrouiller automatiquement
afin d'empêcher toute intrusion dans le véhicule:
Lorsqu’une personne restée dans le véhicule déverrouille la porte et que l’alarme est
activée.
Lorsque l'alarme est activée, et qu'une personne restée dans le véhicule déverrouille
la porte.
Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
NOTE
Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il n'est plus
garanti que le système fonctionne normalement.
1-2. Système antivol
103
Système à double verrouillage (véhicules à
conduite à droite uniquement)
L'accès non autorisé au véhicule est empêché en désactivant la fonc-
tion de déverrouillage des portes tant de l'intérieur que de l'extérieur du
véhicule.
1
Les véhicules utilisant ce système ont
des étiquettes collées sur la vitre des
deux portes avant.
Armement du système à double verrouillage
Placez le contact du moteur sur arrêt, faites descendre tous les passagers
1
du véhicule et assurez-vous que toutes les portes sont fermées.
Au moyen de la fonction d'accès mains libres (sur modèles équipés):
2
Touchez la zone du capteur de la poignée de porte extérieure à deux
reprises en l'espace de 5 secondes.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé:
Appuyez sur
deux fois dans un délai de 5 secondes.
Désactivation du système à double verrouillage
Au moyen de la fonction d'accès mains libres (sur modèles équipés): Mainte-
nez la poignée de porte extérieure.
Au moyen de la télécommande du verrouillage centralisé: Appuyez sur
AVERTISSEMENT
Précautions relatives au système à double verrouillage
N'activez jamais le système à double verrouillage si des personnes se trouvent à
bord du véhicule, car les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur du véhi-
cule.
104
1-2. Système antivol
105
Combiné d’instruments
2
2.
Combiné d'instruments
Témoins et témoins
d'avertissement
106
Jauges et instruments
112
Écran multifonctionnel
(instruments à 3 anneaux)
115
Écran multifonctionnel
(instruments à 2 anneaux)
121
Informations relatives à la
consommation de
carburant
133
106
2. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments et
de la console centrale informent le conducteur de l'état des différents
systèmes du véhicule.
À titre explicatif, l'illustration suivante montre tous les témoins d'aver-
tissement et les témoins allumés.
Instruments à 3 anneaux
Instruments à 2 anneaux
Les unités utilisées par le compteur de vitesse et certains témoins peuvent
varier en fonction de la région cible.
2. Combiné d'instruments
107
Témoins d'avertissement
Les témoins d'avertissement informent le conducteur des dysfonctionne-
ments présents dans les systèmes du véhicule.
*1
Témoin d'avertissement du
Témoin de régulateur de
système de freinage
(Jaune)
vitesse (P. 582)
(P. 581)
(sur modèles
équipés)
*1
Témoin d'avertissement du
2
Témoin de limiteur de
système de charge
(Jaune)
vitesse (P. 583)
(P. 581)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1
*1
Témoin d'avertissement de
Témoin de perte d'adhé-
pression d'huile moteur
rence (P. 583)
insuffisante (P. 581)
(sur modèles
équipés)
*1
Témoin d'avertissement de
*1, 2
surchauffe de liquide de
Témoin d'avertissement
refroidissement moteur
PCS (P. 583)
(sur modèles
(P. 582)
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1
*1, 2
Témoin de désactivation du
Témoin indicateur de dys-
système Stop & Start
fonctionnement (P. 582)
(P. 584)
(sur modèles
équipés)
*1
*1
Témoin d'avertissement
Témoin d'avertissement du
SRS (P. 582)
filtre à carburant (P. 584)
(sur modèles
équipés)
*1
*1
Témoin d'avertissement de
Témoin d'avertissement
niveau d'huile moteur insuf-
ABS (P. 582)
fisant (P. 584)
(sur modèles
équipés)
*1
*1
Témoin d'avertissement du
Témoin de rappel de
système de direction assis-
vidange d'huile moteur
tée électrique (P. 582)
(P. 584)
(sur modèles
équipés)
108
2. Combiné d'instruments
*1
Témoin de rappel de cein-
Témoin d'avertissement du
ture de sécurité du conduc-
système DPF (P. 585)
teur et du passager avant
(sur modèles
(P. 586)
équipés)
*4
Témoins de rappel de cein-
Témoin d'avertissement de
ture de sécurité des passa-
porte ouverte (P. 585)
(sur modèles
gers arrière (P. 586)
(sur modèles
équipés)
équipés)
*3
*1
Témoin
de
système
Témoin d'avertissement de
d'accès et de démarrage
pression des pneus
(Vert)
mains libres (P. 243)
(sur modèles
(P. 586)
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1
Témoin
de
système
Témoin d'avertissement
d'accès et de démarrage
(Jaune)
principal (P. 586)
mains libres (P. 585)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
Témoin d'avertissement de
niveau de carburant insuffi-
sant (P. 585)
*1: Ces témoins, sauf ceux indiqués sur l'écran multifonctionnel, s'allument lorsque le
contact du moteur est sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) afin d'indiquer qu'un contrôle des systèmes
est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne
s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
*2: Le témoin clignote pour indiquer un dysfonctionnement.
*3: Le témoin clignote rapidement pour indiquer que l'antivol de direction n'est pas
débloqué.
*4: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
2. Combiné d'instruments
109
Témoins
Les témoins informent le conducteur de l'état de fonctionnement des diffé-
rents systèmes du véhicule.
Témoin LDA
(avertisse-
Témoin des clignotants
ment de sortie de voie)
(P. 263)
(sur modèles
(P. 303)
équipés)
Témoin de capteur d'aide
Témoin de feux arrière
au stationnement Toyota
(P. 265)
2
(sur modèles
(sur modèles
(P. 341)
équipés)
équipés)
Témoin de feux de route
Témoin de simple-IPA
(P. 265)
(P. 348)
(sur modèles
équipés)
*1
*1
Témoin de feux de route
Témoin “TRC OFF”
automatiques (P. 309)
(P. 367)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1, 2
Témoin de feux antibrouil-
Témoin de perte d'adhé-
lards avant (P. 271)
rence (P. 367)
(sur modèles
équipés)
*1
Témoin de feu antibrouil-
Témoin VSC OFF
lard arrière (P. 271)
(P. 367)
*1
Témoin de régulateur de
Témoin d'avertissement
(Vert)
vitesse (P. 332)
PCS (P. 290)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1
Témoin “SET” de régula-
Témoin du système Stop &
teur de vitesse (P. 332)
Start (P. 319)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1
Témoin de désactivation du
Témoin de limiteur de
système Stop & Start
(Vert)
vitesse (P. 337)
(P. 319)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
110
2. Combiné d'instruments
*1, 3
Témoin de passage de rap-
Témoin de préchauffage du
port (P. 261)
moteur (P. 239, 243)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*4
Témoin
de
système
Témoin de passage de rap-
d'accès et de démarrage
(Vert)
port (P. 261)
mains libres (P. 243)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*1, 5
*7
Témoin indicateur d'éco-
Témoin de température
conduite (P. 119, 130)
extérieure basse (P. 112)
(sur modèles
(sur modèles
équipés)
équipés)
*6
*1, 6
Témoin de sécurité
Témoin “PASSENGER AIR
(P. 76, 100)
BAG” (P. 53)
Témoin “SPORT”
(P. 254)
(sur modèles
équipés)
*1: Ces témoins, sauf ceux indiqués sur l'écran multifonctionnel, s'allument lorsque le
contact du moteur est sur la position “ON” (véhicules sans système d'accès et de
démarrage mains libres) ou en mode IGNITION ON (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres) afin d'indiquer qu'un contrôle des systèmes
est en cours. Ils s'éteignent après le démarrage du moteur, ou après quelques
secondes. Il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système si un témoin ne
s'allume pas, ou s'éteint. Faites contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement
équipé.
*2: Le témoin clignote pour indiquer que le système est actif.
*3: Véhicules avec instruments à 3 anneaux
*4: Véhicules avec instruments à 2 anneaux
*5: Le témoin ne s'allume pas lorsque le système est désactivé.
*6: Ce témoin s'allume sur la console centrale.
*7: Lorsque la température extérieure est d'environ 3°C (37°F) ou moins, le témoin cli-
gnote pendant environ 10 secondes, puis reste allumé.
2. Combiné d'instruments
111
AVERTISSEMENT
Si un témoin d'avertissement du système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité tel que le témoin d'avertissement ABS ou SRS
ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le système incri-
miné n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d'accident, ce qui peut
entraîner la mort ou de graves blessures. Si cela se produit, faites contrôler immé-
diatement le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
2
112
2. Combiné d'instruments
Jauges et instruments
Instruments à 3 anneaux
Instruments à 2 anneaux
2. Combiné d'instruments
113
1
Compte-tours
Affiche le régime moteur en tours par minute.
2
Compteur de vitesse
Affiche la vitesse du véhicule.
Température extérieure
3
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et
50°C (122°F).
Instruments à 2 anneaux: Le témoin de température extérieure basse s'allume
lorsque la température ambiante est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
2
4
Témoin de position du levier de vitesses et de position de rapport (sur
modèles équipés)
P. 253
Jauge de carburant
5
Affiche la quantité de carburant restant dans le réservoir.
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
6
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur.
Instruments à 3 anneaux (véhicules avec transmission Multidrive): Lorsque l'écono-
mie de carburant moyenne est affichée, l'affichage de la zone du témoin d'éco-
conduite (P. 119) s'affiche à la place de la jauge de température du liquide de
refroidissement moteur.
7
Écran multifonctionnel
P. 115, 121
Commande de changement d'affichage
8
Change l'élément affiché sur l'écran multifonctionnel.
La commande “DISP” sur le volant peut également être utilisée pour changer l'élé-
ment affiché sur l'écran multifonctionnel.
114
2. Combiné d'instruments
Les instruments et l'affichage s'allument lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est en mode IGNITION ON.
Affichage de la température extérieure
Dans les situations suivantes, la température extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affichage risque d'être plus long qu'à l'accoutu-
mée.
• À l'arrêt ou à basse vitesse (moins de 15 km/h [9 mph])
• Lorsque la température extérieure a brusquement changé (à l'entrée/la sortie d'un
garage, dans un tunnel, etc.)
Si “” est affiché en continu, le système peut présenter un dysfonctionnement.
Amenez votre véhicule chez un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
NOTE
Pour éviter d'endommager le moteur et ses composants
Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle
indique le régime moteur maximal.
Dans les situations suivantes, le moteur peut surchauffer. Dans ce cas, arrêtez
immédiatement le véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur une fois ce dernier
complètement refroidi. (P. 641)
• Instruments à 3 anneaux: Le témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de
refroidissement moteur s'allume
• Instruments à 2 anneaux: Si la jauge de température de liquide de refroidisse-
ment moteur pénètre dans la zone rouge
2. Combiné d'instruments
115
Écran multifonctionnel
(instruments à 3 anneaux)
Contenu de l'affichage
L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à
la conduite, telles que la température extérieure actuelle.
● Jauge de température du liquide
de refroidissement moteur
2
(P. 112)
● Température extérieure (P. 112)
● Témoin de position du levier de
vitesses et
de position de rapport
(sur modèles équipés) (P. 253)
● Informations relatives au trajet/
Informations
relatives
à la
conduite/Commande de
l'éclai-
rage des instruments (P. 116)
Affiche les éléments suivants:
• Totalisateur kilométrique
• Totalisateur partiel
• Durée de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles équi-
pés)
• Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles
équipés)
• Consommation de carburant moyenne
• Autonomie
• Commande de l'éclairage des instruments
● Personnalisation de l'affichage (P. 118)
• Témoin indicateur d'éco-conduite (sur modèles équipés)
• Durée de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles équi-
pés)
116
2. Combiné d'instruments
Informations relatives au trajet/Informations relatives à la conduite/
Commande de l'éclairage des instruments
Modification de l'affichage
Pour modifier l'élément affiché,
appuyez sur la commande de
changement d'affichage ou la com-
mande “DISP”.
À chaque fois que vous appuyez sur
la commande, l'élément affiché
change.
Éléments de l'affichage
Totalisateur kilométrique
” s'affiche.
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Totalisateur partiel A/totalisateur partiel B
”/“
” s'affiche.
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à
zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d'enregistrer et d'afficher
différentes distances indépendamment.
Pour réinitialiser, affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez la com-
mande de changement d'affichage ou la commande “DISP” appuyée.
Durée de fonctionnement du système Stop & Start (sur modèles équi-
pés)
” s'affiche.
Indique la durée d'arrêt du moteur suite à l'activation du système Stop &
Start pendant le trajet en cours (du démarrage à l'arrêt du moteur).
Durée totale de fonctionnement du système Stop & Start
(sur
modèles équipés)
” s'affiche.
Affiche la durée totale d'arrêt du moteur suite à l'activation du système
Stop & Start depuis la dernière réinitialisation des instruments.
Pour réinitialiser, affichez la durée de fonctionnement totale du système Stop &
Start et maintenez la commande de changement d'affichage ou la commande
“DISP” appuyée.
2. Combiné d'instruments
117
Consommation de carburant moyenne
” s'affiche.
Affiche la consommation de carburant moyenne depuis la réinitialisation
de la fonction.
• Pour réinitialiser, affichez la consommation de carburant moyenne et maintenez
la commande de changement d'affichage ou la commande “DISP” appuyée.
• Véhicules avec transmission Multidrive: Lorsque l'affichage passe à l'économie
de carburant moyenne, la zone du témoin d'éco-conduite (P. 119) s'affiche à la
place de la jauge de température du liquide de refroidissement moteur.
• Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée comme valeur de réfé-
rence.
2
Autonomie
” s'affiche.
Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la
quantité de carburant restante.
• Cette distance est calculée sur la base de votre consommation de carburant
moyenne. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut dif-
férer de celle affichée.
• Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affi-
chage peut ne pas être mis à jour.
• Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du
moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans que le
contact du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
Affichage de la commande de l'éclairage des instruments
Affiche l'écran de commande de l'éclairage des instruments.
• La commande de l'éclairage des instruments peut être affichée uniquement
lorsque les feux arrière sont allumés.
• La luminosité des instruments peut être réglée uniquement lorsque les feux
arrière sont allumés.
• Pour régler la luminosité, affichez la commande de l'éclairage des instruments et
maintenez la commande de changement d'affichage ou la commande “DISP”
appuyée.
118
2. Combiné d'instruments
Personnalisation de l'affichage
Les éléments d'affichage suivants peuvent être personnalisés:
Éléments personnalisables
Témoin indicateur d'éco-conduite (sur modèles équipés)
Ne peut pas être activé ou désactivé
Affichage contextuel de la durée de fonctionnement du système Stop
& Start (sur modèles équipés)
La durée de fonctionnement actuelle du système Stop & Start peut être
activée ou désactivée.
Personnalisation de l'affichage
Pour modifier l'écran de mode de personnalisation, affichez le totalisa-
1
teur kilométrique et maintenez la commande de changement d'affi-
chage ou la commande “DISP” appuyée pendant 5 secondes ou plus.
Pour modifier le réglage, appuyez sur la commande de changement
2
d'affichage ou la commande “DISP”.
À chaque fois que vous appuyez sur la commande, le réglage est modifié.
Une fois la personnalisation effectuée, appuyez sur la commande de chan-
gement d'affichage ou la commande “DISP” pendant 2 secondes ou plus
pour revenir au totalisateur kilométrique.
2. Combiné d'instruments
119
Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés)
Témoin indicateur d'éco-conduite
1
Lors de l'accélération pendant une conduite
éco-responsable
(éco-conduite), le témoin
indicateur d'éco-conduite s'allume. Lorsque
l'accélération dépasse la zone d'éco-
conduite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt,
le témoin s'éteint.
2
Affichage de la zone du témoin d'éco-
conduite
2
Suggère la zone d'éco-conduite avec le rap-
port d'éco-conduite actuel basé sur l'accélé-
ration.
Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération
3
Si l'accélération dépasse la zone d'éco-conduite, le côté droit de l'affichage de
zone du témoin d'éco-conduite clignote et le témoin indicateur d'éco-conduite
s'éteint.
Zone d'éco-conduite
4
Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
Une palette de changement de vitesses (sur modèles équipés) est actionnée.
Le mode sport est sélectionné.
Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus.
Affichage contextuel de la durée de fonctionnement du système Stop & Start (sur
modèles équipés)
Lorsqu'elle est activée (P. 118), la durée de fonctionnement actuelle du système
Stop & Start est affichée sur l'écran multifonctionnel.
Luminosité des instruments
Lorsque les feux arrière sont allumés, la luminosité baisse légèrement sauf si les ins-
truments sont réglés sur le niveau de luminosité maximum.
Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données des informations suivantes seront réinitialisées:
Consommation de carburant moyenne
Autonomie
Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce
phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement
de continuer de s'en servir.
120
2. Combiné d'instruments
AVERTISSEMENT
Précautions d'utilisation pendant la conduite
Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particuliè-
rement attention à la sécurité autour du véhicule.
Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite
car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le
véhicule.
Affichage par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran. À des tempéra-
tures extrêmement basses, le temps de réponse de l'écran d'affichage peut être
long, et les changements d'affichage peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le
conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement bru-
tal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des
blessures ou la mort.
Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce
que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un
espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de
carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
2. Combiné d'instruments
121
Écran multifonctionnel
(instruments à 2 anneaux)
Contenu de l'affichage
L'écran multifonctionnel présente au conducteur diverses données relatives à
la conduite, telles que la température extérieure actuelle. L'écran multifonc-
tionnel peut également être utilisé pour modifier les réglages de l'affichage et
d'autres réglages.
2
● Température extérieure (P. 112)
● Témoin de position du levier de
vitesses et de position
de rapport
(sur modèles équipés) (P. 253)
● Écran contextuel
Dans certaines situations, un mes-
sage d’avertissement ou l'état de
fonctionnement d'un système est
temporairement affiché sur l’écran
multifonctionnel.
Sur certains modèles: Certains écrans contextuels peuvent être activés/désactivés.
(P. 128)
● Informations relatives au trajet/Distance pouvant être parcourue jusqu'à la
prochaine vidange d'huile moteur (P. 123)
Affiche les éléments suivants:
• Totalisateur kilométrique
• Totalisateur partiel
• Distance pouvant être parcourue jusqu'à la prochaine vidange d'huile
moteur (sur modèles équipés)
122
2. Combiné d'instruments
● Icones de menu (P. 124)
Sélectionnez un icone de menu pour afficher son contenu.
Pour afficher les icones de menu, appuyez sur la commande
ou
sur le volant.
Informations relatives à la conduite (P. 125)
Sélectionnez pour afficher les différentes données relatives à la conduite.
Affichage lié au système de navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informations suivantes liées au système de
navigation.
• Guidage d'itinéraire
• Affichage de la boussole (affichage nord en haut/affichage tête haute)
Affichage lié au système audio (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer la sélection d'une source audio ou d'une piste sur
les instruments à l'aide des commandes de réglage des instruments.
Informations relatives au système d'aide à la conduite (sur modèles
équipés)
Sélectionnez pour afficher l'état opérationnel des systèmes suivants:
• LDA (avertissement de sortie de voie) (P. 303)
• RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (P. 313)
Affichage d'un message d'avertissement (P. 594)
Sélectionnez pour afficher les messages d'avertissement et les mesures à
prendre en cas de détection d'un dysfonctionnement.
Affichage des réglages (P. 128)
Sélectionnez pour modifier les réglages d'affichage des instruments et
d'autres réglages.
2. Combiné d'instruments
123
Informations relatives au trajet/Distance pouvant être parcourue
jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur
Modification de l'affichage
Pour modifier l'élément affiché,
appuyez sur la commande “TRIP”.
À chaque fois que vous appuyez sur
la commande, l'élément affiché
change.
2
Éléments de l'affichage
Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Totalisateur partiel A/totalisateur partiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule depuis la dernière remise à
zéro. Les totalisateurs partiels A et B permettent d'enregistrer et d'afficher
différentes distances indépendamment.
Pour réinitialiser, affichez le totalisateur partiel souhaité et maintenez la com-
mande “TRIP” appuyée.
Distance pouvant être parcourue jusqu'à la prochaine vidange d'huile
moteur (sur modèles équipés)
Affiche la distance que le véhicule peut parcourir avant qu'une vidange
d'huile ne soit nécessaire.
La distance pouvant être parcourue jusqu'à la prochaine vidange d'huile moteur
s'affiche également dans les situations suivantes:
• Lorsque le contact du moteur est placé sur la position “ON” (véhicules sans
système d'accès et de démarrage mains libres) ou en mode IGNITION ON
(véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres).
• Lorsqu'un message d'avertissement indiquant qu'une vidange d'huile doit
bientôt être effectuée ou est nécessaire est affiché.
• Réinitialisation: P. 509
124
2. Combiné d'instruments
Icones de menu
Fonctionnement des commandes de réglage des instruments
L’écran multifonctionnel est utilisé à l’aide des commandes de réglage des
instruments.
1
: Affichez les icones de
menu/sélectionnez les
icones de menu
: Changez l'élément affi-
ché, faites
défiler
l’écran vers le haut/
bas et déplacez le cur-
seur vers le haut/bas
2
Appuyez: Entrez/réglez
Maintenez appuyé: Réinitialisez
3
Revenez à l'écran précédent
2. Combiné d'instruments
125
Informations relatives à la conduite
Informations relatives à la conduite 1/Informations relatives à la
conduite 2/Informations relatives à la conduite 3
Affiche les informations relatives à la conduite comme suit:
● Informations relatives à la conduite 1
• Consommation de carburant actuelle (affichage de la jauge)
• Économie moyenne de carburant (après la remise à zéro)
● Informations relatives à la conduite 2
• Distance (autonomie)
2
• Vitesse moyenne du véhicule (après la réinitialisation)
● Informations relatives à la conduite 3 (sur modèles équipés)
• Durée de fonctionnement du système Stop & Start (après le démar-
rage)
• Durée de fonctionnement du système Stop & Start (après la réinitiali-
sation)
Les éléments affichés (listés ci-dessous) peuvent être modifiés sur l'écran
des réglages. (P. 128)
Élément
Contenu
Consommation de
carburant actuelle
Affiche le taux actuel de consommation de carbu-
(affichage de la
rant sur l'affichage de la jauge
jauge)
Consommation de
carburant actuelle
Affiche le taux actuel de consommation de carbu-
(affichage
numé-
rant sous la forme d'un nombre
rique)
Économie moyenne
Affiche la consommation de carburant moyenne
de carburant (après
2, 3
depuis la réinitialisation de l'affichage*
la remise à zéro)
Économie moyenne
Affiche la consommation moyenne de carburant
de carburant (après
3
depuis le démarrage du moteur*
le démarrage)
Économie moyenne
de carburant (après
Affiche la consommation de carburant moyenne
le ravitaillement en
depuis le plein de carburant*3, 4
carburant)
126
2. Combiné d'instruments
Élément
Contenu
Durée de fonction-
Affiche la durée totale d'arrêt du moteur suite à
nement du système
l'activation du système Stop & Start depuis la der-
Stop & Start (après
nière réinitialisation du système*2
la réinitialisation) *1
Durée de fonction-
Affiche la durée d'arrêt du moteur suite à l'activa-
nement du système
tion du système Stop & Start depuis le démarrage
Stop & Start (après
du moteur
le démarrage)*1
Vitesse moyenne du
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis la
véhicule
(après la
réinitialisation de l'affichage*2
réinitialisation)
Vitesse moyenne du
Affiche la vitesse moyenne du véhicule depuis le
véhicule
(après le
démarrage du moteur
démarrage)
Temps écoulé (après
Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation
la réinitialisation)
de l'affichage*2
Temps écoulé (après
Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du
le démarrage)
moteur
Distance
Affiche l'autonomie avec le carburant restant*4, 5
(autonomie)
Distance
(après le
Affiche la distance de conduite depuis le démar-
démarrage)
rage du véhicule
Vide
Aucun élément
1: Sur modèles équipés
*2: Les valeurs pouvant être réinitialisées sont affichées avec un cercle (
) dans le
coin supérieur droit.
Pour réinitialiser, affichez l'élément souhaité et maintenez la commande
appuyée. Si les deux éléments affichés peuvent être réinitialisés, un écran de
sélection de réinitialisation apparaît.
*3: Utilisez la consommation de carburant affichée en guise de référence.
*4: Si vous n'ajoutez qu'une petite quantité de carburant dans le réservoir, l'affichage
peut ne pas être mis à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le véhicule en carburant, placez le contact du
moteur sur arrêt. Si le véhicule est approvisionné en carburant sans que le contact
du moteur ne soit placé sur arrêt, l'affichage peut ne pas être mis à jour.
*5: Cette distance est calculée sur la base de votre consommation moyenne de carbu-
rant. Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de
celle affichée.
2. Combiné d'instruments
127
Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés)
P. 130
Compteur de vitesse numérique
Affiche la vitesse du véhicule sous la forme d'un nombre.
2
128
2. Combiné d'instruments
Affichage des réglages
Sensibilité de l'avertissement LDA (avertissement de sortie de
voie) (sur modèles équipés)
La sensibilité de l'avertissement LDA peut être réglée sur 2 niveaux diffé-
rents.
Capteur d'aide au stationnement Toyota (sur modèles équi-
pés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le système de capteur d'aide au sta-
tionnement Toyota.
RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation) (sur
modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le système RSA.
Commande de l'éclairage des instruments
Sélectionnez pour régler l'intensité des instruments en mode nuit*.
*: Mode nuit: P. 131
Autres réglages
Sélectionnez pour modifier les réglages suivants:
Réglage du système RSA (reconnaissance des panneaux de
signalisation) (sur modèles équipés)
• Méthode de notification (vitesse excessive/autres avertissements)
Sélectionnez pour faire passer la méthode de notification des avertis-
sements suivants à aucune notification/affichage uniquement/affi-
chage et signal sonore.
Avertissement de vitesse excessive:
Avertit le conducteur si le véhicule dépasse la vitesse affichée sur le
panneau de limitation de vitesse sur l'écran multifonctionnel.
Autres avertissements:
Avertit le conducteur si le système détecte que le véhicule effectue
un dépassement alors qu'un panneau d'interdiction de dépasser est
affiché sur l'écran multifonctionnel.
• Niveau de notification de vitesse excessive
Sélectionnez pour régler le seuil de vitesse au-dessus duquel l'aver-
tissement de vitesse excessive est activé lorsqu'un panneau de limi-
tation de vitesse est affiché sur l'écran multifonctionnel.
2. Combiné d'instruments
129
Réglage du système Stop & Start (sur modèles équipés)
Le temps de fonctionnement du système Stop & Start lorsque la com-
mande “A/C” du système de climatisation est activée peut être réglé sur
2 niveaux différents.
● Unités
Sélectionnez pour modifier les unités de mesure affichées sur l'écran
multifonctionnel.
Témoin indicateur d'éco-conduite (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin indicateur d'éco-
2
conduite.
● Informations relatives à la conduite
1/Informations relatives à la
conduite 2/Informations relatives à la conduite 3
Sélectionnez pour sélectionner jusqu'à 2 éléments qui seront affichés
sur l'écran des informations relatives à la conduite 1, l'écran des infor-
mations relatives à la conduite 2 et l'écran des informations relatives à
la conduite 3 (sur modèles équipés) respectivement. (P. 125)
● Écran contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver l'affichage des écrans contextuels
suivants.
• Affichage des appels entrants du système de téléphone mains libres
(sur modèles équipés)
• Affichage du guidage d'itinéraire du système lié au système de navi-
gation (sur modèles équipés)
• Système Stop & Start (sur modèles équipés)
● Initialisation
Sélectionnez pour réinitialiser les réglages d'affichage des instruments.
(P. 677)
Langue
Sélectionnez pour modifier la langue sur l'affichage.
130
2. Combiné d'instruments
Témoin d'éco-conduite (sur modèles équipés)
Témoin indicateur d'éco-conduite
1
Lors de l'accélération pendant une conduite
éco-responsable
(éco-conduite), le témoin
indicateur d'éco-conduite s'allume. Lorsque
l'accélération dépasse la zone d'éco-
conduite ou lorsque le véhicule est à l'arrêt,
le témoin s'éteint.
Affichage de la zone du témoin d'éco-conduite
2
Suggère la zone d'éco-conduite avec le rapport d'éco-conduite actuel basé sur
l'accélération.
Rapport d'éco-conduite basé sur l'accélération
3
Le nombre de segments verts affichés sur l'affichage de la zone du témoin d'éco-
conduite diminue/augmente en fonction de l'accélération.
Si l'accélération dépasse la zone d'éco-conduite, tous les segments verts dispa-
raissent et le témoin indicateur d'éco-conduite s'éteint.
Zone d'éco-conduite
4
Le témoin d'éco-conduite ne s'allume pas dans les conditions suivantes:
Le levier de vitesses est sur une position autre que D.
Une palette de changement de vitesses (sur modèles équipés) est actionnée.
Le mode sport est sélectionné.
Le véhicule roule à environ 130 km/h (80 mph) ou plus.
Affichage contextuel des informations relatives au système Stop & Start (sur
modèles équipés)
Dans certaines situations, les informations suivantes relatives au système Stop & Start
sont temporairement affichées sur l’écran multifonctionnel:
Durée de fonctionnement actuelle du système Stop & Start
Messages d'état opérationnel du système Stop & Start (P. 327)
2. Combiné d'instruments
131
Luminosité des instruments (mode jour et mode nuit)
La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit.
Véhicules sans système de commande automatique de l'éclairage
• Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints
• Mode nuit: Lorsque les feux arrière sont allumés
Véhicules avec système de commande automatique de l'éclairage
• Mode jour: Lorsque les feux arrière sont éteints ou lorsque les feux arrière sont
allumés mais que la zone environnante est lumineuse
• Mode nuit: Lorsque les feux arrière sont allumés et que la zone environnante est
sombre
En mode nuit, la luminosité baisse légèrement sauf si les instruments sont réglés sur
2
le niveau de luminosité maximum.
Interruption de l'affichage des réglages
Pendant la conduite, l'écran multifonctionnel ne peut pas passer au mode de
réglage. Avant de modifier les réglages, arrêtez le véhicule en lieu sûr.
Dans les situations suivantes, le fonctionnement de certains des réglages affichés
peut être temporairement interrompu.
• Lorsqu'un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
• Lorsque le véhicule commence à rouler
Lorsque vous débranchez et rebranchez les bornes de la batterie
Les données des informations relatives à la conduite* seront réinitialisées.
*: Sauf durée de fonctionnement du système Stop & Start
Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce
phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et n'empêche nullement
de continuer de s'en servir.
Affichage de fin
Lorsque le contact du moteur est désactivé, les informations suivantes relatives au tra-
jet en cours sont temporairement affichées sur l’écran multifonctionnel.
Temps écoulé (après le démarrage)
Distance (après le démarrage)
Économie moyenne de carburant (après le démarrage)
132
2. Combiné d'instruments
AVERTISSEMENT
Précautions d'utilisation pendant la conduite
Lorsque vous utilisez l'écran multifonctionnel pendant la conduite, faites particuliè-
rement attention à la sécurité autour du véhicule.
Ne regardez pas l'écran multifonctionnel de manière continue pendant la conduite
car vous risquez de ne pas voir les piétons, des objets sur la route, etc. devant le
véhicule.
Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauffer avant d'utiliser l'écran d'informations à
cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le temps de réponse de
l'écran d'affichage des informations peut être lent, et les changements d'affichage
peuvent être retardés.
Par exemple, un retard est constaté entre le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rapport qui s'affiche. En raison de ce retard, le
conducteur risque de rétrograder à nouveau et de provoquer un ralentissement bru-
tal et excessif en raison du frein moteur, voire un accident pouvant entraîner des
blessures ou la mort.
Précautions à prendre lors de la configuration de l'écran
Le moteur devant être en marche pendant la configuration de l'écran, veillez à ce
que le véhicule soit stationné dans un lieu où la ventilation est suffisante. Dans un
espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de
carbone (CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
NOTE
Pendant la configuration de l'affichage
Pour éviter la décharge de la batterie, veillez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous configurez les fonctions d'affichage.
2. Combiné d'instruments
133
Informations relatives à la consommation
de carburant
Les informations relatives à la consommation de carburant peuvent
être affichées sur le système de Navigation/Multimédia.
Système de Navigation/Multimédia
2
: Sur modèles équipés
134
2. Combiné d'instruments
Informations relatives au trajet
Appuyez sur le bouton “CAR” sur
1
le système de Navigation/Multimé-
dia.
Sélectionnez “Informations de parcours”.
2
Écran d'informations relatives au trajet
1
Vitesse moyenne du véhicule
depuis le démarrage du moteur.
2
Autonomie (P. 136)
3
Consommation de carburant au
cours des 15 dernières minutes
4
Temps écoulé depuis le démar-
rage du moteur.
5
Réinitialisation des données de
consommation
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
La consommation de carburant moyenne au cours des 15 dernières
minutes est divisée par couleurs en moyennes passées et moyennes réali-
sées depuis la dernière fois que vous avez mis le contact du moteur sur la
position “ON”. Utilisez la consommation de carburant moyenne affichée
comme valeur de référence.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres:
La consommation de carburant moyenne au cours des 15 dernières
minutes est divisée par couleurs en moyennes passées et moyennes réali-
sées depuis la dernière fois que vous avez mis le contact du moteur en
mode IGNITION ON. Utilisez la consommation de carburant moyenne affi-
chée comme valeur de référence.
L'image constitue uniquement un exemple.
2. Combiné d'instruments
135
Enregistrement précédent
Appuyez sur le bouton “CAR” sur
1
le système de Navigation/Multimé-
dia.
2
2
Sélectionnez “Enregistrement précédent”.
Écran d'enregistrement précédent
1
Meilleure consommation mémo-
risée
2
Enregistrement précédent de la
consommation de carburant
3
Consommation de carburant
moyenne
Mise à jour des données de
4
consommation moyenne de car-
burant
Réinitialisation des données
5
d’enregistrements précédents
L’historique de la consommation moyenne de carburant est divisé par cou-
leurs en moyennes passées et en consommation moyenne de carburant
depuis la dernière mise à jour. Utilisez la consommation de carburant
moyenne affichée comme valeur de référence.
L'image constitue uniquement un exemple.
136
2. Combiné d'instruments
Mise à jour des données d’enregistrements précédents
Mettez à jour la consommation moyenne de carburant en sélectionnant “Actualis.”
pour mesurer à nouveau la consommation de carburant actuelle.
Réinitialisation des données
Les données de la consommation de carburant peuvent être supprimées en sélection-
nant “Effacer”.
Autonomie
Affiche la distance maximale estimée pouvant être parcourue avec la quantité de car-
burant restante.
Cette distance est calculée sur la base de votre consommation de carburant moyenne.
Par conséquent, la distance effective pouvant être parcourue peut différer de celle affi-
chée.
137
Utilisation de certains
3
équipements
3-1. Informations relatives
aux clés
Clés
138
3-2. Ouverture, fermeture et
verrouillage des portes
Portes latérales
150
Hayon
156
Système d'accès et de
démarrage mains libres
161
3-3. Réglage des sièges
Sièges avant
198
Sièges arrière
200
Appuie-têtes
202
3-4. Réglage du volant et
des rétroviseurs
Volant
204
Rétroviseur intérieur
206
Rétroviseurs extérieurs
208
3-5. Ouverture et fermeture
des vitres
Lève-vitres électriques
211
138
3-1. Informations relatives aux clés
Clés
Clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres (type A)
1
Clés
Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
(P. 139)
Plaque du numéro de clé
2
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage mains libres
(type B)
1
Clé
(avec fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé)
Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
(P. 139)
2
Clé
(sans fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé)
3
Plaque du numéro de clé
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
1
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres (P. 161)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
(P. 139)
2
Clés mécaniques
3
Plaque du numéro de clé
3-1. Informations relatives aux clés
139
Télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres
1
Verrouille toutes les portes
(P. 150)
2
Déverrouille le hayon (P. 156)
3
Déverrouille toutes les portes
(P. 150)
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
3
1
Verrouille toutes les portes
(P. 150)
2
Déverrouille toutes les portes
(P. 150)
140
3-1. Informations relatives aux clés
Utilisation de la clé (véhicules dépourvus de système d'accès et de
démarrage mains libres)
1
Libérer
Pour relâcher la clé, appuyez sur le
bouton.
2
Repli
Pour ranger la clé, appuyez sur bouton
puis rabattez la clé.
Utilisation de la clé mécanique
(véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage mains libres)
Pour sortir la clé mécanique, appuyez
sur le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée
que d'un seul côté, car la clé présente
des rainures sur un seul côté. Si vous
ne pouvez pas insérer la clé dans le
cylindre, retournez-la et essayez à
nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, rangez-la à l'intérieur de la clé électronique.
Conservez la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la clé électro-
nique est usée ou si la fonction d'accès mains libres ne fonctionne pas normale-
ment, vous aurez besoin de la clé mécanique. (P. 632)
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés d'origine peuvent être réalisées par un concessionnaire ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé, à
partir de l'autre clé (véhicules dépourvus du système d'accès et de démarrage mains
libres) ou de la clé mécanique (véhicules équipés d'un système d'accès et de démar-
rage mains libres) et du numéro de clé gravé sur la plaque du numéro de clé. Conser-
vez la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et non dans le véhicule.
3-1. Informations relatives aux clés
141
En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du verrouillage centra-
lisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la
cabine de l'avion. Si vous transportez la clé dans votre sac, etc., assurez-vous que les
boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pour-
raient perturber le fonctionnement de l'avion.
Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas fonctionner
normalement dans les situations suivantes:
Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique,
3
d'une station de radio, d'un aéroport ou de toute autre installation source d'ondes
radio intenses
Si vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou des autres dispositifs
de communication sans fil
Lorsque plusieurs clés à télécommandes sont à proximité
Lorsque la clé à télécommande est en contact avec, ou recouverte par, un objet
métallique
Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à proximité
Lorsque la clé à télécommande est laissée à proximité d'un dispositif électrique tel
qu'un ordinateur
Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
P. 165
142
3-1. Informations relatives aux clés
Décharge de la pile de la clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Si la fonction de télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, la pile
peut être usée. Remplacez la pile si nécessaire. (P. 546)
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à l'arrêt du
moteur. (P. 588)
Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la pile s'use
même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes suivants indiquent qu'il
est possible que la clé électronique soit usée. Remplacez la pile si nécessaire.
(P. 546)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du ver-
rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à DEL de la clé ne s'allume pas.
Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un rayon
de 1 m (3 ft.) autour des appareils électriques suivants, qui produisent un champ
magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
En cas de décharge complète de la pile de la clé
P. 546
Vérification du nombre de clés enregistrées (véhicules avec système d'accès et
de démarrage mains libres)
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Contactez un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé pour plus de détails.
Si vous utilisez une mauvaise clé (sauf véhicules à conduite à gauche sans sys-
tème d'accès et de démarrage mains libres)
Le cylindre de serrure tourne dans le vide, isolé du mécanisme interne.
Personnalisation
Les réglages (par ex. système de télécommande du verrouillage centralisé) peuvent
être modifiés. (Fonctions personnalisables: P. 676)
150
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portes latérales
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'extérieur
Fonction d'accès mains libres (véhicules équipés d'un
système
d'accès et de démarrage mains libres)
Portez la clé électronique sur vous pour activer cette fonction.
Saisissez la poignée de porte
1
avant pour déverrouiller toutes
les portes.
Vous devez toucher le capteur situé
au dos de la poignée.
Les portes ne peuvent pas être
déverrouillées dans les 3 secondes
qui suivent leur verrouillage.
Touchez le capteur de verrouil-
2
lage (la protubérance sur le côté
de la poignée de porte avant)
pour verrouiller toutes les
portes.
Vérifiez que la porte est bien verrouillée.
Télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
1
Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien ver-
rouillée.
2
Déverrouille toutes les portes
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
151
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
1
Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien ver-
rouillée.
Déverrouille toutes les portes
2
Clé
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
3
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
1
Verrouille toutes les portes
2
Déverrouille toutes les portes
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Les portes peuvent également être verrouillées et déverrouillées au
moyen de la clé mécanique. (P. 632)
Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes à l'aide de l'accès mains libres ou de la télé-
commande du verrouillage centralisé est confirmé par le clignotement des feux de
détresse. (Verrouillage: Une fois; Déverrouillage: Deux fois)
152
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Fonction de sécurité
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l'aide de la télécommande du verrouillage centralisé, la fonction de sécurité
verrouille à nouveau automatiquement le véhicule.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage du
véhicule à l'aide de l'accès mains libres ou de la télécommande du verrouillage centra-
lisé, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatiquement le véhicule. (Toute-
fois, en fonction de l'emplacement de la clé électronique, elle peut être détectée
comme étant dans le véhicule. Dans ce cas, le véhicule peut être déverrouillé.)
Si vous ne parvenez pas à verrouiller la porte avec le capteur de verrouillage
situé sur la partie supérieure de la poignée de porte avant (véhicules avec sys-
tème d'accès et de démarrage mains libres)
Utilisez la paume de votre main pour toucher le
capteur de verrouillage.
Signal sonore de verrouillage de porte (véhicules équipés d'un système d'accès
et démarrage mains libres)
Si vous essayez de verrouiller les portes avec l'accès mains libres ou la télécom-
mande du verrouillage centralisé alors qu'une porte n'est pas complètement fermée,
un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fermez complètement la
porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser l'accès mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé pour ver-
rouiller les portes active le système d'alarme. (P. 100)
Si le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du ver-
rouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres: Utilisez la clé
mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes. (P. 632)
Remplacez la pile de la clé par une neuve dès qu’elle est usée. (P. 546)
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
153
Déverrouillage et verrouillage des portes depuis l'intérieur
Commande de verrouillage des portes
1
Verrouille toutes les portes
2
Déverrouille toutes les portes
Boutons de verrouillage intérieurs
3
1
Verrouille la porte
2
Déverrouille la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant
en tirant la poignée intérieure,
même lorsque les boutons de ver-
rouillage sont placés sur la position
de verrouillage.
Verrouillage des portes avant depuis l'extérieur, sans clé
Placez le bouton de verrouillage intérieur sur la position de verrouillage.
1
Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte.
2
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Il n'est pas possible de verrouiller la porte si la clé est dans le contact du
moteur.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact du moteur est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé électronique est laissée à l’inté-
rieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de se verrouil-
ler.
154
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Verrouillage de sécurité enfants des portes arrière
La porte ne peut pas être ouverte
depuis l'intérieur du véhicule lorsque
le verrouillage est enclenché.
1
Déverrouillez
2
Verrouillez
Vous pouvez actionner ces verrouil-
lages afin d'empêcher les enfants
d'ouvrir les portes arrière. Appuyez sur
chaque contact de porte arrière pour
verrouiller chacune des portes arrière.
Avertisseur sonore de porte ouverte
Si une porte ou le hayon n'est pas complètement fermé(e), un signal sonore se
déclenche lorsque la vitesse du véhicule atteint 5 km/h (3 mph).
Véhicules avec instruments à 2 anneaux uniquement: La ou les porte(s) ou le hayon
ouvert(es) est/sont indiqué(es) sur l'écran multifonctionnel.
Conditions affectant le fonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
P. 141
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
P. 165
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
155
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout accident
Respectez les précautions suivantes lorsque vous conduisez le véhicule.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer l'ouverture d'une porte et la chute
d'un passager, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Vérifiez que toutes les portes sont correctement fermées et verrouillées.
Ne tirez pas sur la poignée intérieure des portes pendant que le véhicule roule.
Soyez particulièrement vigilant en ce qui concerne les portes conducteur et passa-
ger, car celles-ci peuvent s'ouvrir même si le bouton de verrouillage intérieur est en
position de verrouillage.
Enclenchez les verrouillages de sécurité enfants des portes arrière lorsque des
enfants sont assis sur les sièges arrière.
3
156
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Hayon
Il est possible de verrouiller/déverrouiller le hayon et de l'ouvrir en pro-
cédant comme suit.
Déverrouillage et verrouillage du hayon
Commande de verrouillage des portes
P. 153
Fonction d'accès mains libres
(véhicules équipés d'un système
d'accès et de démarrage mains libres)
Appuyez sur le bouton pour
1
déverrouiller le hayon.
La porte ne peut pas être déverrouil-
lée dans les 3 secondes qui suivent
son verrouillage.
2
Appuyez sur le bouton pour ver-
rouiller le hayon.
Vérifiez que la porte est bien ver-
rouillée.
Télécommande du verrouillage centralisé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
1
Verrouille toutes les portes
Vérifiez que la porte est bien ver-
rouillée.
Déverrouillage du hayon
2
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage mains libres
P. 150
Clé
P. 151
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
157
Ouverture du hayon
Tirez le hayon vers le haut tout en
appuyant sur la commande de méca-
nisme d'ouverture du hayon.
Le hayon ne peut pas être refermé
immédiatement après pression sur la
commande de mécanisme d'ouverture
du hayon.
Signaux de fonctionnement
Le verrouillage/déverrouillage des portes à l'aide de l'accès mains libres ou de la télé-
3
commande du verrouillage centralisé est confirmé par le clignotement des feux de
détresse. (Verrouillage: une fois; Déverrouillage: deux fois)
Avertisseur sonore de porte ouverte
Si une porte ou le hayon n'est pas complètement fermé(e), un signal sonore se
déclenche lorsque la vitesse du véhicule atteint 5 km/h (3 mph).
Véhicules avec instruments à 2 anneaux uniquement: La ou les porte(s) ou le hayon
ouvert(es) est/sont indiqué(es) sur l'écran multifonctionnel.
Lors de la fermeture du hayon
Abaissez le hayon à l'aide de la poignée du
hayon, et assurez-vous de bien le pousser
vers le bas, depuis l'extérieur, pour le fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon en tirant de
biais sur la poignée.
158
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Éclairage de compartiment à bagages
L'éclairage de compartiment à bagages s'allume lorsque le hayon s'ouvre.
Si le mécanisme d'ouverture du hayon est inopérant
Le hayon peut être actionné depuis l'intérieur.
À l'aide d'un tournevis, retirez le cache.
1
Pour ne pas abîmer le couvercle, placez un
chiffon entre le tournevis à tête plate et le
couvercle, comme indiqué dans l'illustration.
2
Déplacez le levier.
AVERTISSEMENT
Précautions pendant la conduite
Fermez toujours le hayon pendant la conduite.
Si le hayon est laissé ouvert, il risque de heurter des objets proches pendant la
conduite ou des bagages peuvent être éjectés de manière inattendue, et provoquer
un accident.
De plus, des gaz d'échappement peuvent entrer dans le véhicule, et causer la mort
ou de graves problèmes de santé. Assurez-vous de fermer le hayon avant de
prendre le volant.
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le hayon est complètement fermé. Si
le hayon n'est pas complètement fermé, il risque de s'ouvrir de manière inattendue
pendant la conduite et de provoquer un accident.
Ne laissez jamais personne s'asseoir dans le compartiment à bagages. En cas de
freinage brusque ou de collision, la personne risque d'être grièvement blessée,
voire tuée.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
159
AVERTISSEMENT
Lorsque des enfants se trouvent à bord du véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
Ne laissez pas les enfants jouer dans le compartiment à bagages.
Si un enfant se retrouve accidentellement enfermé dans le compartiment à
bagages, il risque un épuisement dû à la chaleur ou d'autres blessures.
Ne laissez pas un enfant ouvrir ou fermer le hayon.
Ceci peut entraîner un actionnement inattendu du hayon, lequel risque de se refer-
mer sur les mains, la tête ou le cou de l'enfant.
Fonctionnement du hayon
Respectez les précautions suivantes.
3
À défaut, des parties du corps peuvent se retrouver coincer dans le hayon, ce qui
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Retirez toute charge lourde du hayon, telle que de la neige ou de la glace, avant de
l'ouvrir. Si vous ne respectez pas cette consigne, le hayon peut se refermer brus-
quement juste après son ouverture.
Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon, vérifiez soigneusement la sécurité des
abords.
Si des personnes se trouvent à proximité, assurez-vous de leur sécurité et préve-
nez-les de l'ouverture ou de la fermeture du hayon.
En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon, car il peut
bouger brusquement en cas de vent fort.
Le hayon peut se refermer brusquement s'il
n'est pas complètement ouvert. Sachant
qu'il est plus difficile d'ouvrir ou de fermer le
hayon lorsque le véhicule est en pente et
non à plat, prenez garde à ce qu'il ne s'ouvre
et ne se ferme pas tout seul de manière inat-
tendue. Assurez-vous que le hayon est com-
plètement et parfaitement ouvert avant
d'utiliser le compartiment à bagages.
160
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
Lorsque vous fermez le hayon, prenez parti-
culièrement garde à ne pas vous pincer les
doigts, etc.
Appuyez légèrement sur la face extérieure
du hayon pour le fermer. Si vous utilisez la
poignée du hayon pour le fermer complète-
ment, vous risquez de vous coincer les
mains ou les bras.
Ne tirez pas sur le vérin amortisseur du hayon pour fermer le hayon et ne vous y
suspendez pas non plus.
En effet, vous risquez de vous coincer les mains et le vérin amortisseur du hayon
risque de se casser, et de provoquer un accident.
Si le hayon est équipé d'un porte-vélo ou de tout autre accessoire lourd, il risque de
se refermer brusquement juste après son ouverture, et de causer des blessures
aux mains, au cou ou à la tête des personnes. Lors de la pose d'un accessoire sur
le hayon, il est recommandé d'utiliser une pièce d'origine Toyota.
NOTE
Vérins amortisseurs du hayon
Le hayon est équipé de vérins amortisseurs qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez d'endommager le vérin amortisseur du hayon, et de causer
un dysfonctionnement.
Ne fixez aucun objet, tel que des autocol-
lants, feuilles en plastique ou adhésifs à la
tige du vérin amortisseur.
Ne touchez pas la tige du vérin amortisseur
avec des gants ou tout autre article textile.
Ne fixez aucun accessoire autre que des
pièces Toyota d'origine au hayon.
Ne posez pas la main sur le vérin amortis-
seur et ne forcez pas dessus latéralement.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
161
Système d'accès et de démarrage mains
libres
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes simplement en portant
la clé électronique sur vous, par exemple dans votre poche. Le conduc-
teur doit toujours conserver la clé électronique sur lui.
● Verrouille et déverrouille les portes (P. 150)
● Verrouille et déverrouille le hayon (P. 156)
● Démarre le moteur (P. 243)
Emplacement de l'antenne
3
1
Antennes à l'extérieur de l'habitacle
2
Antennes à l'intérieur de l'habitacle
3
Antenne à l'intérieur du compartiment à
bagages
4
Antenne à l'extérieur du compartiment à
bagages
: Sur modèles équipés
162
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique)
Lors du verrouillage ou du déverrouil-
lage des portes
Le système peut être actionné lorsque
la clé électronique se trouve dans un
rayon d'environ 0,7 m (2,3 ft.) d'une
poignée de porte extérieure avant et du
hayon. (Seules les portes détectant la
clé peuvent être actionnées.)
Lorsque vous démarrez le moteur ou changez le mode du contact du
moteur
Le système peut être actionné lorsque la clé électronique se trouve à l'inté-
rieur du véhicule.
Alarmes et témoins d'avertissement
Véhicules avec instruments à 3 anneaux: Une combinaison de signaux sonores exté-
rieurs et intérieurs et de témoins d'avertissement est utilisée pour empêcher le vol du
véhicule et la survenue d'accidents imprévisibles résultant d'une mauvaise utilisation.
Prenez les mesures appropriées en fonction du témoin d'avertissement allumé.
(P. 588)
Véhicules avec instruments à 2 anneaux: Une combinaison de signaux sonores exté-
rieurs et intérieurs et de messages d'avertissement affichés sur l'écran multifonction-
nel est utilisée pour empêcher le vol du véhicule et la survenue d'accidents résultant
d'une mauvaise utilisation. Prenez les mesures appropriées en fonction du message
affiché. (P. 594)
Lorsque seule une alarme retentit, les circonstances et les procédures de correction
sont les suivantes.
Alarme
Situation
Procédure de correction
Véhicules avec instru-
ments à 3 anneaux: Vous
avez essayé de verrouiller
Récupérez la clé électro-
les portes avec le système
nique laissée dans le véhi-
d'accès et de démarrage
cule et verrouillez à
Le signal sonore extérieur
mains libres alors que la
nouveau les portes.
se déclenche une fois
clé électronique se trou-
pendant 5 secondes
vait encore à l'intérieur du
véhicule.
Vous avez essayé de ver-
Fermez toutes les portes
rouiller le véhicule alors
et verrouillez les portes à
qu'une porte était ouverte.
nouveau.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
163
Alarme
Situation
Procédure de correction
Vous avez placé le
contact du moteur en
mode ACCESSORY alors
Placez le contact du
que la porte du conduc-
Le signal sonore intérieur
moteur sur arrêt et fer-
teur était ouverte (ou vous
retentit en continu
mez la porte du conduc-
avez ouvert la porte du
teur.
conducteur alors que le
contact du moteur était en
mode ACCESSORY).
Vous avez essayé de ver-
rouiller l'une des portes
avant en ouvrant une
Véhicules avec instru-
porte et en mettant le bou-
3
ments à 3 anneaux: Le
ton de verrouillage inté-
Récupérez la clé électro-
signal sonore intérieur
rieur
en
position
nique laissée dans le véhi-
retentit une fois et le
verrouillage, puis en fer-
cule et verrouillez à
signal sonore extérieur
mant la porte en tirant sur
nouveau les portes.
retentit une fois pendant 5
la poignée extérieure de
secondes
porte alors que la clé élec-
tronique était encore à
l'intérieur du véhicule.
La porte conducteur a été
Véhicules avec instru-
ouverte alors que le levier
ments à 3 anneaux: Le
de vitesses était sur une
Placez le levier de
signal sonore intérieur
position autre que P et
vitesses sur P.
retentit en continu*
que le contact du moteur
n'était pas désactivé.
*: Véhicules avec transmission Multidrive
164
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Lorsque le témoin du système d'accès et de démarrage mains libres clignote en
jaune (véhicules avec instruments à 3 anneaux) ou que “Vérifier le système
d'ouverture et de démarrage.” s'affiche sur l'écran multifonctionnel (véhicules
avec instruments à 2 anneaux)
Le système peut être défectueux. Faites contrôler immédiatement le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter la décharge de la pile de
la clé électronique et de la batterie du véhicule quand le véhicule n'est pas utilisé pen-
dant une durée prolongée.
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès et de démarrage
mains libres prenne un certain temps pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée à environ 2 m (6 ft.) à l'extérieur du véhicule pen-
dant 10 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, aucune porte ne peut être déverrouillée à l'exception de la porte du
conducteur. Dans ce cas, tenez la poignée de la porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
Fonction d'économie de la pile de la clé électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif,
l'usure de la pile est réduite au minimum car la
clé électronique ne reçoit plus d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur
tout en mainte-
nant
appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe quel
bouton de la clé électronique.
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
165
Conditions affectant le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains libres utilise des ondes radio de faible
puissance. Dans les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et
le véhicule risque d'être perturbée, empêchant alors le système d'accès et de démar-
rage mains libres, la télécommande du verrouillage centralisé et le système d'antidé-
marrage de fonctionner correctement. (Solutions possibles: P. 632)
Lorsque la pile de la clé électronique est usée
Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage, d'un
aéroport ou de toute autre installation produisant des ondes radio fortes ou un impor-
tant bruit électrique
Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de communication sans fil
Lorsque la clé électronique est en contact avec, ou recouverte par les objets métal-
3
liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Sacs ou portefeuilles métalliques
• Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
Lorsque d'autres clés à télécommande (émettant des ondes radio) sont utilisées à
proximité
Lorsque vous transportez la clé électronique avec les dispositifs émettant des ondes
radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques personnels (PDA)
• Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
Lorsque la clé électronique est placée à proximité d'un chargeur de batterie ou de
dispositifs électroniques

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
2 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности