Toyota Auris (2017 year). Instruction in Slovak — part 3

46

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

VÝSTRAHA

Pokyny pre SRS airbagy

Nevešajte ramienka alebo iné ťažké predmety na vešiaky odevov. Všetky
tieto predmety môžu byť vymrštené a môžu spôsobiť smrť alebo vážne
zranenia, keď sa hlavové SRS airbagy nafúknu.

Vozidlá s kolenným SRS airbagom vodiča: Ak je na mieste, kde sa nafuku-
je kolenný SRS airbag vodiča, vinylový kryt, odstráňte ho.

Vozidlá bez kolenného SRS airbagu vo-
diča: Neupevňujte nič ani sa nenaklá-
ňajte k oblastiam, ako je palubná doska
alebo kryt volantu.
Tieto predmety môžu byť vymrštené,
keď sa nafúknu SRS airbagy vodiča
a spolujazdca vpredu.
Vozidlá s kolenným SRS airbagom vo-
diča: Neupevňujte nič ani sa nenaklá-
ňajte k oblastiam, ako je palubná doska,
kryt volantu, spodná časť prístrojového
panelu.
Tieto predmety môžu byť vymrštené,
keď sa nafúkne SRS airbag vodiča, spo-
lujazdca vpredu a kolenný airbag vodiča.

Neupevňujte nič do oblastí, ako sú dve-
re, čelné sklo, sklo bočných dverí, pred-
ný alebo zadný stĺpik, bočné obloženie
strechy alebo prídržné držadlo.
(Okrem nálepky s obmedzením rýchlosti

S. 577)

Vozidlá bez systému bezkľúčového na-
stupovania štartovania a s kolenným air-
bagom vodiča: Nepripevňujte ku kľúču
žiadne ťažké, ostré alebo tvrdé predme-
ty, ako sú kľúče a doplnky. Tieto predme-
ty môžu brániť nafúknutiu kolenného
SRS airbagu vodiča alebo môžu byť vy-
mrštené do oblasti sedadla vodiča silou
nafukujúceho sa airbagu, a to je nebez-
pečné.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

47

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

VÝSTRAHA

Pokyny pre SRS airbagy

Nepoužívajte príslušenstvo sedadiel, ktoré zakrýva časti, kde sa nafukujú
bočné SRS airbagy, pretože to môže prekážať nafukovaniu bočných air-
bagov. Také príslušenstvo môže brániť správnej aktivácii bočných airba-
gov, vyradiť systém alebo spôsobiť náhodné nafúknutie bočných airbagov,
a to môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.

Nebúchajte alebo netlačte silou na miesta, kde sú umiestnené súčasti SRS
airbagov.
To by mohlo spôsobiť poruchu SRS airbagov.

Nedotýkajte sa žiadnych súčastí ihneď po nafúknutí SRS airbagov, preto-
že môžu byť horúce.

Ak sa vám zle dýcha po nafúknutí SRS airbagov, otvorte dvere alebo okno,
aby ste do vnútra pustili čerstvý vzduch, alebo opustite vozidlo, ak je to
bezpečné. Opláchnite zo seba všetky zostatkové látky čo najskôr, aby ste
zabránili podráždeniu pokožky.

Ak sú oblasti, kde sú uložené SRS airbagy, ako sú kryt volantu a obloženie
predných a zadných stĺpikov, poškodené alebo popraskané, nechajte ich
vymeniť ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom.

Úpravy a likvidácia súčastí systému SRS airbagov

Nelikvidujte vozidlo alebo nevykonávajte žiadnu z nasledujúcich úprav bez
konzultácie s ktorýmkoľvek autorizovaným predajcom alebo servisom Toyota,
alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným odborníkom. SRS airbagy
môžu zlyhať alebo sa nafúknuť nešťastnou náhodou, a to môže spôsobiť
smrteľné alebo vážne zranenie.

Inštalácia, odstránenie, rozoberanie a oprava SRS airbagov

Opravy, úpravy, vyberanie alebo výmena volantu, prístrojového panelu, pa-
lubnej dosky, sedadiel alebo ich čalúnenia, predných, bočných a zadných
stĺpikov alebo bočného obloženia strechy

Opravy alebo úpravy predných blatníkov, predného nárazníku alebo boč-
ného priestoru pre cestujúcich

Inštalácia chráničov mriežky (ochranné rámy, atď.), snehových radlíc ale-
bo navijakov

Úpravy systému pruženia vozidla

Inštalácia elektronických zariadení, ako sú mobilné dvojcestné rádiové sys-
témy (RF vysielač) a prehrávače CD

Úpravy vášho vozidla pre osoby s telesným postihnutím

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

48

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Keď sa nafúknu SRS airbagy

SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké odreniny, popáleniny, pohmoždeniny atď.
z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti nafúknutia horúcimi plynmi.

Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptýleniu bieleho prášku.

Časti modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), rovnako
ako predných sedadiel, predných a zadných stĺpikov a bočného obloženia
strechy, môžu byť niekoľko minút horúce. Sám airbag môže byť tiež horúci.

Čelné sklo môže prasknúť.

Podmienky nafúknutia SRS airbagov (čelné SRS airbagy)

Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí medznú
úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá čelnému nárazu do pevnej prekážky,
ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje, rýchlosťou približne 20 - 30 km/h).
Táto medzná rýchlosť však bude znateľne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je zaparkované vozidlo alebo doprav-

ná značka, ktorý sa pri náraze môže pohybovať alebo deformovať.

• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej

predok vozidla "podbehne" pod rám nákladného vozidla.

V závislosti na type kolízie je možné, že sa budú aktivovať iba predpínače
bezpečnostných pásov.

Podmienky nafúknutia SRS airbagov (bočné a hlavové SRS airbagy)

Bočné a hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade nárazu, ktorý prekročí
nastavenú medznú úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá sile nárazu vozidla
o hmotnosti približne 1 500 kg do kabíny vozidla zo smeru kolmého k orien-
tácii vozidla rýchlosťou približne 20 - 30 km/h).

Hlavové SRS airbagy sa nafúknu v prípade silnej čelnej kolízie.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

49

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Podmienky, za ktorých sa SRS airbagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu

Čelné SRS airbagy a hlavové SRS airbagy sa tiež môžu nafúknuť v prípade
silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niektoré príklady sú znázornené na
obrázku.

Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS
airbagy)

Čelné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade bočného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.
Akonáhle ale kolízia akéhokoľvek typu spôsobí dostatočné dopredné spoma-
lenie vozidla, môže dôjsť k nafúknutiu čelných SRS airbagov.

Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (bočné a hla-
vové SRS airbagy)

Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemusia aktivovať, ak je vozidlo vystavené
nárazu z boku pod určitými uhlami alebo dôjde k nárazu do karosérie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.

Náraz do obrubníka, okraja chodníka ale-
bo tvrdého povrchu

Pád do diery alebo skok cez hlbokú dieru

Tvrdý dopad alebo pád

Náraz z boku

Náraz zozadu

Prevrátenie vozidla

Náraz do karosérie vozidla z boku mimo
priestor pre cestujúcich

Náraz z boku pod uhlom

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Bočné SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade čelného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.

Hlavové SRS airbagy sa spravidla nenafúknu v prípade zadného nárazu, v prí-
pade prevrátenia alebo v prípade bočného či čelného nárazu pri nízkej rýchlosti.

Kedy kontaktovať ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka

V nasledujúcich prípadoch bude vozidlo vyžadovať prehliadku a/alebo opra-
vu. Čo najskôr kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Ktorýkoľvek z SRS airbagov sa nafúkol.

Náraz spredu

Náraz zozadu

Prevrátenie vozidla

Náraz zozadu

Prevrátenie vozidla

Predná časť vozidla bola poškodená
alebo deformovaná, alebo bola vystave-
ná nehode, ktorá nebola tak veľká, aby
spôsobila nafúknutie čelných SRS airba-
gov.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

51

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Časť dverí alebo ich okolitá oblasť bola
poškodená alebo deformovaná, alebo
bolo vozidlo vystavené nehode, ktorá
nebola tak veľká, aby spôsobila nafúk-
nutie bočných a hlavových SRS airba-
gov.

Vozidlá bez kolenného SRS airbagu vo-
diča: Kryt volantu alebo palubná doska
v blízkosti airbagu spolujazdca vpredu
sú poškriabané, popraskané alebo sú
inak poškodené.
Vozidlá s kolenným SRS airbagom vodi-
ča: Kryt volantu, palubná doska v blíz-
kosti airbagu spolujazdca vpredu alebo
spodná časť prístrojového panelu sú po-
škriabané, popraskané, alebo sú inak
poškodené.

Povrch sedadiel s bočnými airbagmi je
poškriabaný, popraskaný, alebo je inak
poškodený.

Časti predných stĺpikov, zadných stĺpi-
kov alebo bočného obloženia strechy
obsahujúce hlavové airbagy, sú poškria-
bané, popraskané, alebo sú inak poško-
dené.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"

Vozidlá bez systému bezkľúčového
nastupovania a štartovania: Indiká-
tory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia,
keď je systém airbagu zapnutý,
a po cca 60 sekundách zhasnú
(iba vtedy, keď je spínač motora
v polohe "ON").
Vozidlá so systémom bezkľúčové-
ho nastupovania a štartovania: In-
dikátory "PASSENGER AIR BAG"
a "ON" (ZAPNUTÉ) sa rozsvietia,
keď je systém airbagu zapnutý,
a po cca 60 sekundách zhasnú
(iba vtedy, keď je spínač motora
v režime ZAPAĽOVANIE ZAPNUTÉ).

Spínač manuálneho zapnutia/
vypnutia airbagov

Systém manuálneho zapnutia/vypnutia
airbagov

Tento systém deaktivuje airbag spolujazdca vpredu.
Airbag deaktivujte iba vtedy, keď používate detský zádržný sys-
tém na sedadle spolujazdca vpredu.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

53

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Vozidlá bez systému bezkľúčové-
ho nastupovania a štartovania:
Vložte kľúč do zámku a otočte ho
do polohy "OFF" (VYPNUTÉ).

Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vte-
dy, keď je spínač motora v polohe
"ON").

Vozidlá so systémom bezkľúčové-
ho nastupovania a štartovania:
Vložte mechanický kľúč do zámku
a otočte ho do polohy "OFF"
(VYPNUTÉ).

Indikátor "OFF" sa rozsvieti (iba vtedy, keď je spínač motora v režime ZA-
PAĽOVANIE ZAPNUTÉ).

Informácie o indikátore "PASSENGER AIR BAG"

Ak sa vyskytne niektorý z nasledujúcich problémov, je možné, že má systém
poruchu. Nechajte vozidlo skontrolovať ktorýmkoľvek autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, alebo iným riadne kvalifikovaným a vybaveným
odborníkom.

Nerozsvieti sa "ON" (ZAPNUTÉ) ani "OFF" (VYPNUTÉ).

Indikátor sa nezmení, keď je spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airba-
gov prepnutý do "ON" alebo "OFF".

Deaktivácia airbagu sedadla spolujazdca vpredu

VÝSTRAHA

Keď inštalujete detský zádržný systém

Z bezpečnostných dôvodov inštalujte detský zádržný systém vždy na zadné
sedadlo. V prípade, že zadné sedadlo nemôže byť použité, predné sedadlo
je možné použiť, ak je systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov na-
stavený na "OFF" (VYPNUTÉ).
Ak je ponechaný systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov zapnutý
(ON), silný náraz nafukujúceho sa airbagu môže spôsobiť vážne zranenia
alebo smrť.

Keď na sedadle spolujazdca vpredu nie je nainštalovaný detský zádrž-
ný systém

Uistite sa, že systém manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov je nastavený
na "ON" (ZAPNUTÉ).
Ak je ponechaný vypnutý (OFF), v prípade nehody sa airbag nemusí nafúk-
nuť, a to môže viesť k vážnym zraneniam alebo aj ku smrti.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Odporúča sa, aby deti sedeli na zadných sedadlách, aby sa zabrá-
nilo náhodnému kontaktu s radiacou pákou, spínačom stieračov
atď.

Použite detskú poistku zadných dverí alebo spínač blokovania
okien, aby ste zabránili deťom otvárať dvere počas jazdy alebo ná-
hodnému ovládaniu elektricky ovládaných okien.

Nenechávajte malé deti ovládať zariadenia, ktoré môžu zachytiť
alebo zovrieť časti tela, ako sú elektricky ovládané okná, kapota,
zadné dvere, sedadlá atď.

Informácie pre bezpečnosť detí

Dodržujte nasledujúce pokyny, keď sú vo vozidle deti.
Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný sys-
tém, kým nebude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bez-
pečnostné pásy vo vozidle.

VÝSTRAHA

Nikdy vo vozidle nenechávajte deti bez dozoru a nikdy nedovoľte deťom,
aby mali či používali kľúč.
Deti by mohli vozidlo naštartovať alebo zaradiť na vozidle neutrál. Je tu tiež
nebezpečenstvo, že sa deti môžu zraniť pri hraní s oknami alebo iným vy-
bavením vozidla. Navyše, nárast teploty alebo extrémne nízke teploty vo
vnútri vozidla môžu byť pre deti smrteľné.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

55

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Štúdie ukazujú, že inštalácia detskej sedačky na zadné sedadlo je
oveľa bezpečnejšia, ako jej inštalácia na sedadlo spolujazdca vpredu.

Vyberte si detský zádržný systém odpovedajúci vášmu vozidlu a veku
a veľkosti dieťaťa.

Podrobnosti o inštalácii - viď pokyny dodané k detskému zádržnému
systému.
Všeobecné pokyny pre inštaláciu sú uvedené v tejto príručke.
(

S. 64)

Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre detské zádržné systémy,
kontaktujte ktoréhokoľvek autorizovaného predajcu alebo servis
Toyota, alebo iného riadne kvalifikovaného a vybaveného odborní-
ka, ohľadom ich montáže.

Toyota vám odporúča použiť detský zádržný systém, ktorý vyhovuje
predpisu EHK č. 44.

Detské zádržné systémy

Toyota dôrazne odporúča používanie detských zádržných systé-
mov.

Zapamätajte si

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

56

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Detské zádržné systémy sa podľa predpisu EHK č. 44 delia do nasle-
dujúcich 5 skupín:
Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 mesiacov)
Skupina 0

+

: Do 13 kg (0 - 2 roky)

Skupina I: 9 až 18 kg (9 mesiacov - 4 roky)
Skupina II: 15 až 25 kg (4 roky - 7 rokov)
Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 rokov)
V tejto príručke pre užívateľa je vysvetlená inštalácia nasledujúcich 3
najpoužívanejších typov detských zádržných systémov pomocou bez-
pečnostných pásov:

Typy detských sedačiek

Sedačka pre kojencov

Detská sedačka

Zahŕňa Skupiny 0 a 0

+

predpisu

EHK č. 44

Zahŕňa Skupiny 0

+

a I predpisu

EHK č. 44

Sedačka pre väčšie deti

Zahŕňa Skupiny II a III predpisu
EHK č. 44

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

57

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.

Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá

Sedadlo spolujazdca

vpredu

Zadné sedadlo

Spínač manuálneho

zapnutia/vypnutia

airbagov

ON

OFF

Vonkajšie

Stredné

0
Do 10 kg
(0 - 9 mesiacov)

X

Nepoužívať

U

*

1

L1

*

1

U

L1

X

0

+

Do 13 kg
(0 - 2 roky)

X

Nepoužívať

U

*

1

L1

*

1

U

L1

X

I
9 až 18 kg
(9 mesiacov - 4 roky)

Orientácia
dozadu —

X

Nepoužívať

U

*

1

U

*

2

X

Orientácia

dopredu —

UF

*

1

II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 rokov)

UF

*

1

U

*

1

U

*

2

L2

*

2

X

Skupiny
hmotností

Umiestnenie

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

58

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
U:

Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal", schvá-
lený pre použitie v tejto skupine hmotností.

UF: Vhodné pre detský zádržný systém kategórie "universal" oriento-

vaný dopredu, schválený pre použitie v tejto skupine hmotností.

L1: Vhodné pre "TOYOTA G 0

+

, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT

FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pre pou-
žitie v tejto skupine hmotností.

L2: Vhodné pre "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pre pou-

žitie v tejto skupine hmotností.

X:

Nevhodné umiestnenie na sedadlo pre deti v tejto skupine hmot-
ností.

*

1

: Nastavte predné operadlo do najviac vzpriamenej polohy. Posuňte predný

sedák úplne dozadu.

Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.

Vozidlá s páčkou nastavenia výšky sedadla: Nastavte sedák do najvyššej
polohy.

Postupujte podľa týchto návodov

• Pri inštalácii detskej sedačky so základňou

Ak detská sedačka prekáža operadlu, keď upevňujete detskú sedačku
do základne, sklopte operadlo dozadu, až kým nebude prekážať.

• Pri inštalácii detskej sedačky orientovanej dopredu

Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej sedačky, posuňte sedák dopredu.

• Pri inštalácii sedačky pre väčšie dieťa

Ak je dieťa vo vašom detskom zádržnom systéme vo veľmi vzpriamenej
polohe, nastavte operadlo do najpohodlnejšej polohy.
Ak je úchyt ramenného bezpečnostného pásu pred vodidlom pásu det-
skej sedačky, posuňte sedák dopredu.

*

2

: Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.

Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Iný detský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabuľke,
môže byť použitý, ale vhodnosť týchto detských zádržných systémov
musí byť pozorne overená výrobcom a predajcom týchto sedačiek.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

59

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Informácie uvedené v tabuľke znázorňujú vhodnosť vášho detského
zádržného systému pre rôzne umiestnenia na sedadlá.

Vhodnosť detského zádržného systému pre rôzne umiestnenia
na sedadlá (s pevnými úchytmi ISOFIX)

Skupiny

hmotností

Trieda

veľkostí

Úchyt

Umiestnenie

ISOFIX

vo vozidle

Odporúčané

detské zádržné

systémy

Zadné vonkajšie

Prenosná
taška
(Carrycot)

F

ISO/L1

X

-

G

ISO/L2

X

-

(1)

X

-

0
Do 10 kg
(0 - 9 mesia-
cov)

E

ISO/R1

IL

"TOYOTA MINI",

"TOYOTA MIDI"

(1)

X

-

0

+

Do 13 kg
(0 - 2 roky)

E

ISO/R1

IL

"TOYOTA MINI",

"TOYOTA MIDI"

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

(1)

X

-

I
9 až 18 kg
(9 mesiacov
- 4 roky)

D

ISO/R2

IL

-

C

ISO/R3

IL

B

ISO/F2

IUF

*

, IL

*

"TOYOTA MIDI",

"TOYOTA DUO+"

B1

ISO/F2X

IUF

*

, IL

*

A

ISO/F3

IUF

*

, IL

*

(1)

X

-

II, III
15 až 36 kg
(4 roky - 12 ro-
kov)

(1)

X

-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

60

1-1. Pre bezpečné používanie

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

(1) Pre detský zádržný systém, ktorý nie je označený identifikáciou

triedy veľkostí ISO/XX (A až G) pre použiteľnú skupinu hmotnos-
tí, by vám mal výrobca automobilu uviesť určitý detský zádržný
systém(y) ISOFIX, odporúčaný pre jednotlivé umiestnenie.

Význam symbolov uvedených v predchádzajúcej tabuľke:
IUF: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX orientované dopre-

du univerzálnej kategórie, schválené pre použitie v tejto skupine
hmotností.

IL: Vhodné pre detské zádržné systémy ISOFIX kategórií "špeciálne

vozidlo", "obmedzená" alebo "polouniverzálna", schválené pre
použitie v tejto skupine hmotností.

X:

Umiestnenie ISOFIX nie je vhodné pre detské zádržné systémy
ISOFIX v tejto skupine hmotností a/alebo tejto triede veľkostí.

*

: Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža vášmu detskému zádržnému systému.

Keď používate "TOYOTA MINI" alebo "TOYOTA MIDI", nastavte pod-
pernú nohu a úchyty ISOFIX nasledovne:

Zaistite podpernú nohu tak, aby
bol vidieť 5. otvor.
Zaistite úchyty ISOFIX tak, aby
boli vidieť čísla 4 a 5.

Keď pre detský zádržný systém použijete sedadlo na pravej strane,
neseďte na strednom sedadle.
Detské zádržné systémy uvedené v tabuľke nemusia byť dostupné
mimo oblasť EU.
Iné detské zádržné systémy, odlišné od systémov uvedených v tabuľ-
ke, môžu byť použité, ale vhodnosť týchto systémov musí byť overe-
ná výrobcom a predajcom týchto detských zádržných systémov.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

61

1-1. Pre bezpečné používanie

1

Bezpe

čnosť a zabe

zp

ečeni

e

UK AURIS_HB_EE (OM12K97SK)

Keď inštalujete detský zádržný systém na sedadlo spolujazdca vpredu

Keď musíte použiť detský zádržný systém na sedadle spolujazdca vpredu,
nastavte nasledujúce:

Voľba vhodného detského zádržného systému

Pre pripútanie dieťaťa používajte príslušný detský zádržný systém, kým ne-
bude dieťa dostatočne veľké, aby mohlo použiť bezpečnostné pásy vo vo-
zidle.

Ak je dieťa pre detský zádržný systém príliš veľké, posaďte dieťa na zadné
sedadlo a použite bezpečnostné pásy vozidla. (

S. 38)

Operadlo do najviac vzpriamenej polohy.
Ak detský zádržný systém prekáža ope-
radlu, keď upevňujete detský zádržný
systém do základne, sklopte operadlo
dozadu, až kým nebude prekážať.

Odstráňte opierku hlavy, ak prekáža
vášmu detskému zádržnému systému.

Posuňte sedadlo čo najviac dozadu.
Ak nemôže byť detský zádržný systém
nainštalovaný správne, napr., keď nará-
ža do interiéru vozidla atď., nastavte po-
lohu predného sedadla a uhol jeho
operadla.

Ak je úchyt ramenného bezpečnostné-
ho pásu pred vodidlom pásu detskej se-
dačky, posuňte sedák dopredu.

Vozidlá s páčkou nastavenia výšky se-
dadla: Nastavte sedák do najvyššej po-
lohy.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
6 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности