Citroen Nemo Dag (2008 year). Manual — part 5

5

9

3

IN

-C

A

R

T

EC

H

N

O

L

O

G

Y

Audio equipment

“AUDIO FUNCTIONS MENU”

Press the MENU button of the
radio system to access the
“Audio Functions” menu.
Press the “  ” or “  ” button
to select one of the audio
functions to be configured as
below.

RDS System “AF Switching”
The RDS system (Radio Data System)
allows you to keep listening to the same
station, whatever the frequency it uses in
different areas where you may be driving.
The radio permanently searches for the
transmitter offering the best reception.
Press on the “  ” or “  ” button to activate
(ON) or deactivate (OFF) the RDS function.
When on the FM band, “AF” appears on the
display, if the RDS function is activated and
if the station broadcasts on RDS.

Traffi c Information “Traffi c Info”
Any traffic news will be broadcast whatever
audio source you are currently listening to.
The EON system (Enhanced Other
Networks) links stations belonging to the
same network.

Regional tracking mode “Regional

Mode”

Some stations, organised by network,
broadcast regional programmes in the
various regions that they serve. The regional
tracking mode allows you to prioritise
listening to the same programme.
Press on the “  ” or “  ” button to activate (ON)
or deactivate (OFF) the REG function.
When on the FM band, “LOC” is displayed,
if the REG function is activated and if the
station finds a local frequency.

MP3 Display “MP3 Display”

Press on the “  ” or “  ” button to display
the track number or the MP3 CD information
(Play / Album / Folder / File / Title / Time
elapsed).

Automatic volume adjustment
“Speed Volume”

Press on the “  ” or “  ” button to minimise
(LOW), maximise (HIGH) or deactivate
(OFF) the automatic volume adjustment
according to the speed of the vehicle.

It allows traffic information to be broadcast
from a station belonging to the same
network as the station being listened to.
The volume of traffic information is
independant of the volume of other audio
sources. You can adjust it using the volume
button whilst it is being broadcast; this will
be memorised for the next broadcast.
Press on the “  ” or “  ” button to activate (ON)
or deactivate (OFF) the TA function.
When on the FM band, “TA” appears on
the display if the TA function is activated
and “TPM” if the station broadcasts traffi c
information.

External sound volume
“External Audio Vol”

Press on the “  ” or “  ” button to reduce
(down to 0), increase (up to 40) or
deactivate (OFF) the volume of the external
source (e.g. hands-free kit).

Programmed switch off “Radio Off”
Press on the “  ” or “  ” button to set
the time for switching off to “00 MIN” or
“20 MIN”.
This countdown is recorded with the doors
closed, and the key in position STOP.

Default values “Restore Default”

Press on the “  ” or “  ” button to retain the
modified values (NO) or reset to the default
values (YES).
“Restoring” is displayed during the resetting
of the configuration values.

“MP3” is displayed if the function is activated
and if the CD contains tracks in MP3 format.

2

2

1

1

6

0

Audio equipment

CD

PLAYING A CD OR AN MP3 COMPILATION

Insert circular compact discs only.
Some anti-pirating systems, on original
discs or CDs copied using a personal

recorder, may cause faults which are no reflection on the
quality of the original player.

Insert a CD or an MP3 compilation in
the player, play begins automatically.
If the player already contains a disc,
press the CD button.

Press one of the buttons to select a
track on the CD.

The MP3 format, an abbreviation of MPEG 1.2 & 2.5 Audio
Layer 3, is an audio compression standard which permits the
recording of several tens of music files on a single disc.

MP3

In order to be able to play a recorded CDR or CDRW, when
recording it is preferable to select standards ISO 9660
level 1.2 or Joliet.
If the disc is recorded in another format, it may not be played
correctly.

It is recommended that the same recording standard is
always used for an individual disc, with as low a speed as
possible (4x maximum) for optimum sound quality.
In the particular case of a multi-session CD, the Joliet
standard is recommended.

The audio equipment will only play files with the extension
“.mp3” with a sampling rate of 22.05 KHz or 44.1 KHz.No
other type of file (.wma, .mp4, m3u...) can be played.

It is advisable to restrict file names to 20 characters without
using special characters (e.g.: “ ” ? ; ) to avoid any playing or
displaying problems.

6

1

3

IN

-C

A

R

T

EC

H

N

O

L

O

G

Y

Mobile telephone with hands-free function

MOBILE TELEPHONE WITH HANDS-
FREE FUNCTION

This new equipment uses Bluetooth®
wireless communication technology which
allows you to make hands-free telephone
calls safely from inside your vehicle, via your

Bluetooth® compatible mobile telephone.

An incoming call is picked up by pressing
the button represented by a green
telephone. The sound of the telephone call
is transmitted via the vehicle’s audio system.
The microphone is incorporated in the
courtesy light console.
Hang up by pressing the button represented
by a red telephone.

First connection to the system

Turn the ignition key to position RUNNING.
Switch on your mobile telephone.
Activate the Bluetooth® function on your
mobile telephone and search for Bluetooth®
devices present around the telephone.
Follow the instructions on your mobile
telephone during the matching process and
the searching between the telephone and
the system.
Enter the connection code “1234” and
confirm.
Your mobile telephone is now connected in
Bluetooth® mode with the vehicle’s hands-
free system (matching).

Activation of the system

Once your mobile telephone has been
matched with the vehicle’s hands-free
system, simply ensure that:
- turn the ignition key to the RUNNING

position,

- your mobile telephone is switched on,

- the Bluetooth® function is activated on

your mobile telephone.

When the connection is established, an
audible signal is emitted and the message
“Phone” appears on the audio system’s
display, if it is on.
For further information, consult a CITROËN
dealer, as well as your mobile telephone
manual.

6

2

Mobile telephone with hands-free function

Managing incoming calls
When an incoming call arrives, the message
“Phone” appears on the audio display, if the
radio is on.

Simple call

To accept a call, press the green
button.

Dual call

To accept a second call while already on the
phone, press the green button once.
To switch back to the first call, press the
green button again.
To refuse the second call while already on
the phone, press the red button.
To end the call, press the red button again.

To refuse or finish a call, press
the red button.

To switch communication between the
system and the mobile telephone (private
mode) and vice-versa, press the green
button .

Managing outgoing calls

With the keypad

Enter the number of the person you are
calling on the mobile telephone keypad.
Press the “Call” button of the mobile
telephone.
Depending on the mobile telephone model,
the call will be automatically transferred to
hands-free mode, otherwise press the green
button.
To redial the last number dialled, hold
down the green button until the number is
redialled.

With voice commands

Press the green button.
Wait for the sound signal and/or the display
of the message “Phone” on the audio
display.
Say the voice identity of the person to call.
The system repeats the voice identity for
confirmation and automatically makes the
call.
If the voice identity repeated by the system
is not correct, press the red button to cancel
and restart the procedure.

Deleting the system
To delete the contents of the system’s
memory, press the green and red buttons at
the same time for over two seconds.
This operation deletes all of the matched
mobile telephones, as well as all of the
telephone numbers recorded in the memory.
For the next hands-free communication,
you must restart the procedure for the first
connection to the system (matching).

Good practice

You can match up to three mobile
telephones in the system.

For safety reasons and because
matching operations require prolonged

attention on the part of the driver, matching
operations between the mobile telephone
and the Bluetooth® hands-free kit must be
carried out with the vehicle stationary, and
the ignition switched on.

The management of the second call
by the system is only possible if the

function is activated on the mobile telephone.

To use voice commands, you must
have already recorded and linked a

voice identity to the telephone number

to be called; refer to your mobile telephone
handbook.

6

3

4

ER

G

O

N

O

MI

C

S

a

n

d

C

O

MF

O

R

T

Seats

FRONT SEATS

Head restraints

Head restraint height adjustment: to raise or
lower the head restraint, slide it by pressing
the lug.
The adjustment is correct when the upper
edge of the head restraint is level with the
top of the head.
To remove the head restraint, release the
base of the rod to press the tab and raise
the head restraint to the highest position.
To refit the head restraint, press the tab of
the lug and engage the head restraint rods
in the openings keeping them in line with the
seat back.

Never drive with the head restraints
removed. They must be in place and
adjusted correctly.

6

4

Seats

Seat cushion height

To adjust the height of the driver’s seat
cushion, pull the control upwards as many
times as necessary to raise.
To lower, push the control downwards as
many times as necessary.

Forwards-backwards adjustment

Heated seat control

Press the control.
The temperature is controlled automatically.
Pressing a second time stops operation.

Lift the control bar and slide the seat
forwards or backwards to the required
position.

Lumbar support

Turn the control.

Seat back angle

Turn the control to adjust the angle of the
seat back.

6

5

4

ER

G

O

N

O

MI

C

S

a

n

d

C

O

MF

O

R

T

Seats

RETRACTABLE PASSENGER SEAT
(VAN)

Table position

Press the head restraint to place it in the
lowest position.
Pull one of the straps located on each side
of the backrest upwards.
Lower the backrest onto the seat cushion to
the table position.

Retracted position

After placing the backrest in the table
position, pull the seat’s rear strap while
guiding the folded backrest forwards and
towards the floor.

Returning the seat to the sitting
position

Pull on the rear strap of the seat to unlock it.
Lift the seat up at the front and the rear, then
guide it forwards to the table position.
Pull on one of the straps, located on each side
of the backrest, while pressing on the backrest,
then place it in the upright position.
Press fi rmly on the backrest to lock it in on the fl oor.
Adjust the head restraint using the button on
the side.

6

6

Seats

REAR BENCHSEAT

Table position

Press at the same time on the head restraint
and its tab to move it to its lowest position.
Release the backrest by pushing on the two
side controls. The red light becomes visible.
Fold the backrest on the seat cushion.

Fully folded position

Having placed the backrest in the table
position, pull the central strap to release the
rear feet of the seat.
Tilt the seat forwards until it locks in the fully
folded position.

When driving, attach the red retaining
strap, located at the back of the

benchseat seat cushion, to one of the front
head restraint rods.

Removing the benchseat

Having placed the benchseat in the fully
folded position, lower the transverse bar to
unlock the front feet of the seat.
Raise the benchseat to release it from its
front anchorages.

6

7

4

ER

G

O

N

O

MI

C

S

a

n

d

C

O

MF

O

R

T

Seats

Replacing the benchseat

Place the benchseat in the fully folded
position in its front anchorages.
Fold the benchseat in the table position,
the front and rear feet of the seat lock in
automatically.

Returning the benchseat to the
sitting position

Lift up the backrest of the benchseat.
Be careful not to jam the seatbelts.
Lock the backrest by pushing it all the way
back. The red light should no longer be
visible.

Rear head restraint

The rear head restraints are removable and
have two positions:
 high, in use,
 low, storage.
To raise or lower a head restraint, pull it
forwards and slide it at the same time.
To remove it, move it to the high position,
push the tab and pull it forwards and
upwards at the same time.
To replace it, place the head restraint rods
in the holes keeping them in line with the
backrest.
Never drive with the head restraints
removed ; they must be in place and
correctly adjusted.

6

8

Ventilation

DE-ICING AND DEMISTING

Windscreen

The ventilation outlets located at the base
of the windscreen and the side vents for the
side windows increase the effectiveness of
the de-icing and demisting. Do not obstruct
these eight air outlets.
The manual air conditioning consists of the
pollen filter and air recirculation.
The pollen filter permits continuous and
effective filtering of dust.
The air recirculation (which can be activated
by the driver or the passenger) isolates the
passenger compartment from the exterior
atmosphere. However, this position should
only be used temporarily, the norm is to
drive with the control positioned with the
exterior air intake open.

Manual mode

Direct the control to this air
distribution setting.
For faster and more effective
de-icing and demisting of the
windscreen:

- increase the air flow setting,

Returning to the exterior air intake
position permits renewal of the air
in the passenger compartment.

Rear screen and mirrors de-icing

This function only operates when
the engine is running. Pressing
this button activates the rapid
demisting/de-icing of the rear

screen and mirrors. This function switches
off automatically to prevent an excessive
consumption of energy. It switches off when
the engine is switched off. Pressing this
button switches the function off.

- move the exterior air intake

control temporarily to air
recirculation.

6

9

4

ER

G

O

N

O

MI

C

S

a

n

d

C

O

MF

O

R

T

Ventilation

CORRECT USE OF THE AIR
CONDITIONING

In order to be effective, the air conditioning
should only be used with the windows
closed. However, if the interior temperature
remains high after a prolonged period
parked in the sun, do not hesitate to
ventilate the passenger compartment for a
few minutes.

For even air distribution, ensure that the
exterior air intake grille located at the base
of the windscreen is not obstructed and that
the side and central vents, the air outlets on
the floor and the air extractor at the rear are
open.
The air conditioning is useful in all seasons
as it eliminates condensation and air
humidity.

Operate the air conditioning system for
5 to 10 minutes, once or twice a month,

to keep it in perfect working order.
Have the filter elements (air filter and
passenger compartment filter) replaced
regularly. If you drive in a dusty environment,
have them replaced twice as often.
It is normal that the condensation created by
the air conditioning system results in a flow
of water which may form a puddle under the
vehicle when parked.
If the system does not produce cold air, do
not use it and contact a CITROËN dealer .

VENTS

For optimum distribution and diffusion of hot
or cool air in the passenger compartment,
there are:
- 2 adjustable central vents,

- 2 adjustable and closing side vents,

- 2 vents directed towards the floor of the

vehicle.

7

0

Ventilation

These controls are located on the centre console.

Air conditioning

The air conditioning mode is operational
when the engine is running. The diode is lit.

Temperature adjustment

Control positioned:
- in the blue zone triggers cool

air,

Air fl ow

The force of the blown air, from
the vents, varies from 1 to the
strongest 4 . Remember to adjust
this control in order to reach the

ambient air comfort level. To switch off the
blower, place the control in position 0 .

The air supply distribution is
directed by the control turned
towards:

the side vents and the central
vents,

the side vents, the central vents
and the footwells,

the footwells,

the windscreen, the front side
windows and the footwells,

the windscreen.

Press the air blower control. The
diode lights.
The air blower control must not
be in position 0 (zero flow) for air

conditioning to be obtained.
Turn the control to the position required.

- in the red zone triggers heating

of the interior ambient air.

Air distribution

7

1

4

ER

G

O

N

O

MI

C

S

a

n

d

C

O

MF

O

R

T

Ventilation

Intake of exterior air

This is the preferred operating
position.

Recirculation of interior air

This position should only be
temporary.
Used with the air conditioning
switched on and setting of the

force of blown air (from 1 to 4), recirculation
enables you to obtain the required ambient
air comfort level with both hot or cold
settings.
Recirculation temporarily prevents exterior
odours and smoke from entering the
passenger compartment. De-icing is more
rapid in this position.

When your ambient air comfort level has
been reached, return to the intake of exterior
air position to permit renewal of the air in the
passenger compartment and demisting. This
operating mode is preferable.

7

2

Practical information

CAB LAYOUT

Folding writing table (Van)

This is located in the centre of the fascia
panel. In the absence of a table, the vehicle
is fitted with a storage compartment.
The clip can be used to secure A5 format
documents, slips, etc.
Pull the top of the table to unfold it, push to
fold it.

Smoker’s kit

Located at the base of the centre console,
this consists of a lighter and ashtray.

12 volt socket (180 W max)

An accessories socket is provided next to
the lighter.

7

3

4

ER

G

O

N

O

MI

C

S

a

n

d

C

O

MF

O

R

T

Practical information

Glove box

This can be used for storing a laptop
computer.
It holds the vehicle documentation.

Sun visor

To avoid glare from ahead, fold and direct
the sun visor down.
Toll cards, tickets, etc. can be slipped into
the sun visor on the driver’s side.
The sun visor on the passenger’s side may
have a courtesy mirror fitted.

Storage compartment in the door trays

With recess for storing a 1 litre bottle.

7

4

Practical information

LOAD SPACE LAYOUT (VAN)

Stowing rings

There are 6 stowing rings on the rear floor to
secure your loads.
For safety reasons in the event of sharp
braking, you are advised to place heavy
objects towards the front of the load space
near the front seats.

Storage tray

A storage tray is provided at the rear left of
the load space.

Torch

A magnetic torch is provided at the rear right
of the load space.
Remove the torch from its base.
To change the 4 storage batteries (NiMH
type), remove the protective cover from the
torch.
To put the torch back in place, engage
it in the notches on the base and pivot it
upwards.

Ladder type vertical partition

Behind the driver’s seat, a ladder type
vertical partition protects the driver against
the risk of load movement.

Partitions

Panel, glazed, mid-height panel with grille
and modular vertical grille type partitions are
offered to complement your light van.

The transportation of passengers in the
load space is not permitted.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
7 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности