Citroen C4 Picasso (2017 year). Instruction — part 7

95

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

In order for these systems to be fully effective, follow the operation and maintenance
guidelines below:
F

To obtain an even air distribution, take care not to obstruct the exterior air intake grilles

located at the base of the windscreen, the nozzles, the vents and the air outlets, as well
as the air extractor located in the boot.

F

Do not cover the sunshine sensor, located on the dashboard; this is used for regulation

of the air conditioning system.

F

Operate the air conditioning system for at least 5 to 10 minutes, once or twice a month

to keep it in perfect working order.

F

Ensure that the passenger compartment filter is in good condition and have the filter

elements replaced regularly.

We recommend the use of a combined passenger compartment filter. Thanks to its
special active additive, it contributes to the purification of the air breathed by the
occupants and the cleanliness of the passenger compartment (reduction of allergic
symptoms, bad odours and greasy deposits).

F

To ensure correct operation of the air conditioning system, you are also advised to have

it checked regularly as recommended in the maintenance and warranty guide.

F

If the system does not produce cold air, switch it off and contact a CITROËN dealer or a

qualified workshop.

Recommendations for ventilation and air conditioning

If after an extended stop in sunshine,
the interior temperature is very high, first
ventilate the passenger compartment for
a few moments.
Put the air flow control at a setting high
enough to quickly change the air in the
passenger compartment.

The condensation created by the air
conditioning results in a discharge
of water under the vehicle which is
perfectly normal.

When towing the maximum load on a steep gradient in high temperatures, switching off the
air conditioning increases the available engine power and so improves the towing ability.

Stop & Start

The heating and air conditioning
systems only work when the engine is
running.
To maintain a comfortable temperature
in the passenger compartment, you can
temporarily deactivate the Stop & Start
system.
For more information on Stop & Start,
refer to the corresponding section.

96

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Heating

Temperature adjustment

F

Press one of the arrows, or move

the cursor from blue (cold) to red
(hot) to adjust the temperature to
your wishes.

Air flow adjustment

F Press one of these buttons to

increase or decrease the speed
of the booster fan.

Air distribution adjustment

The recirculation of interior air prevents exterior
odours and smoke entering the passenger
compartment.
This function also allows the air in the
passenger compartment to be heated or cooled
more quickly.

Windscreen.

Centre and side vents.

Footwells.

The air distribution can be varied by using
more than one button: illumination of the
button indicates that air is distributed in that
direction; no illumination indicates that air is not
distributed in that direction.
Pressing all three buttons gives an even
distribution in the passenger compartment.

Air intake / Air recirculation

F Press this button to select the

exterior air intake mode to the
passenger compartment.

Avoid driving for too long without
ventilation (risk of misting and
deterioration of air quality).

The heating system works only when the
engine is running.
Press the button for the Air conditioning
menu to display the page for the system
controls.

The symbol for air flow (a fan) fills progressively
according to the air flow setting made.
By reducing the air flow to the minimum, you
are stopping ventilation of the passenger
compartment.

The air distribution in the passenger
compartment can be adjusted by combining the
use of several vents.

When the indicator lamp is off, air is taken from
outside the vehicle. When the indicator lamp is
on, the air inside the passenger compartment
is recirculated and the intake of air from outside
the vehicle is inhibited.

97

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Dual-zone manual air conditioning with temperature regulation

The air conditioning system only works with the
engine running.
The temperature at the nozzles and vents
is regulated by the system according to the
temperature in the passenger compartment
and the temperature setting.
Press the button for the Air conditioning
menu to display the system controls page.

Temperature adjustment

F Press one of these buttons

to reduce (blue) or increase
(red) the value.

Air flow adjustment

Press one of these buttons to
increase or decrease the speed of
the air booster fan.

The driver and front passenger can each adjust
the temperature independently.

The value indicated corresponds to a level of
comfort and not to a precise temperature.

It is recommended that a difference between
left and right of more than 3 should be avoided.

The air flow symbol (a fan) fills progressively
according to the quantity of air wanted.
By reducing the air flow to minimum, you are
stopping ventilation.

Avoid driving for too long without
ventilation (risk of misting and
deterioration of air quality).

98

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Air intake / Air recirculation

The intake of exterior air prevents the formation
of mist on the windscreen and side windows.
The recirculation of interior air isolates the
passenger compartment from exterior odours
and smoke.

F Press this button to choose

how air enters the passenger
compartment.

Air conditioning On / Off

Switching on

Switching off

The air conditioning does not operate
when the air flow adjustment is set
to off.

F Press this button to activate the

air conditioning system.

Avoid driving for too long with
recirculation of interior air (risk of
misting and deterioration of air quality).

This function allows hot or cold air to be
delivered selectively and more quickly.

The air conditioning is designed to operate
effectively in all seasons, with the windows closed.
It enables you to:
- lower the temperature, in summer,
- increase the effectiveness of the demisting in

winter, above 3°C.

F

Press this button again to

deactivate the air conditioning
system.

Air distribution adjustment

These buttons are used to arrange
the distribution of air in the passenger
compartment by combining several air outlets.

Windscreen.

The air distribution can be adapted by using
several buttons: illumination of the button
confirms the presence of fan boosted air in
the direction indicated, the button going off
indicates the absence of fan boosted air in the
direction indicated.
For a uniform distribution of air in the
passenger compartment, the three buttons can
be used simultaneously.

Footwells.

Central and side vents.

When the indicator lamp is off, air is taken from
outside the vehicle. When the indicator lamp is
on, air is recirculated from inside the vehicle,
the intake for air outside the vehicle is inhibited.

When the indicator lamp is on, the air
conditioning function is activated.

When the indicator lamp is off, the air
conditioning function is deactivated.

99

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Dual-zone automatic air conditioning

This air conditioning system operates with
the engine running, but the ventilation and its
controls are available with the ignition on.
Operation of the air conditioning and regulation
of temperature, air flow and air distribution in
the passenger compartment are automatic.

Temperature adjustment

1.

Driver/passenger side temperature

adjustment.

2.

Air distribution adjustment.

3.

Air flow adjustment.

4.

Air intake / air recirculation.

5.

Air conditioning On / Off.

6.

Automatic mode.

7.

Mono function.

8.

Access to the secondary page.

The driver and front passenger can each set
the temperature independently.

F Press one of these buttons

to increase or decrease the
value.

The value indicated corresponds to a level of
comfort and not to a precise temperature.

It is recommended that you avoid a left/right
setting difference of more than 3.

Press the button for the Air conditioning
menu to display the controls for the air
conditioning system.

Air flow adjustment

Avoid driving for too long with the
ventilation off (risk of misting and
deterioration of air quality).

F Press one of these buttons to

increase or decrease the speed
of the booster fan.

The air flow symbol (a fan) is filled in
progressively in relation to the quantity of air
requested.
By reducing the air flow to minimum, you are
stopping ventilation.
"- - -

" is displayed.

100

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

The air distribution in the passenger
compartment can be adjusted by combining the
use of several vents.

Air distribution adjustment

Windscreen.

Footwells.

Centre and side vents.

The air distribution can be varied by using
more than one button: illumination of the
button indicates that air is distributed in that
direction; no illumination indicates that air is not
distributed in that direction.
In AUTO mode, all three buttons are off.

Switching off

Switching on

Air conditioning On/Off

The air conditioning is designed to operate
efficiently in all seasons, with the windows
closed.
It allows you:
- in summer, to lower the temperature,
- in winter, above 3 °C, to improve demisting.

Avoid prolonged operation of the air
recirculation function (risk of misting
and of deterioration of the air quality).

When the indicator lamp is off, the intake of
exterior air is active.
When the indicator lamp is on, air recirculation
is activated, the intake of exterior air is
inhibited.

F Press this button to choose

the mode for air entry to the
passenger compartment.

The intake of exterior air avoids misting of the
windscreen and side windows.
Air recirculation prevents exterior odours
and smoke from entering the passenger
compartment.
This function also allows faster heating
or cooling of the air in the passenger
compartment.

Air intake/Air recirculation

F

Press this button again to switch

off the air conditioning.

When the indicator lamp is off, the air
conditioning system is off.

F Press this button to switch on the

air conditioning.

When the indicator lamp is on, the air
conditioning system is on.
The air conditioning cannot operate when the
air flow is set to off.

101

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

In cold weather with the engine cold,
the air flow is increased gradually until
the system has warmed up, in order
to limit the delivery of cold air into the
passenger compartment.
On entering the vehicle, if the interior
temperature is much colder or warmer
than the comfort value setting, there
is no need to alter the value displayed
in order to reach more quickly the
required level of comfort. The system
compensates automatically and
corrects the temperature difference.

This setting is associated with AUTO mode
only. However, on deactivation of AUTO mode,
the last setting remains on.
Changing the setting does not reactivate AUTO
mode if deactivated.

When the indicator lamp in the button is on, the
air conditioning system operates automatically:
the system manages the temperature, air
flow and air distribution in the passenger
compartment in an optimum way according to
the comfort level selected.
You can always choose to modify a setting
manually. In this case the indicator lamp in the
button is off.
F

Press this button again to activate the

automatic comfort programme again.

F Press this button to activate or

deactivate the automatic mode of
the air conditioning system.

Automatic comfort
programme

To change the current setting, press the button
to display the different modes in turn:

"SOFT": provides soft and quiet operation by
limiting air flow.

"NORMAL": offers the best compromise
between a comfortable temperature and quiet
operation (default setting).

"FAST": provides strong and effective air flow.

It is possible to modulate the intensity of the
automatic comfort programme by choosing one
of the mode settings offered in the secondary
page of the Air conditioning menu.

F

Press this button to go to the

secondary page.

102

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

"Rear" function

F

Press this button to activate /

deactivate the "Rear" function.

From the secondary page of the Air
conditioning

menu:

This function gives rear passengers access to
the adjustment controls and allows:
- the distribution of air conditioned air to the

vents for the 2

nd

row of seats,

- the distribution of ambient air to the vents

for the 3

rd

row of seats.

F

Turn the upper knob to open or close the

rear vent.

F

Turn the lower knob to reduce (to the left)

or increase (to the right) the air flow.

Settings for passengers
in the 2

nd

row of seats

"Mono" function

The comfort setting for the passenger's side
can be indexed to the driver's comfort setting
(mono-zone).

In the Air conditioning

menu:

F

Press this button to activate /

deactivate the "Mono" function.

The function is deactivated automatically when
the passenger uses their temperature setting
buttons.

103

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Settings for
passengers
in the 3

rd

row of seats

F

Press the vent cover.

F

Adjust the flow of air to the two vents using

the four-position knob (off, low, medium,
high).

F

Direct the vent by turning the cover.

Ventilation with ignition on
function

With the ignition on, you can use the
ventilation system and have access to the Air
conditioning

menu to adjust the air flow and

air distribution in the passenger compartment.
This function is available for a few minutes,
depending on the state of charge of the battery
of your vehicle.

This function does not activate the air
conditioning.
You can make use of the residual heat in the
engine to warm the passenger compartment
using the temperature setting buttons.

104

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Front demist -

defrost

F

Press this button to demist or

defrost the windscreen and side
windows as quickly as possible.
The indicator lamp in the button
comes on.

With Stop & Start, when demisting has
been activated, the STOP mode is not
available.

The system automatically manages the air
conditioning (depending on version), air
flow and air intake, and provides optimum
distribution towards the windscreen and side
windows.
F

To switch it off press this button again or

adjust the setting for air flow or distribution.
The indicator lamp goes off.

Rear screen demist -

defrost

Switching on

Switching off

F

Press this button to demist/

defrost the rear screen and
(depending on version) the door
mirrors.

The demisting/defrosting switches off automatically
to prevent an excessive consumption of current.

The rear screen demist - defrost
can only operate when the engine is
running.

Switch off the heating of the rear screen
and door mirrors as soon as you judge it
possible, as reducing the consumption
of electrical current reduces fuel
consumption.

F It is possible to stop the

demisting/defrosting operation
before it is switched off
automatically by pressing the
button again.

The indicator lamp associated with the button
goes off.

The indicator lamp associated with the button comes on.

105

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Scented air freshener

Allows a fragrance to be distributed in the passenger compartment via the central air vents.

F Rotate the button A

to adjust (to the left

to reduce, to the right to increase) or
stop (maximum to the left) the flow of
scented air.

The central air vents have to be open.

F Press the button A

, rotating it a quarter

turn to the left as far as it will go.

F

Remove the air freshener from the

dashboard.

F

Replace the cartridge (see "Replacing a

cartridge").

To remove the air freshener

Adjustment of flow

After fitting or changing a cartridge:
F

place the air freshener back in its housing.

F

rotate it a quarter turn to the right.

To insert the air freshener

A cartridge lasts on average 3 months,
based on one hour’s usage per day.

The air freshener contains an empty
cartridge when your vehicle is
delivered. You therefore need to insert
a cartridge in order to use the air
freshener.

106

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

The recharge for the air freshener consists of a
cartridge B and its sealed container C.
F

Remove the protective film D.

F

Place the head of the cartridge B on the

button A

of the air freshener.

F

Rotate it a quarter turn to lock it on the

button and remove the container.

F

Insert the air freshener into its housing.

You can change cartridges at any time, keeping
the used cartridges in their original containers.

Replacing a cartridge

The air freshener button A

is independent of

the cartridge. Cartridges are supplied without
the air freshener button A

.

The button of the air freshener A can only be
fitted to the centre of the dashboard with a
cartridge attached.
Therefore always keep the air freshener
button A

and one cartridge.

Replacement cartridges are available,
depending on country, either on the Internet
site or from a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
Locations are provided in the glove box for
storing cartridges and containers.

Air freshener button

For safety, use only cartridges that are
provided for this purpose.
Retain the containers for storing used
cartridges.
Do not recharge or dismantle the
cartridges.
Keep them out of reach of children and
animals.
Avoid all contact with the skin and with
the eyes.
In the event of ingestion, consult a
doctor and show them the product
packaging or label.
Do not install or remove a cartridge
while you are driving.

107

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Front fittings

1.

Sun visor.

2.

Card holder.

3.

Glove box.

4.

Central storage.

It contains the power and audio sockets.

5.

Raised console with closed storage, low

console or removable console.

6.

Cup holder.

7.

Door pockets.

8.

Storage below the steering wheel.

(Handbook pack).

108

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Sliding sun visor

Sliding blinds are provided for your protection
against bright sunlight. They can be adjusted
manually.
F

Slide the blind to the desired position by

pushing at A.

Sun visor rails

Glove box

Depending on equipment, it may contain
a CD player.
F

To open the glove box, raise the handle.

It is illuminated when the lid is opened.
It is cooled by a manual directional ventilation
nozzle.
It is connected directly to your vehicle's air
conditioning system and is supplied with cool
air whatever the temperature setting for the
passenger compartment.
The refrigeration of your glove box operates
only with the engine running and the air
conditioning on.

The blinds are extended on the sun visor rails.
Fold the visor downwards, to protect against
dazzle to the face.
If dazzle is coming from the side windows,
detach the visor from its housing above the
centre of the windscreen and pivot it to the side.
The visors are fitted with a locking system on
their central housing when the blind is reeled
in. To detach the visor or to reposition it, it must
be in a vertical position.

Sliding blinds

Do not attach or suspend heavy objects
on the slide rail of the sun blind.

109

3

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Removable console

The removable console is a portable storage space secured to the lower centre console.
It has a sliding lid, an open storage space and two cup holders.

F

Raise the locking control located at the

front of the console.

F

With one hand, lift the front part of the

console.

F

With the other hand, grasp the rear part to

release the removable console.

F Carry out these operations in reverse

order. Ensure that the console has locked
into place.

When not fixed to its carrier, the
removable console should be stowed
in the boot. It could become a projectile
in the event of a sudden stop or violent
impact.

Releasing the removable
console

Refitting the removable
console

110

Ease of use and comfort

C4-Picasso-II_en_Chap03_ergonomie-confort_ed02-2016

Central storage compartment

F

To open the central storage compartment,

pull the grip and lower the cover.

It is illuminated on opening.
A button on the upper part allows the lighting to
be deactivated.

230 V / 50 Hz power socket

A 230 V / 50 Hz socket (maximum power: 120 W)
is fitted in the central storage box.
To use the socket:
F

open the central storage box,

F

check that the warning lamp is on green,

F

connect your multimedia or other electrical

device (telephone charger, laptop
computer, CD-DVD player, baby food
warmer...).

This socket works with the engine running, as
well as in STOP mode with Stop & Start.

Depending on equipment, it may contain:
- one 230 V socket,
- one 12 V socket,
-

one USB port,

- one auxiliary socket

In the event of a fault with the socket, the green
warning lamp flashes.
Have it checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.

Connect only one device at a time to
the socket (no extension or multi-way
connector).
Connect only devices with class II
insulation (shown on the device).
As a safety measure, when electrical
consumption is high and when required
by the vehicle's electrical system
(particular weather conditions, electrical
overload...), the current supply to the
socket will be cut off; the green warning
lamp goes off.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
3 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности