Citroen C3 Dag (2010 year). Instruction — part 4
3
COMFORT
3. Air distribution adjustment
4. Air intake/Air recirculation
The intake of exterior air avoids the for-
mation of mist on the windscreen and
side windows.
The recirculation of interior air insulates
the passenger compartment from exte-
rior odours and smoke.
Return to exterior air intake as soon as
possible to prevent deterioration of the
air quality and the formation of mist.
Windscreen and side windows.
Windscreen, side windows
and footwells.
Footwells.
Central and side vents.
The air distribution can be
adapted by placing the dial in
an intermediate position.
Move the manual con-
trol to the left to be in
the "recycling interior
air" position.
Move the manual con-
trol to the right to re-
turn to the "fresh air
intake" position.
Manual control panel
Electric control panel
Press the button to recir-
culate the interior air. The
indicator lamp comes on
to confi rm this.
Press the button again to allow fresh
air into the passenger compartment.
The indicator lamp goes off to con-
fi rm this.
5. Air conditioning On/Off
Switching off
Press the "A/C" button again, the
button's indicator lamp goes off.
Switching off may affect comfort levels
(humidity, condensation).
The air conditioning is de-
signed to operate effectively in
all seasons, with the windows
closed.
It enables you to:
-
lower the temperature, in summer,
- increase the effectiveness of the
demisting in winter, above 3 °C.
Switching on
Press the "A/C" button, the button's
indicator lamp comes on.
The air conditioning does not
operate when the air fl ow adjust-
ment control 2
is in position " 0 ".
3
COMFORT
With the heating/ventilation
system
Put the temperature and air fl ow
controls to the dedicated marked
position.
Put the air intake control to the
"Exterior air intake" position
(manual control to the right or electric
control with indicator lamp off).
Put the air distribution control to the
"Windscreen" position.
FRONT DEMIST - DEFROST
These markings on the control
panel indicate the control po-
sitions for rapid demisting or
defrosting of the windscreen
and side windows.
With the manual air
conditioning system
Put the temperature and air fl ow
controls to the dedicated marked
position.
Put the air intake control to the
"Exterior air intake" position
(manual control to the right or elec-
tric control with indicator lamp off).
Put the air distribution control to the
"Windscreen" position.
Switch on the air conditioning by
pressing the "A/C"
button; the associ-
ated green warning lamp comes on.
With Stop & Start, when the
demisting, air conditioning and
air fl ow functions are activated,
STOP mode is not available.
3
COMFORT
DIGITAL AIR CONDITIONING
The air conditioning operates when the
engine is running, as well as in STOP
mode with Stop & Start.
For your comfort, when the en-
gine is switched off, the settings
are retained until the engine is
switched on again.
To prevent too great a distribu-
tion of cold air when the engine
is cold, the air fl ow will only reach
its optimum level gradually.
On entering the vehicle, if the
interior is very cold or hot, there
is no need to change the value
displayed in order to reach the
required level of comfort. The
system corrects the temperature
difference automatically and as
quickly as possible.
Automatic operation
1. Automatic "comfort" programme
Press the "AUTO"
button. The
"AUTO"
symbol is displayed.
We recommend that you use this mode.
It provides optimised automatic control
of all of the following functions: passen-
ger compartment temperature, air fl ow,
air distribution and air intake, in accor-
dance with the comfort value that you
have chosen.
This system is designed to operate ef-
fectively in all seasons, with the windows
closed.
2. Temperature adjustment
The value indicated on the display cor-
responds to a level of comfort and not
to a temperature in degrees Celsius or
Fahrenheit.
Press the " "
and " " but-
tons to change this value. A
setting around the value 21
enables optimum comfort to
be obtained. However, de-
pending on your requirements,
a setting between 18 and 24
is usual.
3. Automatic "visibility" programme
The automatic comfort pro-
gramme may not be suffi cient
for rapid demisting or defrost-
ing of the windscreen and side
windows (humidity, several
passengers, ice, etc.).
In this case, select the automatic visibility
programme. The button 3 indicator lamp
comes on.
The system automatically controls the
air conditioning and the fl ow of air and
provides optimum air distribution to the
windscreen and side windows. It deacti-
vates air recirculation 5 .
To exit this programme, press button 3
again or "AUTO"
, the indicator lamp on
the button goes off and "AUTO" is dis-
played.
Manual override
It is possible to adjust one or more func-
tions manually while leaving the other
functions in automatic mode.
The "AUTO"
symbol switches off.
To return to automatic mode, press the
"AUTO"
button.
Switching to manual mode may
not be suitable (temperature,
humidity, odour, condensation)
and does not provide optimum
comfort.
3
COMFORT
4. Air conditioning on/off
Press this button to switch off
the air conditioning.
Stopping the air conditioning may cause
some problems (humidity, misting).
Automatic operation of the air condi-
tioning is resumed when the button is
pressed again. The symbol "A/C" is
displayed.
5. Air intake/Air recirculation
Press this button for recircula-
tion of the interior air. The air
recirculation symbol 5 is dis-
played.
Air recirculation enables the passenger
compartment to be isolated from exte-
rior odours and smoke.
6. Air distribution adjustment
Avoid prolonged recirculation of
interior air (risk of condensation
or deterioration of the air quality).
Pressing this button several
times in succession enables
the air fl ow to be directed in
turn towards:
-
the windscreen and the side windows
(demisting or defrosting),
- the windscreen, side windows and
air vents,
- the windscreen, the side windows,
the air vents and the footwells,
- the windscreen, the side windows
and the footwells,
-
the footwells,
- the air vents and the footwells,
- the air vents.
7. Air fl ow adjustment
Press the "full fan" button to
increase the air fl ow.
The air fl ow symbol, the fan, fi lls pro-
gressively according to the value re-
quested.
Switching the system off
Avoid driving for long periods
with the air conditioning switched
off (risk of misting and reduction
of the air quality in the cabin).
Press the air fl ow "empty fan"
button 7
until the fan symbol
disappears.
This action switches off all of the func-
tions of the air conditioning system.
Thermal comfort is no longer controlled.
A slight fl ow of air resulting from the
movement of the vehicle, remains per-
ceptible however.
Pressing the air fl ow "full fan" but-
ton 7 or on "AUTO"
reactivates the
system with the values set before it was
switched off.
Press the "empty fan" button
to decrease the air fl ow.
For maximum cooling or heating
of the cabin, it is possible to go
beyond the minimum 14 or maxi-
mum 28 values.
Press the blue button 2 un-
til "LO"
is displayed or the
red button 2 until "HI" is dis-
played.
Press this button again or press the
"AUTO" button to resume automatic
management of the intake of air. The air
recirculation symbol 5 goes off.
3
COMFORT
REAR SCREEN DEMIST -
DEFROST
Switching on
The rear screen demisting/defrosting
can only operate when the engine is
running.
Press this button to demist/defrost
the rear screen and (depending on
version) the door mirrors. The indi-
cator lamp associated with the but-
ton comes on.
Switching off
The demisting/defrosting switches off
automatically to prevent an excessive
consumption of current.
It is possible to stop the demist-
ing/defrosting operation before it is
switched off automatically by press-
ing the button again. The indicator
lamp associated with the button
switches off.
The control button is located on
the heating or air conditioning
system control panel.
If the engine is switched off be-
fore the demisting/defrosting is
switched off automatically, dem-
isting/defrosting will resume next
time the engine is switched on.
Switch off the demisting/de-
frosting of the rear screen
and door mirrors as soon as
appropriate as lower current
consumption results in re-
duced fuel consumption.
With Stop & Start, when dem-
isting has been activated, the
STOP mode is not available.
3
COMFORT
SCENTED AIR FRESHENER
System permitting the diffusion of a fra-
grance in the passenger compartment
in accordance with your requirements,
by means of the adjustment dial and the
various fragrance cartridges available.
Adjustment dial
This dial is located on the dashboard.
It allows you to adjust the intensity of
diffusion of the fragrance.
Turn the dial to the right to permit
diffusion of the fragrance.
Turn the dial to the left to stop diffu-
sion of the fragrance.
Fragrance cartridge
This cartridge can be removed easily.
The fi rst time it is used, replace the plug
with a real cartridge.
You can change it at any time and store
it in the sealed case which keeps it
closed once it has been opened.
You can obtain different fragrance car-
tridges from a CITROËN dealer or a
qualifi ed workshop.
Removing the cartridge
Press the dial and turn it a quarter of
a turn anti-clockwise.
Remove the cartridge.
Refi t its sealing case.
Fitting the cartridge
Remove the cartridge from the seal-
ing case.
Install the cartridge (fl ower at top
left).
Press the dial and turn it a quarter of
a turn clockwise.
Leave the central vents open.
The intensity of diffusion of the
fragrance may depend on the
ventilation or air conditioning
settings.
Do not discard the original car-
tridge as this serves as a plug
when no fragrance cartridge is
in use.
In order to preserve the service
life of the cartridge, turn the dial
fully to the left when you no lon-
ger wish to diffuse the fragrance
in the passenger compartment.
As a safety precaution, do not
carry out any action on the car-
tridge while driving.
Do not dismantle the cartridges.
Do not attempt to refi ll the fra-
grance diffuser or the cartridges.
Avoid all contact with the skin
and eyes.
Keep out of reach of children
and animals.
3
COMFORT
FRONT SEATS
Seat consisting of a seat cushion, a seat
back and a head restraint which can all
be adjusted to adapt your position for
ease of driving and comfort.
Manual adjustments
Forwards-backwards adjustment
Raise the control and slide the seat
forwards or backwards.
Driver's or passenger's seat height
adjustment
Pull the control upwards to raise
or push it downwards to lower, as
many times as necessary, to obtain
the position required.
Seat back angle adjustment
Push the control rearwards.
3
COMFORT
Additional adjustments
Head restraint height adjustment
To raise the head restraint, pull it forwards
and upwards at the same time.
To remove the head restraint, press the
lug A
and pull the head restraint upwards.
To put the head restraint back in place,
engage the head restraint stems in the
openings keeping them in line with the seat
back.
To lower the head restraint, press the lug A
and the head restraint at the same time.
Heated seats control
With the engine running, the front seats
can be heated separately.
Use the adjustment dial, placed on
the side of each front seat, to switch
on and select the level of heating
required:
0:
Off.
1 :
Low.
2 :
Medium.
3 :
High.
The head restraint is fi tted with
a frame with notches which pre-
vents it from lowering; this is a
safety device in case of impact.
The adjustment is correct
when the upper edge of the
head restraint is level with the
top of the head.
Never drive with the head re-
straints removed; they must be
in place and adjusted correctly.
3
COMFORT
REAR SEATS
Bench seat with fi xed one-piece cush-
ion and split backrest (left hand 2/3, right
hand 1/3) which can be folded individu-
ally to adapt the load space in the boot.
Rear head restraints
These have one position for use (up)
and a stowed position (down).
Folding the backrest
Move the corresponding front seat
forward if necessary.
Check that the seat belt is posi-
tioned correctly on the side of the
seat back.
Place the head restraints in the low
position.
Repositioning the seat backrest
When repositioning the rear seat back-
rest:
Straighten the seat back 2
and
secure it.
Check that the red indicator, located
next to the control 1 , is no longer
visible.
They can also be removed.
To remove a head restraint:
release the backrest using control 1 ,
tilt the backrest 2
slightly forwards,
pull the head restraint upwards to
the stop,
then, press the lug A
.
When repositioning the seat
backrest, take care not to trap
the seat belts.
Never drive with the head re-
straints removed; they must be
in place and correctly adjusted.
Pull control 1
forwards to release
the seat back 2
.
Fold the seat back 2 on to the cushion.
3
COMFORT
MIRRORS
Door mirrors
Each fi tted with an adjustable mirror
glass permitting the lateral rearward vi-
sion necessary for overtaking or park-
ing. They can also be folded for parking
in confi ned spaces.
Move control A to the right or to the
left to select the corresponding mirror.
Move control B in all four directions
to adjust.
Return control A to the central
position.
Adjustment
Folding
From outside: lock the vehicle using
the remote control or the key.
From inside: with the ignition on, pull
control A
rearwards.
Unfolding
From outside: unlock the vehicle us-
ing the remote control or the key.
From inside: with the ignition on, pull
control A
rearwards.
If the mirrors are folded using
control A
, they will not unfold
when the vehicle is unlocked.
Pull again on control A
.
The folding and unfolding of the
door mirrors using the remote
control can be deactivated by a
CITROËN dealer.
Never fold or unfold the electric
folding mirrors manually.
The objects observed are, in re-
ality, closer than they appear.
Take this into account in order to
correctly judge the distance of ve-
hicles approaching from behind.
Demisting - Defrosting
If your vehicle is fi tted with heated mir-
rors, the demisting-defrosting operates
with the engine running, by switching
on the heated rear screen (refer to the
"Rear screen demist-defrost" page).
3
COMFORT
STEERING WHEEL ADJUSTMENT
When stationary , pull the con-
trol lever to release the adjustment
mechanism.
Adjust the height and reach to suit
your driving position.
Push the control lever to lock the ad-
justment mechanism.
As a safety precaution, these
operations should only be car-
ried out while the vehicle is sta-
tionary.
Rear view mirror
Adjustable mirror providing a central
rearward view.
Equipped with an anti-dazzle system,
which darkens the mirror glass: this re-
duces the nuisance to the driver caused
by the headlamps from following vehi-
cles, low sun...
Adjustment
Adjust the mirror so that the glass is
directed correctly in the "day" posi-
tion.
Day/night position
Pull the lever to change to the "night"
anti-dazzle position.
Push the lever to change to the nor-
mal "day" position.
Automatic day/night model
By means of a sensor, which measures
the light from the rear of the vehicle, this
system automatically and progressively
changes between the day and night
uses.
In order to ensure optimum vis-
ibility during your manoeuvres,
the mirror lightens automatically
when reverse gear is engaged.
As a safety measure, the mirrors
should be adjusted to reduce the
"blind spot".
Manual day/night model
4
ACCESS
REMOTE CONTROL KEY
System which permits central unlock-
ing or locking of the vehicle using the
lock or from a distance. It is also used to
locate and start the vehicle, as well as
providing protection against theft.
Unlocking the vehicle
Unfolding the key
First press this button to unfold the key.
Unlocking using the remote control
Press the open padlock to
unlock the vehicle.
Unlocking using the key
Turn the key to the left in the driver's
door lock to unlock the vehicle.
Locking the vehicle
Locking using the remote control
Press the closed padlock
to lock the vehicle.
Locking using the key
Turn the key to the right in the driver's
door lock to lock the vehicle com-
pletely.
If one of the doors or the boot
is still open, the central locking
does not take place.
When the vehicle is locked, if it
is unlocked inadvertently, it will
relock automatically after thirty
seconds unless a door or the
boot is open.
The folding and unfolding of the
door mirrors using the remote
control can be deactivated by a
CITROËN dealer.
Locking is confi rmed by fi xed lighting of
the direction indicators for approximately
two seconds.
According to version, the door mirrors
fold at the same time.
Unlocking is confi rmed by rapid fl ashing
of the direction indicators for approxi-
mately two seconds.
According to version, the door mirrors
unfold at the same time.
Folding the key
First press this button to fold the key.
4
ACCESS
Anti-theft protection
Electronic engine immobiliser
The key contains an electronic chip
which has a special code. When the
ignition is switched on, this code must
be recognised in order for starting to be
possible.
This electronic engine immobiliser locks
the engine management system a few
minutes after the ignition is switched off
and prevents starting of the engine by
anyone who does not have the key.
In the event of a malfunc-
tion, you are informed by
lighting of this warning lamp,
an audible signal and a message on the
multifunction screen.
In this case, your vehicle does not start;
contact a CITROËN dealer as soon as
possible.
Ignition switch
-
Position 1: Stop
-
Position 2: Ignition
-
Position 3: Starting
Starting the vehicle
Insert the key in the ignition switch.
The system recognises the starting
code.
Turn the key fully towards the dash-
board to position 3 (Starting) .
When the engine starts, release
the key.
Switching the vehicle off
Immobilise the vehicle.
Turn the key fully towards you to po-
sition 1 (Stop) .
Remove the key from the ignition
switch.
Do not attach any heavy objects
to the key as this could weigh
down on it when in the ignition
switch and cause a fault.
Key reminder
If the key is left in the igni-
tion switch, an audible signal
sounds when the driver's door is
opened.
Locating your vehicle
Press the closed pad-
lock to locate your locked
vehicle in a car park.
This is indicated by lighting of the cour-
tesy lamps and fl ashing of the direction
indicators for a few seconds.
4
ACCESS
Remote control problem
Following disconnection of the vehicle
battery, replacement of the remote con-
trol battery or in the event of a remote
control malfunction, you can no longer
unlock, lock or locate your vehicle.
First of all, use the key in the lock to
unlock or lock your vehicle.
Then, reinitialise the remote control.
If the problem persists, contact a
CITROËN dealer as soon as possible.
Reinitialisation
Switch off the ignition.
Turn the key to position 2 (Ignition
on) .
Press the closed padlock immedi-
ately for a few seconds.
Switch off the ignition and remove
the key from the ignition switch.
The remote control is fully operational
again.
Changing the battery
Battery ref.: CR1620/3 volts.
If the battery is fl at, you are
informed by illumination of
this warning lamp, an audi-
ble signal and a message in the multi-
function screen.
Unclip the casing using a coin at the
notch.
Slide the fl at battery out of its location.
Slide the new battery into its loca-
tion observing the original direction.
Clip the casing.
Reinitialise the remote control.
4
ACCESS
Lost keys
Visit a CITROËN dealer with the vehicle's V5 registration document and
your personal identifi cation documents.
The CITROËN dealer will be able to retrieve the key code and the
transponder code required to order a replacement key.
Do not throw the remote con-
trol batteries away, they contain
metals which are harmful to the
environment.
Take them to an approved col-
lection point.
Remote control
The high frequency remote control is a sensitive system; do not operate
it while it is in your pocket as there is a possibility that it may unlock the
vehicle, without you being aware of it.
Do not repeatedly press the buttons of your remote control out of range and
out of sight of your vehicle. You run the risk of stopping it from working and
the remote control would have to be reinitialised.
The remote control does not operate when the key is in the ignition, even
when the ignition is switched off, except for reinitialisation.
Locking the vehicle
Driving with the doors locked may make access to the passenger compart-
ment by the emergency services more diffi cult in an emergency.
As a safety precaution (with children on board), remove the key from the
ignition when you leave the vehicle, even for a short time.
Anti-theft protection
Do not make any modifi cations to the electronic engine immobiliser
system; this could cause malfunctions.
When purchasing a second-hand vehicle
Have the key codes memorised by a CITROËN dealer, to ensure that the
keys in your possession are the only ones which can start the vehicle.
4
ACCESS
Anti-theft protection
Electronic engine immobiliser
The key contains an electronic chip
which has a special code. When the
ignition is switched on, this code must
be recognised in order for starting to be
possible.
This electronic engine immobiliser locks
the engine management system a few
minutes after the ignition is switched off
and prevents starting of the engine by
anyone who does not have the key.
In the event of a malfunc-
tion, you are informed by
lighting of this warning lamp,
an audible signal and a message on the
multifunction screen.
In this case, your vehicle does not start;
contact a CITROËN dealer as soon as
possible.
Ignition switch
-
Position 1: Stop
-
Position 2: Ignition
-
Position 3: Starting
Starting the vehicle
Insert the key in the ignition switch.
The system recognises the starting
code.
Turn the key fully towards the dash-
board to position 3 (Starting) .
When the engine starts, release
the key.
Switching the vehicle off
Immobilise the vehicle.
Turn the key fully towards you to po-
sition 1 (Stop) .
Remove the key from the ignition
switch.
Do not attach any heavy objects
to the key as this could weigh
down on it when in the ignition
switch and cause a fault.
Key reminder
If the key is left in the igni-
tion switch, an audible signal
sounds when the driver's door is
opened.
Locating your vehicle
Press the closed pad-
lock to locate your locked
vehicle in a car park.
This is indicated by lighting of the cour-
tesy lamps and fl ashing of the direction
indicators for a few seconds.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст