Renault Fluence (2009 год). Руководство — часть 8

Jaune

1.30

Sécurité enfants : généralités (X95 - B95 - D95 - J95 - R95 - Renault)

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор детского сиденья

Детское сиденье, устанавливаемое
спинкой вперед
Голова ребенка в пропорции к телу тяже-
лее головы взрослого человека, поэтому
его шея очень хрупкая. Как можно дольше
перевозите ребенка в таком положении
(до 2 лет минимум). Данное положение
позволяет поддерживать голову и шею
ребенка.
Выберите охватывающее сиденье для
обеспечения лучшей боковой защиты,
замените его, как только голова ребенка
станет больше корзины.

Детское сиденье по направлению
движения
Голову и брюшную полость детей следует
защищать в первую очередь. Детское си-
денье по направлению движения, хорошо
закрепленное в автомобиле, уменьшает
риск повреждения головы. Перевозите
ребенка в сиденье по направлению дви-
жения со специальными детскими рем-
нями безопасности или щитом, как только
его рост это позволит.
Выберите охватывающее сиденье для
обеспечения лучшей боковой защиты.

Специальные подушки
С 15 кг или 4 лет ребенка можно перевоз-
ить на специальной подушке, которая по-
зволяет подстроить ремень безопасности
под его морфологические особенности.
Специальная подушка сиденья должна
иметь направляющие, располагающие
ремень безопасности на бедрах ребенка,
а не на животе. Регулируемая по высоте
спинка сиденья, оснащенная направля-
ющей для ремня безопасности, рекомен-
дована для того, чтобы ремень безопас-
ности располагался посередине плеча.
Ремень безопасности ни в коем случае не
должен находиться на шее или руке.
Выберите охватывающее сиденье для
обеспечения лучшей боковой защиты.

Jaune

1.31

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор крепления для детского сиденья

(1/2)

существует две системы крепления дет-
ских сидений: ремень безопасности или
система ISOFIX.

Крепление ремнем безопасности
Ремень безопасности должен быть пра-
вильно отрегулирован, чтобы он сработал
в случае резкого торможения или удара.
Соблюдайте линии ремня, указанные
производителем детского сиденья.
Всегда проверяйте пристегивание ремня
безопасности, потянув за него, затем мак-
симально затяните его, держась за дет-
ское сиденье.
Проверьте крепление сиденья, переме-
щая его влево-вправо и вперед-назад:
сиденье должно быть надежно зафикси-
ровано.
Убедитесь, что детское сиденье не уста-
новлено боком и не опирается на стекло.

Фиксация системой ISOFIX
Разрешенные к применению детские си-
денья ISOFIX сертифицируются по регла-
менту ECE-R44 в следующих трех слу-
чаях:
– универсальное ISOFIX 3-точечное,

лицом к дороге

– полууниверсальноеISOFIX 2-точечное
– специальное детское сиденье
Перед установкой сидений двух послед-
них типов убедитесь в такой возможно-
сти, изучив список автомобилей, на кото-
рых их установка разрешена.
Закрепите детское сиденье замками
ISOFIX, если оно ими оснащено. Система
ISOFIX обеспечивает быструю, легкую и
надежную установку.
система ISOFIX состоит из 2 колец и в не-
которых случаях имеется третье кольцо.

Прежде чем использовать
детское сиденье ISOFIX, при-
обретенное для другого авто-
мобиля, убедитесь, что его

установка разрешена. Обратитесь к
производителю оборудования и сверь-
тесь со списком автомобилей, в кото-
рые может быть установлено данное
сиденье.

Категорически запрещается
вносить какие-либо измене-
ния в конструкцию элементов
штатной системы: ремней

безопасности, системы ISOFIX, сиде-
ний и их креплений.

Ремень безопасности ни в
коем случае не должен быть
расслаблен или перекручен.
Ни в коем случае не про-

пускайте ремень под рукой или за
спиной.
Убедитесь, что ремень безопасности
не поврежден острыми кромками.
Если ремень безопасности не рабо-
тает, как надо, он не сможет защитить
ребенка. Обратитесь на сервисную
станцию компании-производителя. Не
используйте это место, пока не отре-
монтируете ремень безопасности.

Не используйте детское сиде-
нье, которое может разблоки-
ровать ремень безопасности,
удерживающий его: основа-

ние сиденья не должно опираться на
пряжку ремня и/или замок ремня без-
опасности.

Jaune

1.32

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: выбор крепления для детского сиденья

(2/2)

Крепления ISOFIX разра-
ботаны исключительно для
детских сидений с системой
крепления ISOFIX. Не ис-

пользуйте эти крепления для фикса-
ции других детских сидений, ремней
безопасности или других предметов.
Убедитесь, что в местах крепления
нет посторонних предметов.
Если Ваш автомобиль попал в аварию,
проверьте крепления ISOFIX и заме-
ните детское сиденье.

Третье кольцо используется для крепле-
ния верхнего ремня на некоторых детских
сиденьях.
Пропустите ремень между спинкой сиде-
нья и багажной полкой (чтобы разблоки-
ровать заднее многоместное сиденье см.
в главе 3 раздел «Заднее многоместное
сиденье»). Закрепите крючок на одном
из колец 3, находящихся в багажном от-
делении.
Натяните ремень так, чтобы спинка дет-
ского сиденья соприкасалась со спинкой
сиденья автомобиля.

Два кольца 1 расположены между спин-
кой и подушкой сиденья и обозначены
маркировкой.
Чтобы упростить установку и блокировку
Вашего детского сиденья в кольцах 1, ис-
пользуйте направляющие доступа 2 дет-
ского сиденья.

1

2

3

Jaune

1.33

Установка детских сидений разрешается
не на все пассажирские сиденья. Схема
на следующей странице показывает, где
можно устанавливать детское сиденье.
Указанные типы детских сидений могут
не иметься в продаже. Прежде чем ис-
пользовать другое детское сиденье, об-
ратитесь к производителю, чтобы узнать,
может ли оно быть установлено.

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: установка детского сиденья

(1/9)

На заднем боковом месте
Люлька устанавливается поперек авто-
мобиля и занимает минимум два места.
Уложите ребенка головой в противопо-
ложную от двери сторону.
Насколько возможно сдвиньте вперед пе-
реднее сиденье автомобиля, чтобы уста-
новить детское сиденье против направле-
ния движения, затем отодвиньте сиденье
(-я), расположенное (-ые) перед ним в со-
ответствии с инструкций к детскому сиде-
нью.
Чтобы обеспечить безопасность ребенка,
перевозимого в детском сиденье по на-
правлению движения, не отодвигайте пе-
реднее сиденье дальше середины хода
салазок, не слишком наклоняйте его
спинку (25° максимум) и поднимите его
как можно выше.
Убедитесь, что детское сиденье по на-
правлению движения опирается на спинку
сиденья автомобиля, и подголовник авто-
мобиля не мешает этому.

На переднем месте
Перевозка ребенка на месте переднего
пассажира имеет свои особенности для
каждой страны. Сверьтесь с действую-
щим законодательством и следуйте ука-
заниям схемы на следующей странице.
Прежде чем установить детское сидение
на сиденье переднего пассажира (если
разрешено):
– максимально опустите ремень без-

опасности;

– отодвиньте сиденье назад до упора;
– слегка наклоните спинку сиденья отно-

сительно вертикали (25° градусов);

– если автомобиль оснащен данной си-

стемой, поднимите до упора подушку
сиденья.

После установки детского сиденья не ме-
няйте сделанные регулировки.

Прежде чем устанавливать
детское сиденье против на-
правления движения на это
место, убедитесь, что по-

душка безопасности переднего пас-
сажира отключена, в противном
случае при аварии РЕБЕНОК МОЖЕТ
ПОЛУЧИТЬ ТЯЖЕЛЫЕ ТРАВМЫ
И ДАЖЕ ПОГИБНУТЬ
(см. раздел
«Отключение и включение подушки
безопасности переднего пассажира»,
глава 1).

Предпочтительной является
установка детского сиденья
на заднем сиденье.
Убедитесь, что при установке

детского сиденья в автомобиле оно не
открепится от опорной поверхности.
Если необходимо снять подголовник,
убедитесь, что он убран в надежное
место и не превратится в снаряд при
резком торможении или ударе.
Надежно закрепите детское сиденье,
даже если Вы не используете его,
чтобы оно не превратилось в снаряд
при резком торможении или ударе.

Убедитесь, что детское сиде-
нье или ноги ребенка не пре-
пятствуют надежной фикса-
ции переднего сиденья. см.

раздел «Детское сиденье», глава 1.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
1 посетитель считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности