Renault Sandero (2017 год). Руководство — часть 7

Jaune

Noir

Noir texte

RUS_UD34943_3

Sécurité enfants : généralités GPL (X52 - Dacia)

RUS_NU_993-11_BKL52_Dacia_1

1.26

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: общие сведения

(1/3)

Перевозка детей

Вне зависимости от дорожных условий

ребенок, как и взрослый пассажир, дол-

жен правильно располагаться в сиденье и

быть пристегнутым. Вы отвечаете за де-

тей, которых везете.
Ребенок – это не взрослый в миниатю-

ре. Он подвержен опасности получить

особые повреждения, т. к. его мускулы и

кости находятся в стадии роста. Одного

ремня безопасности недостаточно для

перевозки ребенка. Приобретите требу-

ющееся детское сиденье и правильно его

установите.

Чтобы исключить открытие

дверей изнутри, используйте

устройство обеспечения без-

опасности детей (см. раздел

«Блокировка и разблокировка замков

дверей», глава 1).

Особенности автомобилей

с газобаллонным оборудо-

ванием (ГБО*)
Установка ГБО* на автомо-

биль может привести к изменениям

его характеристик по сравнению с ав-

томобилем с бензи новым двигателем

без дополнительного оборудования.
Это может привести к изменению ко-

личества мест и может повлиять на

возможность установки детских сиде-

ний.
Обратитесь к представителю произво-

дителя.

Ни в коем случае не остав-

ляйте ребенка одного в авто-

мобиле.
Всегда проверяйте, чтобы

Ваш ребенок был пристегнут, и что

специальные детские ремни безопас-

ности или его ремень безопасности

правильно отрегулированы и подо-

гнаны. Никогда не одевайте ребенка

в слишком объемную одежду, из-за

этого ремни неплотно прилегают к

телу.
Не позволяйте ребенку высовывать

голову или руки в окно.
Следите, чтобы ребенок сохранял

правильное положение во время дви-

жения автомобиля – в частности, во

время сна.

Удар автомобиля о препятст-

вие на скорости 50 км/ч рав-

носилен падению с 10-мет -

ровой высоты. Перевозить

ребенка непристегнутым – все равно,

что оставить его играть без присмотра

взрослых на балконе четвертого этажа

без перил!

Запрещено держать ребенка на руках.

В случае аварии Вы не удержите его,

даже если сами при этом пристегнуты.

Если Ваш автомобиль попал в аварию,

замените детское сиденье и проверьте

ремни безопасности, а также крепле-

ния ISOFIX.

Jaune

Noir

Noir texte

RUS_UD48348_4

Sécurité enfants : généralités GPL (X52 - X52 Ph2 - Dacia)

RUS_NU_993-11_BKL52_Dacia_1

1.27

Использование детского

сиденья

Уровень защиты, предлагаемой детским

сиденьем, зависит от его способности

удержать Вашего ребенка и правильности

его установки. Неправильная установка

ухудшит защиту Вашего ребенка в случае

резкого торможения или удара.
Прежде чем покупать детское сиденье,

убедитесь, что оно соответствует нор-

мам страны Вашего местонахождения и

может быть установлено в Ваш автомо-

биль. Обратитесь на сервисную станцию

компании-производителя, чтобы получить

консультацию по детским сиденьям, реко-

мендованным для Вашего автомобиля.
Прежде чем устанавливать детское сиде-

нье, прочтите данную инструкцию и дей-

ствуйте в соответствии с ней. В случае

возникновения трудностей с установкой

обратитесь к производителю оборудова-

ния. Храните инструкцию вместе с сиде-

ньем.

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: общие сведения

(2/3)

Покажите пример, пристегнув Ваш

ремень безопасности, и научите ре-

бенка:

– правильно пристегивать ремень

безопасности;

– заходить в автомобиль и выходить

из него со стороны, противополож-

ной движению.

Не используйте детское сиденье,

бывшее ранее в эксплуатации, или

без руководства по эксплуатации.

Следите за тем, чтобы никакой посто-

ронний предмет вблизи детского си-

денья не помешал его установке.

Ни в коем случае не остав-

ляйте ребенка одного в авто-

мобиле.
Всегда проверяйте, чтобы

Ваш ребенок был пристегнут, и что

специальные детские ремни безопас-

ности или его ремень безопасности

правильно отрегулированы и подо-

гнаны. Никогда не одевайте ребенка

в слишком объемную одежду, из-за

этого ремни неплотно прилегают к

телу.
Не позволяйте ребенку высовывать

голову или руки в окно.
Следите, чтобы ребенок сохранял

правильное положение во время дви-

жения автомобиля – в частности, во

время сна.

Ответственность водителя

при стоянке или остановке

автомобиля.
Даже на короткое время не

покидайте автомобиль, в котором на-

ходится ребенок, взрослый с ограни-

ченными возможностями или живот-

ное, оставив ключ в замке зажигания.
Они могут причинить вред себе или

другим людям, запустив двигатель,

включив оборудование, например,

стеклоподъемники, или заблокировав

двери.
Кроме того, нужно учитывать, что в

теплую и/или солнечную погоду темпе-

ратура в салоне автомобиля поднима-

ется очень быстро.
Существует опасность тяжелых

травм или летального исхода.

Jaune

Noir

Noir texte

RUS_UD34943_3

Sécurité enfants : généralités GPL (X52 - Dacia)

Jaune

Noir

Noir texte

RUS_UD42417_2

Sécurité enfants : fixation du siège enfant (X52 - Dacia)

RUS_NU_993-11_BKL52_Dacia_1

1.28

Специальные подушки (бустеры)
Ребенка, если его вес превышает 15 кг

или если он старше 4 лет, можно перево-

зить на специальной подушке, которая по-

зволяет подстроить ремень безопасности

под особенности телосложения. Бустер

должен иметь направляющие, распола-

гающие ремень безопасности на бедрах

ребенка, а не на животе. Лучше всего

использовать сиденье с регулируемой

по высоте спинкой и направляющей для

ремня безопасности, позволяющей рас-

положить ремень безопасности посере-

дине плеча. Ремень не должен касаться

шеи или предплечья. Выбирайте сиденье

охватывающего типа для лучшей боковой

защиты.

Детское сиденье по направлению

движения
Голову и брюшную полость детей следует

защищать в первую очередь. Детское си-

денье по направлению движения, хорошо

закрепленное в автомобиле, уменьшает

риск травмирования головы. Перевозите

ребенка в сиденье со специальными дет-

скими ремнями безопасности лицом по

направлению движения, если его рост это

позволяет. Используйте глубокое кресло

для лучшей боковой защиты.

Детское сиденье против направления

движения
Голова ребенка в пропорции к телу тяже-

лее головы взрослого человека, к тому же

его шея очень хрупкая. Как можно дольше

перевозите ребенка в таком сиденьи (не

менее чем до 2 лет). Оно помогает удер-

живать голову и шею. Выберите охваты-

вающее сиденье для лучшей боковой

защиты и смените его, как только голова

ребенка станет выступать за границы

сиденья.

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: общие сведения

(3/3)

Jaune

Noir

Noir texte

RUS_UD42417_2

Sécurité enfants : fixation du siège enfant (X52 - Dacia)

RUS_NU_993-11_BKL52_Dacia_1

1.29

Крепление системой ISOFIX
Разрешенные детские сиденья ISOFIX

сертифицированы в соответствии с нор-

мами ECE-R44 в одном из трех следую-

щих случаев:

– универсальное

детское

сиденье

ISOFIX с тремя точками крепления ли-

цом по направлению движения;

– полууниверсальное детское сиденье

ISOFIX с двумя точками крепления;

– специальное.
Перед установкой сидений двух послед-

них типов убедитесь в такой возможности,

изучив список автомобилей, на которых

их установка разрешена.
Закрепите детское сиденье при помощи

замков ISOFIX, если оно ими оснащено.

Система ISOFIX устанавливается просто,

быстро и надежно.
Система ISOFIX состоит из трех колец

для каждого заднего бокового сиденья.

Крепление ремнем безопасности
Ремень безопасности должен быть пра-

вильно отрегулирован, чтобы он срабо-

тал в случае резкого торможения или

удара.
Соблюдайте направления ремня, указан-

ные производителем детского сиденья.
Всегда проверяйте пристегивание ремня

безопасности, потянув за него, затем мак-

симально затяните его, держась за дет-

ское сиденье.
Проверьте устойчивость сиденья, совер-

шая движения влево/вправо и вперед/

назад: сиденье должно быть хорошо за-

фиксировано.
Убедитесь, что детское сиденье не уста-

новлено боком и не опирается на стекло.

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ: крепление детского сиденья

(1/3)

Прежде чем использовать

детское сиденье ISOFIX, при-

обретенное для другого авто-

мобиля, убедитесь, что его

установка разрешена. Обратитесь к

производителю оборудования и сверь-

тесь со списком автомобилей, в кото-

рые может быть установлено данное

сиденье.

Ремень безопасности ни в

коем случае не должен быть

ослаблен или перекручен.

Ни в коем случае не про-

пускайте ремень под рукой или за

спиной.

Убедитесь, что ремень безопасности

не поврежден острыми кромками.

Если ремень безопасности не рабо-

тает, как надо, он не сможет защитить

ребенка. Обратитесь на сервисную

станцию компании-производителя. Не

используйте это место, пока не отре-

монтируете ремень безопасности.

Категорически запрещается

вносить какие-либо измене-

ния в конструкцию элементов

штатной системы безопасно-

сти (ремней, системы ISOFIX и сиде-

ний, а также их креплений).

Не используйте детское сиде-

нье, которое может разблоки-

ровать ремень безопасности,

удерживающий его: осно-

вание сиденья не должно опираться

на пряжку ремня и/или замок ремня

безопасности.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
8 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности