BMW 325Ci Coupe (2006 year). Instruction — part 5

La

mps

76

Reading lamps

There are reading lamps at the front and rear

*

,

next to the interior lamps. To switch on and off,
press the button.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 76 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

77

Climate

Equipment versions

Depending on the equipment version, your car
has an air conditioner or an automatic climate
control system.
1 Air conditioner

78

2 Automatic climate control

*

80

Air vents

3 Airflow directed toward the windshield and

side windows

4 Air to the upper body area.

The knurled wheels open and close the air
supply continuously. The levers alter the
direction of the airflow. For further details of
draft-free ventilation refer to page

82

.

5 Air to the footwell

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 77 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Climate

78

Air conditioner

1 Air distribution
2 Recirculated-air mode
3 Air flow rate

4 Cooling function
5 Temperature
6 Rear window defroster

Air distribution

Direct the flow of air to the win-
dows

, to the upper body area

or to the footwell

. Intermedi-

ate settings are possible. In the

6 o'clock position, a small amount of air is also
directed towards the windows in order to keep
them from fogging over.

Recirculated-air mode

If the air outside the car has an
unpleasant odor or contains pollut-
ants, shut off the supply to the
interior of the car temporarily. The

system then recirculates the air currently within
the vehicle.
You can also activate/deactivate the recircu-
lated-air mode by means of a button

*

on the

steering wheel, refer to page

11

.

If condensation starts to form on the
inside window surfaces during operation

in the recirculated-air mode, you should switch
it off while also increasing the air flow rate as
required.
The recirculated-air mode should not be used
continuously for lengthy periods, otherwise the
quality of the air inside the car will gradually
deteriorate.

<

Air flow rate

Adjust the air flow rate. The higher
the rate, the more effective the
heating or cooling will be.

Switching the system on/off

Turn the air flow rate rotary switch to 0. Blower
and air conditioner are completely switched off
and the air supply is cut off.
To switch on the air conditioner, set the desired
air flow rate.

Switching cooling function on/off

The cooling function cools and
dehumidifies the incoming air
before also reheating it as
required, according to the temper-

ature setting.
Depending on the weather, the windshield may
fog over briefly when the engine is started.

Rear window defroster

The defroster switches off auto-
matically after a certain time.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 78 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

79

Temperature

For a higher temperature, turn the
rotary switch clockwise towards
red.
For a lower temperature, turn the

rotary switch counterclockwise towards blue.

Defrosting windows and removing

condensation

1.

Air distribution

1 in position

.

2.

Airflow control

2 all the way to the right.

3.

Temperature

3 to the right, red.

4.

Deactivate recirculated-air mode

4.

5.

Switch on rear window defroster

5 to

defrost the rear window

.

Ventilation

1 Use the knurled wheels to smoothly open

and close the air vents

2 Use the lever to change the direction of the

airflow

Ventilation for cooling

Adjust the vent outlets to direct the flow of cool
air in your direction, for instance if it has become
too hot in the car.

Draft-free ventilation

Set the vent outlets so that the air flows past
you and not straight at you.

Microfilter

The microfilter removes dust and pollen from
the incoming air. The microfilter is changed by
your BMW center during routine maintenance
work. You can call up further information in the
service requirements display, refer to page

60

.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 79 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Climate

80

Automatic climate control*

1 Air distribution, manual
2 Temperature, left side of passenger com-

partment

3 Maximum cooling
4 AUTO program
5 Air flow rate, manual
6 AUC Automatic recirculated-air control/

Recirculated-air mode

7 Residual heat
8 Temperature, right side of passenger com-

partment

9 Defrosting windows and removing conden-

sation

10 Switching cooling function on/off manually
11 Rear window defroster
12 Air grill for interior temperature sensor –

please keep clear and unobstructed

Comfortable interior climate

AUTO program

4 offers the ideal air distribution

and air flow rate for almost all conditions, refer
to AUTO program below. All you need to do is
select an interior temperature which is comfort-
able for you.
The following sections inform you in detail
about how to adjust the settings.
Most settings are stored for the remote control
currently in use, refer also to Personal Profile
settings on page

18

.

Adjusting air distribution manually

The air distribution can be
switched on and off manually. The
air is directed to the windshield, to
the upper body area and to the

footwell. Automatic air distribution adjustment
is deactivated.
You can switch the automatic air distribution
back on by pressing the AUTO button. This
automatically switches on the cooling function
as well.

Temperature

Set the desired temperatures indi-
vidually for the driver's and front
passenger's sides.
The automatic climate control

achieves this temperature as quickly as possi-
ble regardless of the season, using maximum
cooling or heating power if necessary, and then
maintains it.

When you switch between different tem-
perature settings in quick succession, the

automatic climate control does not have
enough time to achieve the set temperature.

<

Maximum cooling

At outside temperatures above
32

7/0 6 and when the engine is

running, you obtain a maximum
cooling effect as soon as possible.

The automatic climate control switches to the
lowest temperature and operates in recircu-
lated-air mode. Air flows at maximum rate only
from the vents for the upper body area. You

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 80 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

81

should therefore open them for maximum cool-
ing.

AUTO program

The AUTO program adjusts the air
distribution to the windshield and
side windows, towards the upper

body area and into the footwell for you. The air
flow rate and your temperature specifications
will be adapted to outside influences as a result
of seasonal changes, e.g. sunlight or window
condensation.
The cooling is switched on automatically with
the AUTO program.

Adjusting air flow rate manually

Press the left side of the button to
reduce airflow. Press the right side
of the button to increase it.

You can reactivate the automatic mode for the
air flow rate with the AUTO button.

Switching the system on/off

With the blower at its lowest setting, press the
left side of the button to switch off the auto-
matic climate control. All indicators go out.
Press any button except REST to reactivate the
automatic climate control.

AUC Automatic recirculated-air

control/Recirculated-air mode

Switch on the desired operating
mode by pressing this button
repeatedly:

>

LEDs off: outside air flows in continuously.

>

Left-hand LED on, AUC mode: a sensor
detects pollutants in the outside air. If nec-
essary, the system blocks the supply of out-
side air and recirculates the inside air. As
soon as the concentration of pollutants in
the outside air has decreased sufficiently,
the system automatically switches back to
outside air supply.

>

Right-hand LED on, recirculated-air mode:
the supply of outside air is permanently

shut off. The system then recirculates the
air currently within the vehicle.

If condensation starts to form on the
inside window surfaces during operation

in the recirculated-air mode, you should switch
it off while also increasing the air flow rate as
required.
The recirculated-air mode should not be used
over an extended period of time, otherwise the
air quality inside the car will deteriorate contin-
uously.

<

Via the button* on the steering wheel

You can switch quickly between the recircu-
lated-air mode and the previous mode using a
button

on the steering wheel, refer to page

11

.

Residual heat

The heat stored in the engine is
used to heat the passenger com-
partment, e.g. while stopped at a
school to pick up a child.

The function can be switched on when the fol-
lowing conditions are met:

>

Up to 15 minutes after the engine has been
switched off

>

While the engine is at operating tempera-
ture

>

As long as battery voltage is sufficient

>

At an outside temperature below 77

7/

25

6

The LED is lit when the function is on.
As of radio readiness, you can set the interior
temperature, the air flow rate and the air distri-
bution.

Defrosting windows and removing
condensation

Quickly removes ice and conden-
sation from the windshield and
front side windows.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 81 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Climate

82

Switching cooling function on/off

The cooling function cools and
dehumidifies the incoming air
before also reheating it as

required, according to the temperature setting.
Depending on the weather, the windshield may
fog over briefly when the engine is started.
The cooling function is automatically switched
on along with the AUTO program. The passen-
ger compartment can only be cooled while the
engine is running.

Rear window defroster

The defroster switches off auto-
matically after a certain time.

Ventilation

1 Use the knurled wheels to smoothly open

and close the air vents

2 Use the lever to change the direction of the

airflow

3 Knurled wheel for more or less cool air from

the vents for the upper body area

Ventilation for cooling

Adjust the vent outlets to direct the flow of cool
air in your direction, for instance if it has become
too hot in the car.

Draft-free ventilation

Set the vent outlets so that the air flows past
you and not straight at you.

Ventilation in the rear

1 Use the knurled wheel to adjust the temper-

ature

>

Turn toward blue: colder

>

Turn toward red: warmer

2 Use the knurled wheel to smoothly open

and close the air vents

3 Use the lever to change the direction of the

airflow

Microfilter/activated-charcoal filter

The microfilter traps dust and pollen in the
incoming air. The activated-charcoal filter pro-
vides additional protection by filtering gaseous
pollutants from the outside air. Your BMW cen-
ter replaces this combined filter during routine
maintenance.
You can call up further information in the service
requirements display, refer to page

60

.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 82 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

83

Practical interior accessories

Integrated universal remote

control*

The concept

The integrated universal remote control can
replace as many as three hand-held transmit-
ters for various remote-controlled devices,
such as door openers and house alarm sys-
tems. The integrated universal remote control
registers and stores signals from the original
hand-held transmitters.
The signal of an original hand-held transmitter
can be programmed on one of the three mem-
ory buttons

1. After this, the programmed

memory button

1 will operate the system in

question. The LED

2 flashes to confirm trans-

mission of the signal.
Should you sell your vehicle one day, be sure to
delete the stored programs beforehand for your
safety, refer to page

84

.

To prevent possible damage or injury,
before programming or using the inte-

grated universal remote control, always inspect
the immediate area to make certain that no peo-
ple, animals or objects are within the pivoting or
travel range of the device being operated. Com-
ply also with the safety instructions supplied
with the original hand-held transmitter.

<

Checking compatibility

If this symbol appears on the package
or in the instructions supplied with the
original hand-held transmitter, you can

assume that the radio remote control device will
be compatible with the integrated universal
remote control.
For additional information, please contact your
BMW center or call: 1-800-355-3515.
You can also obtain information on the Internet
at:
www.bmwusa.com or
www.homelink.com.

HomeLink is a registered trademark of Johnson
Controls, Inc.

<

Programming

1 Memory buttons
2 LED

Fixed-code hand-held transmitters

1.

Switch on the ignition, refer to page

41

.

2.

When starting operation for the first time:
Press both outer memory buttons

1 for

approx. 20 seconds until the LED

2 flashes.

The three memory buttons are cleared.

3.

Hold the original hand-held transmitter at a
distance of approx. 2 to 8 in/5 to 20 cm from
the memory buttons

1.

The required distance between the
hand-held transmitter and the mem-

ory buttons

1 depends on the system of the

respective original hand-held transmitter
used.

<

4.

Simultaneously press the transmit key on
the original hand-held transmitter and the
desired memory button

1 on the integrated

universal remote control. The LED

2 flashes

slowly at first. As soon as the LED

2 flashes

rapidly, release both buttons. If the LED

2

does not flash rapidly after approx. 15 sec-
onds, alter the distance.

5.

To program other original hand-held trans-
mitters, repeat steps 3 and 4.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 83 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Practical interior accessories

84

The corresponding memory button

1 is now

programmed with the signal of the original
hand-held transmitter.
You can operate the system when the engine is
running or when the ignition is switched on.

If the system fails to function even after
repeated programming, check whether

the original hand-held transmitter uses an alter-
nating-code system. To do so, either read the
instructions for the original hand-held transmit-
ter or hold down the programmed memory
button

1 of the integrated universal remote

control. If the LED

2 on the integrated universal

remote control flashes rapidly for a short while
and then remains lit for about two seconds, the
original hand-held transmitter uses an alternat-
ing-code system. If it uses an alternating-code
system, program the memory buttons

1 as

described under Alternating-code hand-held
transmitters.

<

Alternating-code hand-held
transmitters

To program the integrated universal remote
control, consult the operating instructions for
the device to be set. You will find information
there on the possibilities for synchronization.
When programming hand-held transmitters
that employ an alternating code, please observe
the following supplementary instructions:

Programming will be easier with the aid of
a second person.

<

1.

Park your vehicle within the range of the
remote-controlled device.

2.

Program the integrated universal remote
control as described above in the section
Fixed-code hand-held transmitters.

3.

Locate the button on the receiver of the
device to be set, e.g. on the drive unit.

4.

Press the button on the receiver of the
device to be set. After step 4, you have
approx. 30 seconds for step 5.

5.

Press the programmed memory button

1 of

the integrated universal remote control
three times.

The corresponding memory button

1 is now

programmed with the signal of the original
hand-held transmitter.

If you have any questions, please contact
your BMW center.

<

Clearing the memory buttons

Press both outer memory buttons

1 for approx.

20 seconds until the LED

2 flashes: all memory

buttons are cleared.
It is not possible to clear individual memory but-
tons.

Digital compass*

1 Adjustment button
2 Display
The display shows you the main or secondary
direction in which you are driving.

Setting compass zones

Depending on the vehicle's geographic loca-
tion, the relevant compass zone must be set.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 84 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

85

Refer to the world map with compass zones
below.

To set a compass zone, press the adjustment
button on the bottom of the interior rearview
mirror with a pointed object, such as a pen, for
approx. 3-4 seconds. The number of the com-
pass zone set is shown in the display.
To change the zone setting, press the adjust-
ment button repeatedly until the display shows
the number of the compass zone in which you
are currently driving:
The compass is operational again after approx.
10 seconds.

Calibrating the digital compass

The digital compass must be calibrated in the
following situations:

>

C or CAL is displayed.

>

The compass shows the wrong cardinal
direction.

>

The cardinal direction shown does not
change although the direction of travel
does.

>

Not all cardinal directions are shown.

Procedure

1.

Make sure that no large metal objects or
overhead power lines are in the vicinity of
your vehicle and that you have enough
space to drive in a circle.

2.

Set the currently valid compass zone.

3.

Press the adjustment button to call up C or
CAL. Then drive in one full circle at a speed
of no more than 4 mph or 7 km/h.
If calibration is successful, the C or CAL dis-
play is replaced by the cardinal directions.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 85 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Practical interior accessories

86

Roller sun blind*

Tap the button in the center console to raise or
lower the roller sun blind.

Glove compartment

Opening

Pull the handle.
The light in the glove compartment switches
on.

To prevent injury in the event of an acci-
dent while the vehicle is being driven,

close the glove compartment immediately after
use.

<

Closing

Fold cover up.

Locking

To lock the glove compartment, use the inte-
grated key of the remote control, refer to
page

18

.

Rechargeable flashlight

It is on the left-hand side of the glove compart-
ment. The flashlight can remain plugged in.

Whenever required, pull the flashlight out of its
socket.

Only insert the flashlight back into the
socket when it is switched off, otherwise

there is a risk of damage.

<

Center armrest

Storage compartment

The center armrest between the front seats
contains either a compartment or the cover for
the snap-in adapter

*

, depending on the equip-

ment version. For more information about this
mobile phone bracket refer to the separate
Owner's Manual.

Opening

Press the button, see arrow.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 86 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

87

Ventilated storage compartment

The storage compartment in the center armrest
can be ventilated: slide the switch backwards.
The temperature is controlled via the knurled
wheel for adjusting the temperature of air venti-
lating the rear of the passenger compartment,
refer to page

82

.

Connection for external audio device

You can connect an external audio device such
as a CD or MP3 player and play audio tracks
over the car's loudspeaker system. You can set
the volume and tone by means of the car radio,
refer to the separate Owner's Manual for Radio.

Connecting

Lift up the center armrest.

1 Power supply for your external audio

device:
Socket with removable cap

2 Connection for audio playback:

3.5 mm cinch connector

To play audio tracks through the car's loud-
speaker system, connect the headset or line-
out port of the external device to connection

2.

Storage compartments inside

the vehicle

Depending on your vehicle's equipment, you
will find compartments beside the steering col-
umn

*

, in the front doors and in the center con-

sole

*

.

There are nets

on the front-seat backrests.

Storage compartments in the rear
console

Depending on your vehicle's equipment ver-
sion, the following storage compartments can
be found in the rear console:

>

Storage tray

>

Storage compartment with cover

Clothes hooks

Press the upper edge to flip open.

Items of clothing hung from the hooks
must not obstruct the driver's view. Do

not hang heavy objects from the hooks, other-
wise they could endanger the car's occupants,
e.g. in case of heavy braking or sudden swerv-
ing.

<

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 87 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Practical interior accessories

88

Cup holders

Do not place glassware in a cup holder;
otherwise there is an increased risk of

injury in the event of an accident. Do not force
containers that are too large into the cup hold-
ers, otherwise damage could result.

<

Front

Opening

Briefly press the center of the cover.

Closing

Briefly press the cover in the center and push in
the cup holder.

Rear

There are two additional cup holders in the rear
center armrest.

Press the front of the armrest.

Ashtray, front

Opening

Push the ridge on the cover.

Emptying

Lift out the insert.

Lighter

With the engine running or the ignition switched
on, press in the cigarette lighter.
The lighter can be removed as soon as it pops
back out.

Hold or touch the hot cigarette lighter by
the knob only. Holding or touching it in

other areas could result in burns.
When leaving the car, always remove the
remote control so that children cannot operate

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 88 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

89

the cigarette lighter and possibly burn them-
selves.

<

Ashtray, rear

Opening

Push the ridge on the cover.

Emptying

Lift out the insert.

Connecting electrical

appliances

In your BMW, you can use electrical devices
such as a flashlight, car vacuum cleaner, etc., up
to approx. 200 watts at 12 volts, as long as one
of the following sockets is available. Avoid dam-
aging the sockets by attempting to insert plugs
of unsuitable shape or size.

Cigarette lighter socket*

Pull the cigarette lighter out of the socket, refer
to page

88

.

Socket in the center armrest

External audio device, refer to page

87

.

Socket in the cargo bay*

Open the cap.

Through-loading system

Opening

1.

To release the rear seat back, pull the corre-
sponding lever in the cargo bay.

2.

The unlocked rear seat back moves forward
slightly. Fold the seat back forward by the
head restraint.

Closing

Return the rear seat back to its upright position
and engage it.

When returning the backrest into its seat-
ing position, make sure that the seat's

locking mechanism engages properly. Other-

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 89 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Practical interior accessories

90

wise, cargo could be thrown around in the event
of sharp braking or swerving and endanger the
occupants.

<

The lashing eyes in the cargo bay provide you
with a way to attach cargo-bay nets

*

or draw

straps for securing suitcases and luggage, refer
to page

97

.

Storage compartments inside

the cargo bay

Depending on your vehicle's equipment, the
following storage spaces can be found in the
cargo bay:

>

Left storage compartment, e.g. for storing a
box of cleaning tissues or up to 12 CD jack-
ets, depending on vehicle equipment ver-
sion

>

Net

*

for securing smaller objects, to be

attached to the fixtures on the floor panel

>

Hooks for hanging up, e.g., shopping bags
or tote bags

>

Rubber strap on the left trim panel for
securing small objects such as a folding
umbrella

>

Net for small objects on the right trim panel
of the cargo bay

Folding up the floor panel

Do not exceed the maximum permissible
load of 55 lbs/25 kg for the storage com-

partment under the floor panel, otherwise dam-
age could result.

<

Press the floor panel up into the catch and lock
the latter.

Lashing eyes

You will find lashing eyelets in the cargo bay for
securing luggage items with nets or tensioning
straps, refer to page

97

.

Ski bag*

Designed for safe, clean transport of up to
4 pairs of standard skis or up to 2 snowboards.
With the ski bag you can stow skis with a length
of up to 6 ft 10 in/2.10 m. When skis of 6 ft 10 in/
2.10 m length are loaded, the overall capacity of
the ski bag is reduced due to its tapered design.

Loading

1.

Fold down the center armrest.

2.

Press the button, reach into the recess and
fold down the cover.

3.

Open the Velcro fastener, spread the ski
bag between the front seats and insert the
skis or snowboards.
The zip fastener makes objects in the ski
bag easier to reach.

4.

Clip the hooks of the ski bag retaining strap
into the eyelet.

Only place clean skis in the ski bag. Wrap sharp
edges to prevent damage.

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 90 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Refere

nce

At a gl

anc

e

Controls

Dr

iv

ing

tip

s

Mobi

li

ty

91

Securing cargo

After loading, secure the ski bag and its con-
tents. Tighten the retaining strap on the ten-
sioning buckle for this purpose.

Secure the ski bag in the manner
described, otherwise it could endanger

the car's occupants, e.g. in case of heavy brak-
ing or sudden swerving.

<

To store the ski bag, perform the steps
described for loading in reverse order.

Removing the ski bag

The ski bag can be completely removed, e.g. for
faster drying or to allow you to use other inserts.

1.

Fold down the center panel in the rear seat
backrest.

2.

Pull the handle, arrow

1.

3.

Pull out the insert, arrow

2.

For more information on the various
inserts available, contact your BMW cen-

ter.

<

ba5_E9293_EUR_US.book Seite 91 Donnerstag, 4. Mai 2006 1:08 13

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
3 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности