Toyota Corolla Hybrid (2020 year). Owner's manual — part 33

518

9-2. Customization

*1

:For details about each function: P.94

*2

:The default setting varies according to country.

Door lock (P.105, 109, 483)

Smart key system and wireless remote control (P.105, 111)

Current trip result dis-
play

Drive informa-

tion

Eco score

— O —

Pop-up display

On

Off

— O —

Function

Default setting Customized setting

Unlocking using a
mechanical key

Driver’s door

unlocked in

one step, all

doors

unlocked in

two step

All doors unlocked

in one step

— — O

Automatic door locking
function

Shift position

linked door

locking opera-

tion

Off

O — O

Speed linked door

locking operation

Automatic door unlock-
ing function

Shift position

linked door

unlocking

operation

Off

O — O

Driver’s door linked

door unlocking

operation

Locking/unlocking of the
trunk when all doors are
locked/unlocked

On

Off

— — O

Function

Default setting Customized setting

Operating signal (Buzz-
ers)

5

Off

O — O

1 to 7

Operation signal (Emer-
gency flashers)

On

Off

O — O

Function

*1

Default setting Customized setting

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

519

9-2. Customization

9

Vehicle

specificatio

ns

Smart key system (P.105, 111)

Wireless remote control (P.103, 105, 109)

Time elapsed before
automatic door lock
function is activated if
door is not opened after
being unlocked

60 seconds

Off

O — O

30 seconds

120 seconds

Open door warning
buzzer

On

Off

— — O

Function

Default setting Customized setting

Smart key system

On

Off

— — O

Smart door unlocking

Driver’s door

All the doors

O — O

Time elapsed before
unlocking all the door
when gripping and hold-
ing the driver’s door
handle

2.0 seconds

Off

— — O

1.5 seconds

2.5 seconds

Number of consecutive
door lock operations

2 times

As many as

desired

— — O

Function

Default setting Customized setting

Wireless remote control

On

Off

— — O

Unlocking operation

Driver’s door

unlocked in

one step, all

doors

unlocked in

two step

All doors unlocked

in one step

O — O

Trunk unlocking opera-
tion

Press and hold

(short)

One short press

— — O

Push twice

Press and hold

(long)

Off

Function

Default setting Customized setting

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

520

9-2. Customization

Power windows (P.127)

Automatic light control system (P.158)

Lights (P.158)

*

: Except for Canada

Theft deterrent panic
mode

On

Off

— — O

Locking operation when
door opened

On

Off

O — O

Function

Default setting Customized setting

Mechanical key linked
operation

Off

On

— — O

Wireless remote control
linked operation

Off

On (open only)

— — O

Wireless remote control
linked operation signal
(buzzer)

On

Off

— — O

Function

Default setting Customized setting

Light sensor sensitivity

Standard

-2 to 2

O — O

Time elapsed before
headlights automatically
turn off after doors are
closed

30 seconds

Off

O — O

60 seconds

90 seconds

Windshield wiper linked
headlight illumination

On

Off

— — O

Function

Default setting Customized setting

Daytime running light
system

On

Off

*

O — O

Function

Default setting Customized setting

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

521

9-2. Customization

9

Vehicle

specificatio

ns

PCS (Pre-Collision System) (P.174)

LTA (Lane Tracing Assist) (P.182)

RSA (Road Sign Assist)

*

(P.202)

*

: If equipped

Function

Default setting Customized setting

PCS (Pre-Collision Sys-
tem)

On

Off

— O —

Adjust alert timing

Middle

Far

— O —

Near

Function

Default setting Customized setting

Lane centering function

On

Off

— O —

Steering assist function

On

Off

— O —

Alert sensitivity

High

Standard

— O —

Vehicle sway warning
function

On

Off

— O —

Vehicle sway warning
sensitivity

Standard

High

— O —

Low

Function

Default setting Customized setting

RSA (Road Sign Assist)

On

Off

— O —

Excess speed notifica-
tion method

Display only

No notification

— O —

Display and buzzer

Excess speed notifica-
tion level

1 mph (2 km/h)

5 mph (10 km/h)

— O —

3 mph (5 km/h)

Other notifications
method (Do not enter
notification)

Display only

No notification

— O —

Display and buzzer

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

522

9-2. Customization

BSM (Blind Spot Monitor)

*

(P.205)

*

: If equipped

Automatic air conditioning system (P.358)

Illumination (P.367)

Function

Default setting Customized setting

BSM (Blind Spot Moni-
tor)

On

Off

— O —

Outside rear view mirror
indicator brightness

Bright

Dim

— O —

Alert timing for pres-
ence of approaching
vehicle (sensitivity)

Intermediate

Early

— O —

Late

Only when vehicle

detected in blind

spot

Function

Default setting Customized setting

A/C auto switch opera-
tion

On

Off

O — O

Function

Default setting Customized setting

Time elapsed before the
interior lights turn off

15 seconds

Off

O — O

7.5 seconds

30 seconds

Operation after the
power switch is turned
off

On

Off

— — O

Operation when the
doors are unlocked

On

Off

— — O

Operation when you
approach the vehicle
with the electronic key
on your person

On

Off

— — O

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

523

9-2. Customization

9

Vehicle

specificatio

ns

*

: If equipped

Vehicle customization

When the smart key system is off,

Smart door unlocking cannot be

customized.

When the doors remain closed

after unlocking the doors and the

automatic door lock function is

activated, the signals will be gen-

erated in accordance with the

operation signal (buzzer) and the

operation signal (emergency

flashers) settings.

In the following situations, cus-

tomize mode in which the set-

tings can be changed through

the multi-information display

will automatically be turned off

The power switch is turned off.

The vehicle begins to move while

the customize mode screen is dis-

played.

Cup holder lights

*

and

center tray light

*

On

Off

— — O

Door trim lights

*

On

Off

— — O

Function

Default setting Customized setting

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

524

9-3. Initialization

9-3.Initialization

*

: If equipped

Items to initialize

The following items must be initialized for normal system
operation after such cases as the 12-volt battery being recon-
nected, or maintenance being performed on the vehicle:

List of items to initialize

Item

When to initialize

Reference

LTA (Lane Tracing
Assist)

• After reconnecting or changing

the 12-volt battery

P.191

Message indicat-
ing maintenance is
required

• After maintenance is performed

P.398

Tire pressure warn-
ing system

*

• When rotating front and rear

tires which have different tire
inflation pressures

• When changing the tire size
• When the tire inflation pressure

is changed such as when
changing traveling speed or load
weight

• When changing between two

registered wheel sets

P.419

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

525

10

10

For ow

ner
s

For owners

.

10-1.For owners

Reporting safety defects for

U.S. owners. . . ...

526

Seat belt instructions for

Canadian owners (in
French). . . . . ..

526

SRS airbag instructions for

Canadian owners (in
French). . . . . ..

528

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

526

10-1. For owners

10-1.For owners

Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.

Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.

Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le
dos droit et calez-vous bien
dans le siège.

Ne vrillez pas la ceinture de

Reporting safety

defects for U.S. own-

ers

If you believe that your vehicle
has a defect which could
cause a crash or could cause
injury or death, you should
immediately inform the
National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to notify-
ing Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).

If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in a
group of vehicles, it may order
a recall and remedy cam-
paign. However, NHTSA can-
not become involved in
individual problems between
you, your dealer, or Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.

To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov

; or

write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from
http://www.safercar.gov

.

Seat belt instructions

for Canadian owners

(in French)

The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.

See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.

Utilisation correcte des
ceintures de sécurité

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

527

10-1. For owners

10

For ow

ner
s

sécurité.

Traitement des ceintures de
sécurité

Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez
régulièrement que les ceintures
ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.

Entretien et soin

WARNING

Détérioration et usure des

ceintures de sécurité

Inspectez le système de ceintures

de sécurité régulièrement. Con-

trôlez l'absence de coupures,

d'effilochages et de pièces

desserrées. N'utilisez pas une

ceinture de sécurité endommagée

avant qu'elle ne soit remplacée.

Une ceinture de sécurité endom-

magée ne permet pas de protéger

un occupant de blessures graves

ou mortelles.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

528

10-1. For owners

Emplacement des coussins gonflables SRS

Coussins gonflables frontaux SRS

Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager
avant SRS

Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du pas-
sager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle

Coussin gonflable de genoux SRS

Participe à la protection du conducteur

Coussin gonflable de coussin de siège SRS

Contribue à retenir le passager avant

SRS airbag instructions for Canadian owners (in

French)

The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.

Système de coussins gonflables SRS

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

529

10-1. For owners

10

For ow

ner
s

Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS

Coussins gonflables latéraux avant SRS

Participent à la protection du torse des occupants de siège avant

Coussins gonflables rideaux SRS

• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des

sièges latéraux

• Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en

cas de tonneau

Composants du système de coussins gonflables SRS

Coussin gonflable de coussin de siège
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
(ECU et capteurs)
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable passager avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (portes avant)
Coussins gonflables latéraux
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Coussin gonflable conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteur de position du siège conducteur

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

530

10-1. For owners

Coussin gonflable de genoux du conducteur
Témoin d'avertissement SRS
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applica-
bles aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs
de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins
gonflables sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs,
etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du
système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occu-
pation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif per-
mettant d'amortir le mouvement des occupants.

WARNING

Précautions relatives aux

coussins gonflables SRS

Respectez les précautions suiva-

ntes concernant les coussins gon-

flables SRS.

Le non-respect de ces précau-

tions peut occasionner des bless-

ures graves, voire mortelles.

Le conducteur et tous les pas-

sagers du véhicule doivent por-

ter correctement leur ceinture

de sécurité.

Les coussins gonflables SRS

sont des dispositifs supplémen-

taires à utiliser avec les cein-

tures de sécurité.

Le coussin gonflable conduc-

teur SRS se déploie avec une

force considérable, pouvant

occasionner des blessures

graves, voire mortelles, si le

conducteur se trouve très près

du coussin gonflable. L'autorité

fédérale chargée de la sécurité

routière aux États-Unis

(NHTSA) conseille:

La zone à risque du coussin gon-

flable conducteur se situant dans

les premiers 2 à 3 in. (50 à 75

mm) de déploiement, vous placer

à 10 in. (250 mm) de votre cous-

sin gonflable conducteur vous

garantit une marge de sécurité.

Cette distance est à mesurer

entre le centre du volant et le ster-

num. Si vous êtes assis à moins

de 10 in. (250 mm), vous pouvez

changer votre position de con-

duite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus pos-

sible, de manière à pouvoir

encore atteindre confortable-

ment les pédales.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

531

10-1. For owners

10

For ow

ner
s

WARNING

• Inclinez légèrement le dossier

du siège.

Bien que les véhicules aient une

conception différente, un grand

nombre de conducteurs peu-

vent s'asseoir à une distance de

10 in. (250 mm), même avec le

siège conducteur complètement

avancé, simplement en inclinant

un peu le dossier de siège. Si

vous avez des difficultés à voir

la route après avoir incliné le

dossier de votre siège, utilisez

un coussin ferme et antidéra-

pant pour vous rehausser ou

remontez le siège si votre

véhicule est équipé de cette

fonction.

• Si votre volant est réglable,

inclinez-le vers le bas. Cela a

pour effet d'orienter le coussin

gonflable en direction de votre

poitrine plutôt que de votre tête

et de votre cou.

Réglez votre siège selon les

recommandations de la NHTSA

ci-dessus, tout en conservant le

contrôle des pédales, du volant et

la vue des commandes du tab-

leau de bord.

Si vous attachez une rallonge

de ceinture de sécurité aux bou-

cles de ceinture de sécurité

avant, sans l'attacher au pêne

de la ceinture de sécurité, les

coussins gonflables frontaux

SRS déterminent que le con-

ducteur et le passager avant ont

attaché leur ceinture de sécu-

rité, bien que la ceinture de

sécurité ne soit pas attachée.

Dans ce cas, les coussins gon-

flables frontaux SRS peuvent

ne pas se déployer correcte-

ment en cas de collision, pou-

vant occasionner des blessures

graves, voire mortelles. Veillez

à porter la ceinture de sécurité

avec la rallonge de ceinture de

sécurité.

Le coussin gonflable passager

avant SRS se déploie égale-

ment avec une force con-

sidérable, pouvant occasionner

des blessures graves, voire

mortelles, si le passager avant

se trouve très près du coussin

gonflable. Le siège du passager

avant doit être éloigné le plus

possible du coussin gonflable

en réglant le dossier de siège

de façon à ce que le passager

avant soit assis bien droit dans

le siège.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

532

10-1. For owners

WARNING

Les nourrissons et les enfants

qui ne sont pas correctement

assis et/ou attachés peuvent

être grièvement blessés ou tués

par le déploiement d'un coussin

gonflable. Un nourrisson ou un

enfant trop petit pour utiliser une

ceinture de sécurité doit être

correctement attaché au moyen

d'un siège de sécurité enfant.

Toyota recommande vivement

d'installer tous les nourrissons

et enfants sur les sièges arrière

du véhicule et de prévoir pour

eux des systèmes de retenue

adaptés. Les sièges arrière sont

plus sûrs pour les nourrissons

et les enfants que le siège du

passager avant.

Ne vous asseyez pas sur le

bord du siège et ne vous

appuyez pas contre la planche

de bord.

Ne laissez pas un enfant rester

debout devant le coussin gon-

flable passager avant SRS ou

s'asseoir sur les genoux du pas-

sager avant.

Ne laissez pas les occupants

des sièges avant voyager avec

un objet sur les genoux.

Ne vous appuyez pas contre la

porte, le rail latéral de toit ou les

montants avant, latéraux et

arrière.

Ne laissez personne s'age-

nouiller sur le siège passager

en appui contre la porte ou sor-

tir la tête ou les mains à

l'extérieur du véhicule.

Ne fixez rien et ne posez rien

sur des emplacements tels que

la planche de bord, la garniture

du volant et la partie inférieure

du tableau de bord.

Ces éléments peuvent se trans-

former en projectiles lorsque les

coussins gonflables conducteur,

passager avant et genoux SRS

se déploient.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

533

10-1. For owners

10

For ow

ner
s

WARNING

Ne fixez rien aux portes, à la

vitre du pare-brise, aux vitres

latérales, aux montants avant et

arrière, au rail latéral de toit et à

la poignée de maintien. (Sauf

pour l'étiquette de limitation de

vitesse)

Ne suspendez aucun cintre ou

objet dur aux crochets à vête-

ments. Tous ces objets pour-

raient se transformer en

projectiles et causer des bless-

ures graves, voire mortelles en

cas de déploiement des couss-

ins gonflables rideaux SRS.

Si un cache en vinyle est placé

sur la zone où le coussin gon-

flable de genoux du conducteur

SRS se déploie, assurez-vous

de le retirer.

N'utilisez aucun accessoire de

siège recouvrant les zones de

déploiement des coussins gon-

flables latéraux SRS et du cous-

sin gonflable de coussin de

siège SRS, car il risque de

gêner le déploiement des cous-

sins gonflables SRS. De tels

accessoires peuvent empêcher

les coussins gonflables latéraux

et le coussin gonflable de cous-

sin de siège de s'activer cor-

rectement, désactiver le

système ou entraîner le déploie-

ment accidentel des coussins

gonflables latéraux et du cous-

sin gonflable de coussin de

siège, occasionnant des bless-

ures graves, voire mortelles.

Évitez de faire subir des chocs

ou des pressions excessives

aux parties renfermant les com-

posants de coussins gonflables

SRS ou aux portes avant.

En effet, cela pourrait entraîner

un dysfonctionnement des

coussins gonflables SRS.

Ne touchez aucun composant

immédiatement après le

déploiement (gonflage) des

coussins gonflables SRS, car ils

peuvent être chauds.

Si vous avez des difficultés à

respirer après le déploiement

des coussins gonflables SRS,

ouvrez une porte ou une vitre

pour faire entrer de l'air frais, ou

bien descendez du véhicule si

cela ne présente pas de danger.

Essuyez tout résidu dès que

possible afin d'éviter d'éventu-

elles irritations de la peau.

Si les parties renfermant les

coussins gonflables SRS,

comme les garnitures du volant

et des montants avant et

arrière, sont endommagées ou

craquelées, faites-les remplacer

par votre concessionnaire Toy-

ota.

Ne placez rien sur le siège du

passager avant, comme un

coussin par exemple. Cela a

pour conséquence de répartir le

poids du passager sur toute la

surface du siège, ce qui

empêche le capteur de détecter

correctement le poids du pas-

sager. En conséquence, les

coussins gonflables frontaux

SRS du passager avant ris-

quent de ne pas se déployer en

cas de collision.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности