Toyota Corolla Hybrid (2020 year). Owner's manual — part 33
518
9-2. Customization
*1
:For details about each function: P.94
*2
:The default setting varies according to country.
■
Door lock (P.105, 109, 483)
■
Smart key system and wireless remote control (P.105, 111)
Current trip result dis-
play
Drive informa-
tion
Eco score
— O —
Pop-up display
On
Off
— O —
Function
Default setting Customized setting
Unlocking using a
mechanical key
Driver’s door
unlocked in
one step, all
doors
unlocked in
two step
All doors unlocked
in one step
— — O
Automatic door locking
function
Shift position
linked door
locking opera-
tion
Off
O — O
Speed linked door
locking operation
Automatic door unlock-
ing function
Shift position
linked door
unlocking
operation
Off
O — O
Driver’s door linked
door unlocking
operation
Locking/unlocking of the
trunk when all doors are
locked/unlocked
On
Off
— — O
Function
Default setting Customized setting
Operating signal (Buzz-
ers)
5
Off
O — O
1 to 7
Operation signal (Emer-
gency flashers)
On
Off
O — O
Function
*1
Default setting Customized setting
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
519
9-2. Customization
9
Vehicle
specificatio
ns
■
Smart key system (P.105, 111)
■
Wireless remote control (P.103, 105, 109)
Time elapsed before
automatic door lock
function is activated if
door is not opened after
being unlocked
60 seconds
Off
O — O
30 seconds
120 seconds
Open door warning
buzzer
On
Off
— — O
Function
Default setting Customized setting
Smart key system
On
Off
— — O
Smart door unlocking
Driver’s door
All the doors
O — O
Time elapsed before
unlocking all the door
when gripping and hold-
ing the driver’s door
handle
2.0 seconds
Off
— — O
1.5 seconds
2.5 seconds
Number of consecutive
door lock operations
2 times
As many as
desired
— — O
Function
Default setting Customized setting
Wireless remote control
On
Off
— — O
Unlocking operation
Driver’s door
unlocked in
one step, all
doors
unlocked in
two step
All doors unlocked
in one step
O — O
Trunk unlocking opera-
tion
Press and hold
(short)
One short press
— — O
Push twice
Press and hold
(long)
Off
Function
Default setting Customized setting
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
520
9-2. Customization
■
Power windows (P.127)
■
Automatic light control system (P.158)
■
Lights (P.158)
*
: Except for Canada
Theft deterrent panic
mode
On
Off
— — O
Locking operation when
door opened
On
Off
O — O
Function
Default setting Customized setting
Mechanical key linked
operation
Off
On
— — O
Wireless remote control
linked operation
Off
On (open only)
— — O
Wireless remote control
linked operation signal
(buzzer)
On
Off
— — O
Function
Default setting Customized setting
Light sensor sensitivity
Standard
-2 to 2
O — O
Time elapsed before
headlights automatically
turn off after doors are
closed
30 seconds
Off
O — O
60 seconds
90 seconds
Windshield wiper linked
headlight illumination
On
Off
— — O
Function
Default setting Customized setting
Daytime running light
system
On
Off
*
O — O
Function
Default setting Customized setting
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
521
9-2. Customization
9
Vehicle
specificatio
ns
■
PCS (Pre-Collision System) (P.174)
■
LTA (Lane Tracing Assist) (P.182)
■
RSA (Road Sign Assist)
*
(P.202)
*
: If equipped
Function
Default setting Customized setting
PCS (Pre-Collision Sys-
tem)
On
Off
— O —
Adjust alert timing
Middle
Far
— O —
Near
Function
Default setting Customized setting
Lane centering function
On
Off
— O —
Steering assist function
On
Off
— O —
Alert sensitivity
High
Standard
— O —
Vehicle sway warning
function
On
Off
— O —
Vehicle sway warning
sensitivity
Standard
High
— O —
Low
Function
Default setting Customized setting
RSA (Road Sign Assist)
On
Off
— O —
Excess speed notifica-
tion method
Display only
No notification
— O —
Display and buzzer
Excess speed notifica-
tion level
1 mph (2 km/h)
5 mph (10 km/h)
— O —
3 mph (5 km/h)
Other notifications
method (Do not enter
notification)
Display only
No notification
— O —
Display and buzzer
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
522
9-2. Customization
■
BSM (Blind Spot Monitor)
*
(P.205)
*
: If equipped
■
Automatic air conditioning system (P.358)
■
Illumination (P.367)
Function
Default setting Customized setting
BSM (Blind Spot Moni-
tor)
On
Off
— O —
Outside rear view mirror
indicator brightness
Bright
Dim
— O —
Alert timing for pres-
ence of approaching
vehicle (sensitivity)
Intermediate
Early
— O —
Late
Only when vehicle
detected in blind
spot
Function
Default setting Customized setting
A/C auto switch opera-
tion
On
Off
O — O
Function
Default setting Customized setting
Time elapsed before the
interior lights turn off
15 seconds
Off
O — O
7.5 seconds
30 seconds
Operation after the
power switch is turned
off
On
Off
— — O
Operation when the
doors are unlocked
On
Off
— — O
Operation when you
approach the vehicle
with the electronic key
on your person
On
Off
— — O
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
523
9-2. Customization
9
Vehicle
specificatio
ns
*
: If equipped
■
Vehicle customization
●
When the smart key system is off,
Smart door unlocking cannot be
customized.
●
When the doors remain closed
after unlocking the doors and the
automatic door lock function is
activated, the signals will be gen-
erated in accordance with the
operation signal (buzzer) and the
operation signal (emergency
flashers) settings.
■
In the following situations, cus-
tomize mode in which the set-
tings can be changed through
the multi-information display
will automatically be turned off
●
The power switch is turned off.
●
The vehicle begins to move while
the customize mode screen is dis-
played.
Cup holder lights
*
and
center tray light
*
On
Off
— — O
Door trim lights
*
On
Off
— — O
Function
Default setting Customized setting
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
524
9-3. Initialization
9-3.Initialization
*
: If equipped
Items to initialize
The following items must be initialized for normal system
operation after such cases as the 12-volt battery being recon-
nected, or maintenance being performed on the vehicle:
List of items to initialize
Item
When to initialize
Reference
LTA (Lane Tracing
Assist)
• After reconnecting or changing
the 12-volt battery
Message indicat-
ing maintenance is
required
• After maintenance is performed
Tire pressure warn-
ing system
*
• When rotating front and rear
tires which have different tire
inflation pressures
• When changing the tire size
• When the tire inflation pressure
is changed such as when
changing traveling speed or load
weight
• When changing between two
registered wheel sets
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
525
10
10
For ow
ner
s
For owners
.
10-1.For owners
Reporting safety defects for
U.S. owners. . . ...
Seat belt instructions for
Canadian owners (in
French). . . . . ..
SRS airbag instructions for
Canadian owners (in
French). . . . . ..
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
526
10-1. For owners
10-1.For owners
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le
dos droit et calez-vous bien
dans le siège.
Ne vrillez pas la ceinture de
Reporting safety
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehicle
has a defect which could
cause a crash or could cause
injury or death, you should
immediately inform the
National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to notify-
ing Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in a
group of vehicles, it may order
a recall and remedy cam-
paign. However, NHTSA can-
not become involved in
individual problems between
you, your dealer, or Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety Hotline
toll-free at 1-888-327-4236
(TTY: 1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov
; or
write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave, S.E., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from
http://www.safercar.gov
.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation correcte des
ceintures de sécurité
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
527
10-1. For owners
10
For ow
ner
s
sécurité.
■
Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez
régulièrement que les ceintures
ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Entretien et soin
WARNING
■
Détérioration et usure des
ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures
de sécurité régulièrement. Con-
trôlez l'absence de coupures,
d'effilochages et de pièces
desserrées. N'utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu'elle ne soit remplacée.
Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger
un occupant de blessures graves
ou mortelles.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
528
10-1. For owners
■
Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables frontaux SRS
Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager
avant SRS
Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du pas-
sager avant contre les chocs contre les éléments de l'habitacle
Coussin gonflable de genoux SRS
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable de coussin de siège SRS
Contribue à retenir le passager avant
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French)
The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.
Système de coussins gonflables SRS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
529
10-1. For owners
10
For ow
ner
s
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux avant SRS
Participent à la protection du torse des occupants de siège avant
Coussins gonflables rideaux SRS
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des
sièges latéraux
• Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en
cas de tonneau
■
Composants du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable de coussin de siège
Système de classification de l'occupant du siège passager avant
(ECU et capteurs)
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussin gonflable passager avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (portes avant)
Coussins gonflables latéraux
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Capteurs d'impact latéral (avant)
Coussin gonflable conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteur de position du siège conducteur
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
530
10-1. For owners
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Témoin d'avertissement SRS
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applica-
bles aux véhicules à moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs
de coussins gonflables (ECU) régule le déploiement des coussins
gonflables sur la base des informations qu'il reçoit des capteurs,
etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les composants du
système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occu-
pation du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des
coussins gonflables est obtenu au moyen d'une réaction chimique
dans les dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif per-
mettant d'amortir le mouvement des occupants.
WARNING
■
Précautions relatives aux
coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suiva-
ntes concernant les coussins gon-
flables SRS.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bless-
ures graves, voire mortelles.
●
Le conducteur et tous les pas-
sagers du véhicule doivent por-
ter correctement leur ceinture
de sécurité.
Les coussins gonflables SRS
sont des dispositifs supplémen-
taires à utiliser avec les cein-
tures de sécurité.
●
Le coussin gonflable conduc-
teur SRS se déploie avec une
force considérable, pouvant
occasionner des blessures
graves, voire mortelles, si le
conducteur se trouve très près
du coussin gonflable. L'autorité
fédérale chargée de la sécurité
routière aux États-Unis
(NHTSA) conseille:
La zone à risque du coussin gon-
flable conducteur se situant dans
les premiers 2 à 3 in. (50 à 75
mm) de déploiement, vous placer
à 10 in. (250 mm) de votre cous-
sin gonflable conducteur vous
garantit une marge de sécurité.
Cette distance est à mesurer
entre le centre du volant et le ster-
num. Si vous êtes assis à moins
de 10 in. (250 mm), vous pouvez
changer votre position de con-
duite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus pos-
sible, de manière à pouvoir
encore atteindre confortable-
ment les pédales.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
531
10-1. For owners
10
For ow
ner
s
WARNING
• Inclinez légèrement le dossier
du siège.
Bien que les véhicules aient une
conception différente, un grand
nombre de conducteurs peu-
vent s'asseoir à une distance de
10 in. (250 mm), même avec le
siège conducteur complètement
avancé, simplement en inclinant
un peu le dossier de siège. Si
vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné le
dossier de votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidéra-
pant pour vous rehausser ou
remontez le siège si votre
véhicule est équipé de cette
fonction.
• Si votre volant est réglable,
inclinez-le vers le bas. Cela a
pour effet d'orienter le coussin
gonflable en direction de votre
poitrine plutôt que de votre tête
et de votre cou.
Réglez votre siège selon les
recommandations de la NHTSA
ci-dessus, tout en conservant le
contrôle des pédales, du volant et
la vue des commandes du tab-
leau de bord.
●
Si vous attachez une rallonge
de ceinture de sécurité aux bou-
cles de ceinture de sécurité
avant, sans l'attacher au pêne
de la ceinture de sécurité, les
coussins gonflables frontaux
SRS déterminent que le con-
ducteur et le passager avant ont
attaché leur ceinture de sécu-
rité, bien que la ceinture de
sécurité ne soit pas attachée.
Dans ce cas, les coussins gon-
flables frontaux SRS peuvent
ne pas se déployer correcte-
ment en cas de collision, pou-
vant occasionner des blessures
graves, voire mortelles. Veillez
à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de
sécurité.
●
Le coussin gonflable passager
avant SRS se déploie égale-
ment avec une force con-
sidérable, pouvant occasionner
des blessures graves, voire
mortelles, si le passager avant
se trouve très près du coussin
gonflable. Le siège du passager
avant doit être éloigné le plus
possible du coussin gonflable
en réglant le dossier de siège
de façon à ce que le passager
avant soit assis bien droit dans
le siège.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
532
10-1. For owners
WARNING
●
Les nourrissons et les enfants
qui ne sont pas correctement
assis et/ou attachés peuvent
être grièvement blessés ou tués
par le déploiement d'un coussin
gonflable. Un nourrisson ou un
enfant trop petit pour utiliser une
ceinture de sécurité doit être
correctement attaché au moyen
d'un siège de sécurité enfant.
Toyota recommande vivement
d'installer tous les nourrissons
et enfants sur les sièges arrière
du véhicule et de prévoir pour
eux des systèmes de retenue
adaptés. Les sièges arrière sont
plus sûrs pour les nourrissons
et les enfants que le siège du
passager avant.
●
Ne vous asseyez pas sur le
bord du siège et ne vous
appuyez pas contre la planche
de bord.
●
Ne laissez pas un enfant rester
debout devant le coussin gon-
flable passager avant SRS ou
s'asseoir sur les genoux du pas-
sager avant.
●
Ne laissez pas les occupants
des sièges avant voyager avec
un objet sur les genoux.
●
Ne vous appuyez pas contre la
porte, le rail latéral de toit ou les
montants avant, latéraux et
arrière.
●
Ne laissez personne s'age-
nouiller sur le siège passager
en appui contre la porte ou sor-
tir la tête ou les mains à
l'extérieur du véhicule.
●
Ne fixez rien et ne posez rien
sur des emplacements tels que
la planche de bord, la garniture
du volant et la partie inférieure
du tableau de bord.
Ces éléments peuvent se trans-
former en projectiles lorsque les
coussins gonflables conducteur,
passager avant et genoux SRS
se déploient.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
533
10-1. For owners
10
For ow
ner
s
WARNING
●
Ne fixez rien aux portes, à la
vitre du pare-brise, aux vitres
latérales, aux montants avant et
arrière, au rail latéral de toit et à
la poignée de maintien. (Sauf
pour l'étiquette de limitation de
vitesse)
●
Ne suspendez aucun cintre ou
objet dur aux crochets à vête-
ments. Tous ces objets pour-
raient se transformer en
projectiles et causer des bless-
ures graves, voire mortelles en
cas de déploiement des couss-
ins gonflables rideaux SRS.
●
Si un cache en vinyle est placé
sur la zone où le coussin gon-
flable de genoux du conducteur
SRS se déploie, assurez-vous
de le retirer.
●
N'utilisez aucun accessoire de
siège recouvrant les zones de
déploiement des coussins gon-
flables latéraux SRS et du cous-
sin gonflable de coussin de
siège SRS, car il risque de
gêner le déploiement des cous-
sins gonflables SRS. De tels
accessoires peuvent empêcher
les coussins gonflables latéraux
et le coussin gonflable de cous-
sin de siège de s'activer cor-
rectement, désactiver le
système ou entraîner le déploie-
ment accidentel des coussins
gonflables latéraux et du cous-
sin gonflable de coussin de
siège, occasionnant des bless-
ures graves, voire mortelles.
●
Évitez de faire subir des chocs
ou des pressions excessives
aux parties renfermant les com-
posants de coussins gonflables
SRS ou aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner
un dysfonctionnement des
coussins gonflables SRS.
●
Ne touchez aucun composant
immédiatement après le
déploiement (gonflage) des
coussins gonflables SRS, car ils
peuvent être chauds.
●
Si vous avez des difficultés à
respirer après le déploiement
des coussins gonflables SRS,
ouvrez une porte ou une vitre
pour faire entrer de l'air frais, ou
bien descendez du véhicule si
cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que
possible afin d'éviter d'éventu-
elles irritations de la peau.
●
Si les parties renfermant les
coussins gonflables SRS,
comme les garnitures du volant
et des montants avant et
arrière, sont endommagées ou
craquelées, faites-les remplacer
par votre concessionnaire Toy-
ota.
●
Ne placez rien sur le siège du
passager avant, comme un
coussin par exemple. Cela a
pour conséquence de répartir le
poids du passager sur toute la
surface du siège, ce qui
empêche le capteur de détecter
correctement le poids du pas-
sager. En conséquence, les
coussins gonflables frontaux
SRS du passager avant ris-
quent de ne pas se déployer en
cas de collision.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст