Toyota 4Runner (2022 year). instruction in english — page 20

570
8-3. Items to initialize
Items to initialize
The following item must be initialized for normal system opera-
tion after such cases as the battery being reconnected, or main-
tenance being performed on the vehicle:
Item
When to initialize
Reference
Message indicating mainte-
After the maintenance is per-
P. 412
nance is required
formed
• When the tire inflation pres-
sure is changed such as
when changing traveling
speed or load weight
• When the tire inflation pres-
Tire pressure warning sys-
sure is changed such as
P. 438
tem
when the tire size is
changed
• When rotating the tires
• After performing the trans-
mitter ID code registration
procedure
571
For owners
9
Reporting safety defects
for U.S. owners
572
Reporting safety defects
for Canadian owners
573
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
574
SRS airbag instructions
for Canadian owners
(in French)
576
572
Reporting safety defects for U.S. owners
If you believe that your vehicle has a defect which could cause a
crash or could cause injury or death, you should immediately inform
the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) in addi-
tion to notifying Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc. (Toll-free: 1-800-
331-4331).
If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may
order a recall and remedy campaign. However, NHTSA cannot
become involved in individual problems between you, your dealer,
or Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call the Vehicle Safety Hotline toll-free
at
1-888-327-4236
(TTY:
1-800-424-9153); go to http://
www.safercar.gov ; or write to: Administrator, NHTSA, 1200 New
Jersey Ave. SE., Washington, DC 20590. You can also obtain other
information about motor vehicle safety from http://www.safercar.gov.
573
Reporting safety defects for Canadian owners
Canadian customers who wish to report a safety-related defect to
Transport Canada, Defects Investigations and Recalls, may tele-
phone the toll-free hotline 1-800-333-0510, mail Transport Canada -
ASFAD, 330 Sparks Street, Ottawa, ON, K1A 0N5, or complete the
online form at https://www.tc.gc.ca/recalls.
9
574
Seat belt instructions for Canadian owners
(in French)
The following is a French explanation of seat belt instructions
extracted from the seat belt section in this manual.
See the seat belt section for more detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des ceintures de sécurité
● Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu’elle passe bien
sur l’épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou ou
glisser de l’épaule.
● Placez la sangle abdominale le
plus bas possible sur les
hanches.
● Réglez la position du dossier de siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de sécurité.
Entretien et soin
Ceintures de sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humectée d’eau savon-
neuse tiède. Vérifiez régulièrement que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées ou exagérément usées.
575
WARNING
Détérioration et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu’elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas desser-
rés. N’utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit
remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n’apporte aucune garan-
tie de protection de l’occupant en cas d’accident.
9
576
SRS airbag instructions for Canadian
owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions
extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instruc-
tions in English.
Coussins gonflables avant SRS
1
Coussin gonflable conducteur SRS/coussin gonflable passager
avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur
et du passager avant contre les chocs avec les éléments
intérieurs
Coussins gonflables de genoux SRS
2
Participent à la protection du conducteur et du passager avant
577
Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS
Coussins gonflables latéraux SRS
3
Participent à la protection du torse des passagers du siège avant
4
Coussins gonflables rideaux SRS
● Participent principalement à la protection de la tête des occu-
pants assis aux places extérieures
● Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du
véhicule en cas de tonneau
9
578
Composition du système de coussins gonflables SRS
1
Coussins gonflables latéraux
10
Commutateur de boucle de
ceinture de sécurité du siège
2
Témoins indicateurs
“AIR
du passager avant
BAG ON” et “AIR BAG OFF”
11
Système de classification de
3
Coussins gonflables rideaux
l’occupant du siège passager
4
Coussin gonflable passager
avant (ECU et capteurs)
avant
12
Capteurs d’impact latéral
5
Coussins
gonflables
de
(arrière)
genoux
13
Témoin d’avertissement SRS
6
Capteurs d’impact latéral
14
Capteur de protection (arrière)
(porte avant)
15
Coussin gonflable conducteur
7
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité et limiteurs de
16
Commutateur de boucle de
force
ceinture de sécurité du
conducteur
8
Capteurs d’impact avant
9
Capteur de coussin gonflable
579
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLI-
GENTS conçus selon les normes de sécurité américaines applicables
aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique (ECU)
des coussins gonflables régule le déploiement de ces derniers sur la
base des informations qu’il reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-des-
sus dans le schéma illustrant les composants du système. Parmi ces
informations figurent la gravité du choc et l’occupation du véhicule par
les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables est
obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyro-
techniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mou-
vement des occupants.
9
580
WARNING
Précautions avec le coussin gonflable SRS
Respectez les précautions suivantes avec les coussins gonflables SRS.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
Le conducteur et les passagers du véhicule doivent porter correctement
leur ceinture de sécurité.
Les coussins gonflables SRS sont des dispositifs supplémentaires à utili-
ser avec les ceintures de sécurité.
Le coussin gonflable conducteur SRS se déploie avec une violence consi-
dérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le conducteur se
trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis (NHTSA) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous pla-
cer à 10 in. (250 mm) de votre coussin gonflable conducteur vous garantit
une marge de sécurité suffisante. Cette distance est à mesurer entre l’axe
du volant et le sternum. Si vous êtes assis à moins de 10 in. (250 mm),
vous pouvez changer votre position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, de manière à pouvoir encore
atteindre confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège.
Bien que les véhicules puissent être différents les uns des autres, la
plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 10 in.
(250 mm), même avec le siège conducteur complètement avancé, sim-
plement en inclinant un peu le dossier de siège. Si vous avez des diffi-
cultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin
ferme et antidérapant pour vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-le.
• Si votre volant est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter le coussin gonflable en direction de votre poitrine plutôt que
de votre tête et de votre cou.
Réglez votre siège selon ces recommandations de la NHTSA, tout en
conservant le contrôle des pédales, du volant et la visibilité des com-
mandes du tableau de bord.
581
WARNING
Précautions avec le coussin gonflable SRS
Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles de ceinture
de sécurité avant, mais pas au pêne de
la ceinture de sécurité, les coussins
gonflables avant SRS détectent que le
conducteur et le passager avant ont
attaché leur ceinture de sécurité, alors
même que ce n’est pas le cas. Dans ce
cas, il se peut que les coussins gon-
flables avant SRS ne se déploient pas
correctement en cas d’accident et vous
risquez d’être tué ou grièvement blessé.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécurité.
Le coussin gonflable passager avant SRS se déploie également avec une
violence considérable, qui peut être très dangereuse, voire mortelle, si le
passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Éloignez le siège
du passager avant au maximum du coussin gonflable et réglez le dossier
de siège de façon à être assis bien droit dans le siège.
Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou
protégés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un
coussin gonflable. Installez dans un siège de sécurité enfant les enfants
trop jeunes pour pouvoir utiliser la ceinture de sécurité. Toyota recom-
mande vivement que les nourrissons et les jeunes enfants soient installés
sur le siège arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges
arrière sont plus sûrs pour les nourrissons et les enfants que le siège du
passager avant.
Ne vous asseyez pas sur le bord du
siège et ne vous appuyez pas contre le
9
tableau de bord.
582
WARNING
Précautions avec le coussin gonflable SRS
Ne laissez pas un enfant se tenir
debout devant le coussin gonflable pas-
sager avant SRS ou bien s’asseoir sur
les genoux du passager avant.
Ne laissez pas les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
Ne vous appuyez pas contre la porte,
contre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
Ne laissez personne s’agenouiller sur
les sièges des passagers en appui
contre la porte ou sortir la tête ou les
mains à l’extérieur du véhicule.
Ne fixez ni ne posez aucun objet sur le
tableau de bord, la garniture du volant
de direction et la partie inférieure du
tableau de bord.
Au déploiement des coussins gon-
flables conducteur SRS, passager
avant et genoux, tout objet risque de se
transformer en projectile.
Ne rien fixer aux portes, à la vitre du
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée d’assistance.
583
WARNING
Précautions avec le coussin gonflable SRS
Véhicules dépourvus de
système
d’accès “mains libres”: ne fixez pas des
objets lourds, pointus ou très durs,
comme des clés et des accessoires par
exemple. Ces objets risquent d’entraver
le déploiement du coussin gonflable de
genoux SRS ou d’être projetés vers le
siège conducteur par la force de
déploiement, constituant ainsi un dan-
ger potentiel.
Ne suspendez aucun cintre ou objets durs aux crochets à vêtements. En
cas de déploiement des coussins gonflables rideaux SRS, tous ces
objets
pourraient se transformer en projectiles et causer des blessures graves,
voire mortelles.
Si un cache en vinyle recouvre la partie où le coussin gonflable de genoux
SRS se déploie, veillez à l’enlever.
N’utilisez aucun accessoire de siège venant recouvrir les zones de
déploiement des coussins gonflables latéraux SRS , car il risquerait d’en
gêner le déploiement. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins
gonflables latéraux de fonctionner correctement, désactiver le dispositif ou
entraîner le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux, ce
qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Évitez de faire subir des chocs ou des pressions excessives aux zones
renfermant les composants des coussins gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un fonctionnement anormal des coussins
gonflables SRS.
Ne touchez aucun composant du système immédiatement après le
déploiement (gonflage) des coussins gonflables SRS, car ils peuvent être
9
chauds.
Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air
frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger.
Essuyez tout résidu dès que possible afin d’éviter d’éventuelles irritations
de la peau.
Si les parties renfermant les coussins gonflables SRS, telles que la garni-
ture du volant et les garnitures de montants avant et arrière, sont abîmées
ou craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Toyota.
584
WARNING
Précautions avec le coussin gonflable SRS
Ne placez rien sur le siège du passager avant, comme un coussin par
exemple. Cela a pour conséquence de répartir le poids du passager sur
toute la surface du siège, ce qui empêche le capteur de détecter correcte-
ment le poids du passager. En conséquence, les coussins gonflables fron-
taux SRS du passager avant risquent de ne pas se déployer en cas de
collision.
Modification et mise au rebut des éléments du système de coussins
gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Toyota si vous avez
besoin d’intervenir sur votre véhicule ou de procéder à l’une des modifica-
tions suivantes. Les coussins gonflables SRS peuvent être défaillants ou se
déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves
blessures.
Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables
SRS
Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garniture,
des montants avant, latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l’habitacle
Installation d’un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neiges, de treuils ou d’une galerie de pavillon
Modifications du système de suspension du véhicule
Installation d’appareils électroniques, tels qu’une radio émetteur/récepteur
ou un lecteur CD
Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une per-
sonne atteinte d’un handicap physique
585
Index
What to do if...
(Troubleshooting)
586
Alphabetical index
591
For details of equipment related to the audio/navigation
system, refer to the “NAVIGATION AND MULTIMEDIA
SYSTEM OWNER’S MANUAL”.
586
What to do if... (Troubleshooting)
What to do if... (Troubleshooting)
If you have a problem, check the following before contacting
your Toyota dealer.
The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed
You lose your keys
If you lose your keys or mechanical keys, new genuine mechanical keys
can be made by your Toyota dealer. (P. 107)
If you lose your keys or electronic keys, the risk of vehicle theft increases
significantly. Contact your Toyota dealer immediately. (P. 109)
The doors cannot be locked or unlocked
Is the key battery weak or depleted? (P. 455)
Vehicles with a smart key system:
Is the engine switch in IGNITION ON mode?
When locking the doors, turn the engine switch off. (P. 211)
Vehicles with a smart key system:
Is the electronic key left inside the vehicle?
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on
your person.
The function may not operate properly due to the condition of the radio
wave. (P. 123)
The rear door cannot be opened
Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is
set. Open the rear door from outside and then unlock the child-protector
lock. (P. 114)
What to do if... (Troubleshooting)
587
If you think something is wrong
The engine does not start
(vehicles without a smart key system)
Is the shift lever in P? (P. 207)
Is the steering wheel unlocked? (P. 207)
Is the battery discharged? (P. 523)
The engine does not start
(vehicles with a smart key system)
Did you press the engine switch while firmly depressing the brake pedal?
(P. 210)
Is the shift lever in P? (P. 213)
Is the electronic key anywhere detectable inside the vehicle? (P. 120)
Is the steering wheel unlocked? (P. 213)
Is the electronic key battery weak or depleted?
In this case, the engine can be started in a temporary way. (P. 521)
Is the battery discharged? (P. 523)
The shift lever cannot be shifted from P even if you depress
the brake pedal
Vehicles without a smart key system:
Is the engine switch in the “ON” position?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the
engine switch in the “ON” position. (P. 219)
Vehicles with a smart key system:
Is the engine switch in IGNITION ON mode?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the
engine switch in IGNITION ON mode. (P. 219)
588
What to do if... (Troubleshooting)
The steering wheel cannot be turned after the engine is
stopped
Vehicles without a smart key system:
It is locked to prevent theft of the vehicle if the key is pulled from the engine
switch. (P. 208)
Vehicles with a smart key system:
It is locked automatically to prevent theft of the vehicle. (P. 213)
The windows do not open or close by operating the power
window switches
Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be oper-
ated if the window lock switch is pressed. (P. 161)
The engine switch is turned off automatically
(vehicles with a smart key system)
The auto power off function will be operated if the vehicle is left in ACCES-
SORY or IGNITION ON mode (the engine is not running) for a period of
time. (P. 212)
What to do if... (Troubleshooting)
589
A warning buzzer sounds during driving
The seat belt reminder light is flashing
Are the driver and the front passenger wearing the seat belts?
(P. 489)
The brake system warning light is on
Is the parking brake released? (P. 222)
The open door warning indicator is on
Are all the doors closed? (P. 110, 130)
Depending on the situation, other types of warning buzzer may also sound.
(P. 486, 497)
An alarm is activated and the horn sounds
Did anyone inside the vehicle open a door during setting the alarm?
The sensor detects it and the alarm sounds. (P. 80)
To stop the alarm, turn the engine switch to IGNITION ON mode (vehicles
with a smart key system) or start the engine.
A warning buzzer sounds when leaving the vehicle
(vehicles with a smart key system)
Is the electronic key left inside the vehicle?
Check the message on the multi-information display.
A warning light turns on or a warning message is displayed
When a warning light turns on, refer to P. 486.
When a warning light turns on or a warning message or indicator is dis-
played, refer to P. 486, 497.
590
What to do if... (Troubleshooting)
When a problem has occurred
If you have a flat tire
Stop the vehicle in a safe place and replace the flat tire with the spare
tire. (P. 502)
The vehicle becomes stuck
Try the procedure for when the vehicle becomes stuck in mud, dirt, or
snow. (P. 530)
616
GAS STATION INFORMATION
Auxiliary catch lever
Fuel filler door
P. 420
P. 242
Hood lock release
Tire inflation
lever
pressure
P. 420
P. 540
Fuel tank capacity
23.0 gal. (87.0 L, 19.1 Imp. gal.)
(Reference)
Fuel type
Unleaded gasoline only
P. 240, 534
Cold tire inflation
P. 540
pressure
Engine oil capacity
(Drain and refill —
P. 535
reference)
Engine oil type
P. 535

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
8 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности