Toyota Auris (2017 year). Manual in Portuguese — part 28

479

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

AVISO

Onde recarregar a bateria com segurança

Recarregue sempre a bateria numa área aberta. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.

Como recarregar a bateria

Efetue sempre uma carga lenta (5 A ou menos). A bateria pode explodir se
submetida a uma carga mais rápida.

Medidas de emergência em relação ao eletrólito

Se o eletrólito atingir os seus olhos
Lave os olhos com água limpa, pelo menos, durante 15 minutos e procure
imediatamente os cuidados de um médico. Se for possível, continue a
aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o
serviço de urgência de um hospital.

Se o eletrólito atingir a sua pele
Lave bem a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, dirija-se, de imedi-
ato, ao serviço de urgência de um hospital.

Se o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Retire imediatamente as
roupas e siga os procedimentos acima indicados, caso seja necessário.

Se, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se, de imediato, ao
serviço de urgência de um hospital.

ATENÇÃO

Quando recarregar a bateria

Nunca carregue a bateria com o motor em funcionamento. Certifique-se,
também, que todos os acessórios estão desligados.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

480

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

X

Veículos sem limpa-faróis

Se nenhum lava vidros funcionar
o reservatório do lava vidros pode
estar vazio. Acrescente líquido de
limpeza.

X

Veículos com limpa-faróis

Se o nível do fluido estiver
extremamente baixo acrescente
líquido de limpeza.

Levante a tampa mantendo o seu
dedo a pressionar o orifício ao cen-
tro e verifique o nível de fluido no
tubo.

Líquido lava vidros

AVISO

Quando adicionar líquido lava vidros

Não acrescente líquido lava vidros com o motor quente ou em funciona-
mento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode incendiar se
for derramado no motor, etc.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

481

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

Pode, por si próprio, drenar o filtro de combustível. No entanto, e uma
vez que a operação é difícil, recomendamos que a drenagem seja
feita por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado. Mesmo que decida fazer a drenagem, entre em contacto com
um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado.

X

Veículos com 3 manómetros

A água no filtro de combustível tem de ser drenada se a luz de aviso
do filtro de combustível acender e soar um sinal sonoro.

X

Veículos com 2 manómetros

A água no filtro de combustível tem de ser drenada quando a mensa-
gem de aviso "Drain water from fuel filter" é exibida no mostrador de
informações múltiplas e soa um sinal sonoro.

Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interrutor do motor na posição "LOCK".
Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Desligue o interruptor do motor.

Coloque um pequeno tabuleiro sob o bujão de drenagem para apa-
nhar a água e qualquer combustível que saia.

ATENÇÃO

Não utilize nenhum líquido que não seja líquido lava vidros

Não utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido
lava vidros.
Tal pode causar riscos nas superfícies pintadas do veículo.

Diluir líquido lava vidros

Dilua o líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.

Filtro de combustível (apenas motor 1ND-TV)

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

482

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

Rode o bujão de drenagem
para a esquerda cerca de duas
a duas voltas e meia.

Opere a bomba manual até que
o combustível comece a sair.

Depois de drenar, aperte o bujão de drenagem, à mão.

É necessário efetuar a drenagem da água no filtro de combustível
nas seguintes situações:

Filtro de combustível tipo A

*

: A cada 20 000 km (12 000 milhas)

Filtro de combustível tipo B

*

: É exibido no mostrador de informações

múltiplas "Drain water from fuel filter." (Drene a água do filtro de com-
bustível) e soa um sinal sonoro.

*

: Para identificação do tipo de filtro de combustível, contacte um conces-

sionário ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.

Mande drenar o filtro de combustível num concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou noutro profissional devidamente qualificado
e equipado.

3

4

Filtro de combustível (apenas motor 1WW)

ATENÇÃO

Quando há água no filtro de combustível

Não conduza continuamente com água acumulada no filtro de combustível.
Tal causará danos à bomba de injeção de combustível.

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

483

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus. Veri-
fique também se existe desgaste irregular dos pneus, tal como o des-
gaste excessivo de um lado do piso.

Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este não
tenha sido cruzado.

Piso novo

Piso gasto

Indicador de desgaste do piso

A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas
marcas “TWI” ou “

Δ

”, etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.

Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis nos
pneus.

Pneus

Substitua ou cruze os pneus de acordo com o plano de
manutenção e os indicadores de desgaste.

Verificação dos pneus

1
2
3

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

484

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

Cruze os pneus pela ordem a
seguir apresentada.

Para equilibrar o desgaste dos
pneus e ajudar a prolongar o
tempo de vida útil do pneu, a
Toyota recomenda que o cruza-
mento de pneus seja realizado a
cada 10000 km, aproximada-
mente.

Quando cruzar pneus da frente e
traseiros que tenham diferentes
pressões de enchimento não deixe
de efetuar a inicialização do sis-
tema de aviso da pressão dos
pneus, após o cruzamento.

Cruze os pneus pela ordem a seguir apresentada.

Para equilibrar o desgaste dos pneus e ajudar a prolongar o tempo de
vida útil do pneu, a Toyota recomenda que o cruzamento de pneus
seja realizado a cada 10000 km, aproximadamente.

Cruzamento dos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)

Frente

Cruzamento dos pneus (veículos sem sistema de aviso da
pressão dos pneus)

X

Veículos com um pneu de
reserva de um tipo diferente
dos instalados no veículo ou
com kit de emergência para
reparação de um furo

X

Veículos com um pneu de
reserva do mesmo tipo que os
instalados no veículo

Frente

Frente

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

485

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

O seu veículo está equipado com um sistema de aviso da pressão
dos pneus, que utiliza válvulas de aviso da pressão do pneu e trans-
missores, para detetar a pressão baixa do pneu antes que surjam
problemas graves. (

P. 546)

Instalar válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmisso-
res

Quando substituir pneus ou jantes, também devem ser instaladas
válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.

Quando são instaladas válvulas de aviso da pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos ID têm de ser registados
no computador de aviso da pressão dos pneus e o sistema de
aviso da pressão dos pneus tem de ser inicializado. Os códigos ID
das válvulas de aviso da pressão dos pneus e dos transmissores
têm de ser registados por um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente
qualificado e equipado. (

P. 487)

Inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus

O sistema de aviso da pressão dos pneus tem de ser iniciali-
zado nas seguintes circunstâncias:

Quando cruza pneus da frente e traseiros que tenham diferentes
pressões de enchimento.

Quando altera a medida do pneu.

Quando a pressão do pneu é alterada tal como quando muda a
velocidade de condução ou peso da carga.

Quando o sistema de aviso da pressão dos pneus é inicializado, a
atual pressão dos pneus é definida como a pressão de referência.

Sistema de aviso da pressão dos pneus (se equipado)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

486

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

Como inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus

Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor do
motor.

A inicialização não pode ser feita com o veículo em movimento.

Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão de enchimento
especificado para pneus a frio. (

P. 625)

Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para pneus a frio. O sistema de aviso de pressão dos
pneus vai funcionar tendo por base este nível de pressão.

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor no modo IGNITION ON.
Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Coloque o interruptor do motor na posição "ON".

Abra o porta-luvas. Prima e
mantenha o interruptor de
redefinição da pressão dos
pneus até a luz de aviso da
pressão dos pneus piscar
lentamente 3 vezes.

Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor no
modo IGNITION ON e depois desligue o interruptor do motor.
Veículo sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que: Aguarde alguns minutos com o interruptor do motor na
posição "ON" e depois coloque o interruptor do motor na posição
"ACC" ou "LOCK".

1

2

3

4

5

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

487

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

Registar os códigos ID

A válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor estão
equipados com um código ID que é único. Quando substituir uma
válvula de aviso da pressão e transmissor, é necessário registar o
código ID. O código ID tem de ser registado por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou por outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.

Quando substituir os pneus do seu veículo

Os pneus devem ser substituídos se:

Os indicadores de desgaste forem visíveis no pneu.

O pneu tiver um dano, tal como cortes, fendas ou rachadelas suficiente-
mente profundos para expor a tela e saliências que indicam danos internos.

O pneu fica em baixo repetidamente ou não pode ser devidamente repa-
rado devido ao tamanho ou localização de um corte ou outro dano.

Se não tiver a certeza, consulte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualificado e equi-
pado.

Substituir pneus e jantes (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)

Se o código ID da válvula de aviso da pressão e transmissor não estiver
registado, o sistema de aviso de pressão dos pneus não funciona correta-
mente. Após uma condução de, aproximadamente, 20 minutos, a luz de
aviso da pressão dos pneus pisca durante 1 minuto e permanece acesa para
indicar uma avaria no sistema.

Tempo de vida do pneu

Qualquer pneu com mais de 6 anos deve ser verificado por um técnico quali-
ficado mesmo que raramente ou nunca tenha sido utilizado, ou os danos não
sejam óbvios.

Verificações periódicas da pressão de enchimento dos pneus (veículos
com sistema de aviso da pressão dos pneus)

O sistema de aviso da pressão dos pneus não substitui verificações periódi-
cas da pressão dos pneus. Certifique-se que verifica a pressão dos pneus
como parte da sua rotina diária de verificação do veículo.

Pneus de baixo perfil (pneus de 17”)

Geralmente os pneus de baixo perfil irão sofrer um desgaste mais rápido e o
desempenho da aderência do pneu ficará reduzido em estradas com neve e/
ou gelo quando comparado com pneus standard. Certifique-se que utiliza
pneus de neve ou correntes de pneus* em estradas com neve e/ou gelo e
que conduz com cuidado a uma velocidade adequada à estrada e às condi-
ções meteorológicas.

*

: Não pode instalar correntes de pneus em pneus 225/45R17.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

488

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

Se houver um desgaste superior a 4 mm ou mais nos pneus de neve

A eficácia dos pneus, como pneus de neve, perde-se.

Situações nas quais o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)

Nos seguintes casos, o sistema de aviso de pressão dos pneus pode não
funcionar corretamente.

• Se forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota
• Um pneu foi substituído por um pneu que não é EO (Equipamento Origi-

nal).

• Um pneu foi substituído por um pneu que não tem o tamanho especifi-

cado.

• Estão instaladas correntes nos pneus, etc.
• Está equipado um pneu run-flat com suporte auxiliar.
• Se for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de

rádio.

• Se houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou

das cavas das rodas.

• Se a pressão dos pneus for muito superior ao nível especificado.
• Se utilizar pneus não equipados com válvulas de aviso da pressão dos

pneus e transmissores.

• Se o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-

sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus.

• Se o conjunto de pneus selecionado não corresponder ao conjunto de

pneus instalado no veículo, no caso de um segundo conjunto de pneus
ter sido registado.

O desempenho pode ser afetado nas seguintes situações.

• Perto de uma torre de TV, central de energia elétrica, posto de abasteci-

mento de combustível, estação de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou
outras instalações que gerem fortes ondas de rádio ou ruído elétrico

• Quando transportar um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou

outro dispositivo de comunicação sem fios

Quando o veículo está estacionado, o tempo necessário para que o aviso
inicie ou desligue pode ser alargado.

Quando a pressão dos pneus baixar rapidamente, por exemplo, quando um
pneu rebentou, o aviso pode não funcionar.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

489

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

A operação de inicialização (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)

Certifique-se que faz a inicialização depois de ajustar a pressão dos pneus.
Certifique-se também que os pneus estão frios antes de fazer a inicializa-
ção ou ajuste da pressão dos pneus.

Se acidentalmente tiver desligado o interruptor do motor durante a iniciali-
zação, não é necessário voltar a premir o interruptor de reinicialização, uma
vez que a inicialização recomeça automaticamente da próxima vez que
colocar o interruptor do motor no modo IGNITION ON (veículos com sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou na posição "ON"
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque).

Se acidentalmente premir o interruptor de reinicialização quando esta não
for necessária, ajuste a pressão dos pneus para o nível especificado
quando os pneus estiverem frios e realize novamente a inicialização.

Desempenho do aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus (veí-
culos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

O aviso do sistema de aviso da pressão dos pneus muda de acordo com as
condições de condução. Por esta razão, o sistema pode dar um aviso
mesmo que a pressão dos pneus não tenha atingido um nível suficiente-
mente baixo, ou se a pressão estiver mais elevada do que a pressão para a
qual foi ajustada, quando o sistema foi inicializado.

Quando a inicialização do sistema de aviso da pressão dos pneus
falhou (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

A inicialização pode ser concluída em poucos minutos. Contudo, nos casos
que se seguem, as configurações não foram gravadas e o sistema não vai
funcionar corretamente. Se tiverem sido feitas várias tentativas falhadas para
gravar as configurações da pressão dos pneus, leve o seu veículo a um con-
cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a outro profis-
sional igualmente qualificado e equipado.

Quando, ao operar o interruptor de inicialização da pressão dos pneus, a
luz de aviso da pressão dos pneus não pisca 3 vezes.

Depois de conduzir durante um determinado período de tempo após a inici-
alização estar concluída, a luz de aviso acende após piscar durante 1
minuto.

Registar os códigos ID (veículos com sistema de aviso da pressão dos
pneus)

Podem ser registados os códigos ID da válvula de aviso da pressão dos
pneus e transmissores para dois conjuntos de pneus.

Não é necessário registar os códigos ID quando substituir os pneus normais
pelos pneus de neve, se os códigos ID para ambos os pneus normais e
pneus de neve estiverem registados de antemão.

Para informações sobre a alteração dos códigos ID, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

496

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

AVISO

Quando verificar ou substituir os pneus

Observe as seguintes precauções para evitar acidentes.
Não o fazer pode provocar danos nos órgãos da transmissão, bem como
características perigosas de manuseamento, o que poderá levar a um aci-
dente resultando em morte ou ferimentos graves.

Não misture pneus de marcas, modelos e tipos de piso diferentes.
Não misture também pneus com níveis de desgaste claramente diferen-
tes.

Não utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.

Não misture pneus com diferentes construções (radiais, de cinta ou con-
vencionais) no seu veículo.

Não misture pneus de verão, de todas as estações e de neve.

Não utilize pneus que tenham sido usados noutro veículo.
Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como foram usados ante-
riormente.

Veículos com pneu de reserva compacto: Não reboque se o seu veículo
tiver um pneu de reserva compacto instalado.

Quando inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus (veículos
com sistema de aviso da pressão dos pneus)

Não opere o interruptor de inicialização do aviso da pressão dos pneus
sem antes ter ajustado a pressão dos pneus para o nível especificado. De
outro modo, a luz de aviso da pressão dos pneus pode não acender
mesmo que a pressão dos pneus esteja baixa ou pode acender quando a
pressão dos pneus, na realidade, está normal.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

497

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

ATENÇÃO

Reparar ou substituir pneus, jantes, válvulas de aviso da pressão dos
pneus, transmissores e tampas das válvulas dos pneus (veículos com
sistema de aviso da pressão dos pneus)

Quando remover ou ajustar os pneus, as jantes ou as válvulas de aviso da
pressão dos pneus e transmissores, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente
qualificado e equipado, uma vez que as válvulas de aviso da pressão dos
pneus e os transmissores podem ser danificados se não forem manusea-
dos corretamente.

Certifique-se que instala as tampas das válvulas dos pneus. Se as tampas
das válvulas dos pneus não estiverem instaladas, pode entrar água para
as válvulas de aviso da pressão dos pneus e a funcionalidade das válvu-
las de aviso da pressão dos pneus pode ficar limitada.

Quando substituir as tampas das válvulas dos pneus, não utilize outras
tampas das válvulas dos pneus que não sejam as especificadas. A tampa
pode ficar presa.

Para evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos
transmissores (veículos com sistema de aviso da pressão dos pneus)

Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se
tiver utilizado um vedante líquido contacte um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado ou outra oficina qualificada o mais rapidamente possível.
Após utilizar vedantes líquidos, certifique-se que substitui a válvula de aviso
da pressão dos pneus e o transmissor quando substituir o pneu. (

P. 483)

Condução em estradas irregulares

Tenha o devido cuidado quando circular em estradas com superfícies irre-
gulares ou esburacadas. Estas condições poderão provocar perdas de ar
nos pneus, reduzindo a capacidade de amortecimento dos mesmos. Con-
sequentemente, a condução neste tipo de estradas pode causar danos nos
próprios pneus, assim como nas jantes e carroçaria do veículo.

Pneus de baixo perfil (pneus de 17”)

Os pneus de baixo perfil podem provocar maiores danos do que o normal,
na jante, quando suportam o impacto da superfície da estrada. Por esse
motivo, preste atenção ao seguinte:

Certifique-se que usa a adequada pressão de enchimento dos pneus. Se
os pneus estiverem com a pressão demasiado baixa podem sofrer danos
mais graves.

Evite buracos, pavimento irregular, travagens e outros perigos de estrada.
Não o fazer pode provocar graves danos no pneu e na jante.

Se a pressão de enchimento de um pneu baixar durante a condução

Não continue a conduzir, caso contrário os pneus e/ou as jantes podem
ficar com danos irreparáveis.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

498

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

A pressão do pneu consta na etiqueta no caixilho da porta do lado do
condutor, conforme ilustrado.

Efeitos de uma pressão dos pneus incorreta

Conduzir com uma pressão dos pneus incorreta pode resultar no seguinte:

Economia de combustível reduzida

Conforto de condução reduzido e deficiente manuseamento

Duração dos pneus reduzida devido a desgaste

Segurança reduzida

Danos nos órgãos da transmissão

Se um pneu necessitar de ser atestado frequentemente, mande-o verificar
num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou nou-
tro profissional igualmente qualificado e equipado.

Pressão dos pneus

Certifique-se que mantém a correta pressão dos pneus. Deve
verificar a pressão dos pneus, pelo menos, uma vez por mês.
Contudo, a Toyota recomenda que a pressão dos pneus seja
verificada de duas em duas semanas. (

P. 625)

Etiqueta informativa da pressão dos pneus

X

Veículos de volante à esquerda

X

Veículos de volante à direita

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

499

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

7

Cuidados e manutenção

Instruções para verificar a pressão de enchimento dos pneus

Quando verificar a pressão de enchimento dos pneus, observe o seguinte:

Verifique apenas quando os pneus estiverem frios.
Se o seu veículo esteve estacionado durante pelo menos 3 horas e não cir-
culou mais do que 1,5 km desde então, obterá uma leitura correta da
pressão dos pneus.

Utilize sempre um medidor da pressão dos pneus.
É difícil avaliar se um pneu tem a pressão correta com base apenas no seu
aspeto.

É normal que a pressão dos pneus seja mais elevada após ter conduzido,
uma vez que o pneu gera calor. Não reduza a pressão dos pneus após ter
conduzido.

O peso dos passageiros e bagagem deve ser colocado de forma a que o
veículo fique equilibrado.

AVISO

A pressão adequada dos pneus é fundamental para um melhor desem-
penho

Mantenha os pneus com a pressão correta.
Caso contrário, podem ocorrer as seguintes condições e resultar em aci-
dente que pode provocar morte ou ferimentos graves.

Desgaste excessivo

Desgaste irregular

Manuseamento deficiente

Possibilidade de os pneus rebentar devido a sobreaquecimento

Má vedação entre pneu e a jante

Deformação da jante e/ou dano no pneu

Maior possibilidade de danos no pneu durante a condução (devido aos
perigos das estradas, juntas de dilatação, arestas vivas na estrada, etc.)

ATENÇÃO

Quando inspecionar e ajustar a pressão de enchimento dos pneus

Certifique-se que volta a instalar as tampas das válvulas.
Se a tampa da válvula não for instalada, sujidade ou humidade podem
entrar na válvula e provocar uma fuga de ar, resultando no decréscimo da
pressão do pneu.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

500

7-3. Manutenção que pode ser feita por si

Quando substituir as jantes, deve ter o cuidado de garantir que estas
são equivalentes às que retirou no que respeita à capacidade de
carga, diâmetro, largura da tala e desvio lateral

*

.

Jantes para substituição estão disponíveis em qualquer concessioná-
rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou noutro profissi-
onal igualmente qualificado e equipado.

*

: Convencionalmente referenciado como "offset".

A Toyota não recomenda a utilização de:

Jantes de diferentes medidas e tipos

Jantes usadas

Jantes empenadas que tenham sido endireitadas

Utilize apenas porcas das rodas e chaves de fendas Toyota conce-
bidas para serem utilizadas nas suas jantes de alumínio.

Quando cruzar, reparar ou substituir os pneus, verifique se as por-
cas das rodas continuam apertadas depois de conduzir 1600 km.

Tenha cuidado para não danificar as jantes de alumínio quando uti-
lizar correntes nos pneus.

Utilize apenas pesos genuínos Toyota ou equivalentes e um mar-
telo de plástico ou borracha, quando equilibrar as suas jantes.

Quando substituir as jantes (veículos com sistema de aviso da pressão
dos pneus)

As jantes do seu veículo (exceto do pneu de reserva) estão equipadas com
válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores que permitem que o
sistema de aviso da pressão dos pneus forneça um aviso antecipado em
caso de uma perda de pressão de enchimento dos pneus. Sempre que as
jantes são substituídas, as válvulas de aviso da pressão dos pneus e os
transmissores têm de ser instalados. (

P. 485)

Jantes

Se uma jante estiver empenada ou com uma corrosão profunda,
deve substituí-la. De outro modo, o pneu pode separar-se da
jante ou provocar a perda de controlo do veículo.

Escolha das jantes

Precauções com as jantes de alumínio (se equipado)

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
8 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности