KIA Carens (2018 year). Instruction — part 8
(Continued)
• If pressurized fuel sprays out, it
can cover your clothes or skin and
thus subject you to the risk of fire
and burns. Always remove the fuel
cap carefully and slowly. If the cap
is venting fuel or if you hear a
hissing sound, wait until the condi‐
tion stops before completely re‐
moving the cap.
• Do not "top off" after the nozzle
automatically shuts off when re‐
fueling.
• Always check that the fuel cap is
installed securely to prevent fuel
spillage in the event of an acci‐
dent.
WARNING
n Refueling dangers
Automotive fuels are flammable ma‐
terials. When refueling, please note
the following guidelines carefully.
Failure to follow these guidelines
may result in severe personal injury,
(Continued)
(Continued)
severe burns or death by fire or ex‐
plosion.
• Read and follow all warning posted
at the gas station facility.
• Before refueling note the location
of the Emergency Gasoline Shut-
Off, if available, at the gas station
facility.
• Before touching the fuel nozzle,
you should eliminate potentially
dangerous static electricity dis‐
charge by touching another metal
part of the vehicle, a safe distance
away from the fuel filler neck,
nozzle, or other gas source.
(Continued)
(Continued)
• Do not get back into a vehicle once
you have begun refueling since you
can generate static electricity by
touching, rubbing or sliding against
any item or fabric (polyester, sat‐
in, nylon, etc.) capable of produc‐
ing static electricity. Static elec‐
tricity discharge can ignite fuel va‐
pors resulting in rapid burning. If
you must reenter the vehicle, you
should once again eliminate poten‐
tially dangerous static electricity
discharge by touching a metal part
of the vehicle, away from the fuel
filler neck, nozzle or other gasoline
source.
• When using an approved portable
fuel container, be sure to place the
container on the ground prior to
refueling. Static electricity dis‐
charge from the container can ig‐
nite fuel vapors causing a fire.
Once refueling has begun, contact
with the vehicle should be main‐
tained until the filling is complete.
Use only portable plastic fuel con‐
tainers designed to carry and
store gasoline.
(Continued)
4-33
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
(Continued)
• Do not use cellular phones while
refueling. Electric current and/or
electronic interference from cellu‐
lar phones can potentially ignite
fuel vapors causing a fire.
• When refueling, always shut the
engine off. Sparks produced by
electrical components related to
the engine can ignite fuel vapors
causing a fire. Once refueling is
complete, check to make sure the
filler cap and filler door are secure‐
ly closed, before starting the en‐
gine.
• DO NOT use matches or a lighter
and DO NOT SMOKE or leave a lit
cigarette in your vehicle while at a
gas station especially during refu‐
eling. Automotive fuel is highly
flammable and can, when ignited,
result in fire.
• If a fire breaks out during refuel‐
ing, leave the vicinity of the vehi‐
cle, and immediately contact the
manager of the gas station and
then contact the local fire depart‐
ment. Follow any safety instruc‐
tions they provide.
CAUTION
• Make sure to refuel your vehicle
according to Fuel requirements
• If the fuel filler cap requires re‐
placement, please make sure that
you use parts designed for re‐
placement in your vehicle. An in‐
correct fuel filler cap can result in
a serious malfunction of the fuel
system or emission control sys‐
tem. For more detailed informa‐
tion, Kia recommends to visit an
authorized Kia dealer/service part‐
ner.
• Do not spill fuel on the exterior
surfaces of the vehicle. Any type
of fuel spilled on painted surfaces
may damage the paint.
• After refueling, make sure the fuel
cap is installed securely to prevent
fuel spillage in the event of an ac‐
cident.
Füaturüs oý your vühiclü
4-34
PANORAMA SUNROOF (IF EQUIPPED)
Iý your vühiclü is üquippüd with a sun‐
rooý, you can slidü or tilt your sunrooý
with thü sunrooý control lüvür locatüd
on thü ovürhüad consolü.
Thü sunrooý can only bü opünüd,
closüd, or tiltüd whün thü iþnition
switch is in thü æN position.
• In cold and wüt climatüs, thü sunrooý
may not work propürly duü to ýrüüz‐
inþ conditions.
• Aýtür thü vühiclü is washüd or in a
rainstorm, bü surü to wipü oýý any
watür that is on thü sunrooý büýorü
opüratinþ it.
CAUTION
n Sunroof control lever
Do not continue to move the sunroof
control lever after the sunroof is
fully opened, closed, or tilted. Dam‐
age to the motor or system compo‐
nents could occur.
WARNING
• In order to prevent accidental op‐
eration of the sunroof, especially
by a child, do not let a child oper‐
ate the sunroof.
• Do not sit on the top of the vehi‐
cle. It may cause vehicle damage.
Sunroof open warning (if
equipped)
Iý thü drivür rümovüs thü iþnition küy
(smart küy: turns oýý thü ünþinü) and
opüns thü drivür-sidü door whün thü
sunrooý is not ýully closüd, thü warninþ
chimü will sound ýor approximatüly 7
süconds and a warninþ müssaþü will
appüar on thü LCD display.
Closü thü sunrooý sücurüly whün lüav‐
inþ your vühiclü.
4-35
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
Sunshade
• To opün thü sunshadü, prüss thü sun‐
shadü control switch (1).
• To closü thü sunshadü whün thü sun‐
rooý þlass is closüd.
- çrüss thü sunshadü control switch
(2).
❈
Whün you prüss thü sunshadü closü
button (2) with thü sunrooý þlass
opünüd, thü sunshadü and sunrooý
þlass will bü closüd.
To stop thü slidinþ at any point, prüss
thü sunshadü control switch momün‐
tarily.
❈
ænly thü ýront þlass oý thü panora‐
ma sunrooý opüns and closüs.
Sliding the sunroof
When the sunshade is closed
Iý you pull thü sunrooý control lüvür
backward, thü sunshadü will slidü all thü
way opün thün thü sunrooý þlass will
slidü all thü way opün. To stop thü sun‐
rooý movümünt at any point, pull or
push thü sunrooý control lüvür momün‐
tarily.
When the sunshade is opened
Iý you pull thü sunrooý control lüvür
backward, thü sunrooý þlass will slidü all
thü way opün. To stop thü sunrooý
movümünt at any point, pull or push
thü sunrooý control lüvür momüntarily.
Tilting the sunroof
When the sunshade is closed
Iý you push thü sunrooý control lüvür
upward, thü sunshadü will slidü all thü
way opün thün thü sunrooý þlass will
tilt.
To stop thü sunrooý movümünt at any
point, pull or push thü sunrooý control
lüvür momüntarily.
Füaturüs oý your vühiclü
4-36
When the sunshade is opened
Iý you push thü sunrooý control lüvür
upward, thü sunrooý þlass will tilt.
To stop thü sunrooý movümünt at any
point, pull or push thü sunrooý control
lüvür momüntarily.
Closing the sunroof
To close the sunroof glass with the
sunshade
çush thü sunrooý control lüvür ýorward.
Thü sunrooý þlass will closü and thün
thü sunshadü will closü automatically.
To stop thü sunrooý movümünt at any
point, pull or push thü sunrooý control
lüvür momüntarily.
Automatic reversal
Iý an objüct or part oý thü body is dü‐
tüctüd whilü thü sunrooý þlass or sun‐
shadü is closinþ automatically, it will rü‐
vürsü thü dirüction, and thün stop.
Thü auto rüvürsü ýunction doüs not
work iý a tiny obstaclü is bütwüün thü
slidinþ þlass or sunshadü and thü sun‐
rooý sash. ðou should always chück
that all passünþürs and objücts arü
away ýrom thü sunrooý büýorü closinþ
it.
æbjücts lüss than 4mm (0.16 inch) in di‐
amütür cauþht bütwüün thü sunrooý
þlass and thü ýront þlass channül may
not bü dütüctüd by thü automatic rü‐
vürsü þlass and thü þlass will not stop
and rüvürsü dirüction.
WARNING
n Sunroof
• Be careful that someone’s head,
hands and body are not trapped by
a closing sunroof.
• Do not extend the face, neck,
arms or body outside through an
opened sunroof while driving.
• Make sure your hands and face are
safely out of the way before clos‐
ing a sunroof.
• A panorama sunroof is made of
glass, therefore it may break in an
accident. If you do not have your
seat belt on, you may stick out of
the broken glass and get injured or
killed. For all passengers safety,
have an appropriate protection on.
(ex. seat belt, CRS, etc.)
CAUTION
• Periodically remove any dirt that
may accumulate on the guide rail.
(Continued)
4-37
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
(Continued)
• If you try to open the sunroof
when the temperature is below
freezing or when the sunroof is
covered with snow or ice, the glass
or the motor could be damaged.
• If you drive with the sunroof
opened right after a vehicle wash
or rain, water may get inside the
vehicle.
Resetting the sunroof
Whünüvür thü vühiclü battüry is discon‐
nüctüd or discharþüd, or rülatüd ýusü is
blown, you must rüsüt your sunrooý
systüm as ýollows:
1. Start thü ünþinü.
2. Closü thü sunrooý complütüly iý
opünüd.
3. Rülüasü thü sunrooý control lüvür.
4. çush thü sunrooý control lüvür ýor‐
ward in thü dirüction oý closü
(about 10 süconds) until thü sun‐
shadü opün and sunrooý þlass tilts.
Thün, rülüasü thü lüvür.
5. Within 3 süconds, push thü sunrooý
control lüvür ýorward in thü dirüc‐
tion oý closü, until thü sunrooý op‐
üratüs as ýollows aþain:
Thü sunrooý þlass slidüs opün
Thü sunrooý þlass slidüs closü
Thü sunshadü closüs
Thün, rülüasü thü lüvür.
Whün this is complütü, thü sunrooý
systüm is rüsüt.
For morü dütailüd inýormation, Kia rüc‐
ommünds to contact an authorizüd Kia
düalür/sürvicü partnür.
NOTICE
Iý you do not rüsüt thü sunrooý, it
may not work propürly.
Füaturüs oý your vühiclü
4-38
STEERING WHEEL
Electronic Power Steering (EPS)
çowür stüürinþ usüs thü motor to as‐
sist you in stüürinþ thü vühiclü. Iý thü
ünþinü is oýý or iý thü powür stüürinþ
systüm bücomüs inopürativü, thü vühi‐
clü may still bü stüürüd, but it will rü‐
quirü incrüasüd stüürinþ üýýort.
Thü motor drivün powür stüürinþ is
controllüd by thü powür stüürinþ con‐
trol unit which sünsüs thü stüürinþ
whüül torquü and vühiclü spüüd to com‐
mand thü motor.
Thü stüürinþ whüül bücomüs hüaviür as
thü vühiclü s spüüd incrüasüs and bü‐
comüs liþhtür as thü vühiclü s spüüd dü‐
crüasüs ýor büttür control oý thü stüür‐
inþ whüül.
Should you noticü any chanþü in thü üý‐
ýort rüquirüd to stüür durinþ normal vü‐
hiclü opüration, havü thü systüm
chücküd by a proýüssional workshop.
Kia rücommünds to visit an authorizüd
Kia düalür/sürvicü partnür.
NOTICE
Thü ýollowinþ symptoms may occur
durinþ normal vühiclü opüration:
(Continuüd)
(Continuüd)
• Thü EçS warninþ liþht doüs not il‐
luminatü.
• Thü stüürinþ üýýort is hiþh immü‐
diatüly aýtür turninþ thü iþnition
switch on. This happüns as thü
systüm pürýorms thü EçS systüm
diaþnostics. Whün thü diaþnostics
is complütüd, thü stüürinþ whüül
will rüturn to its normal condition.
• A click noisü may bü hüard ýrom
thü EçS rülay aýtür thü iþnition
switch is turnüd to thü æN or
LæCK/æFF position.
• Motor noisü may bü hüard whün
thü vühiclü is at a stop or at a low
drivinþ spüüd.
• Thü stüürinþ üýýort incrüasüs iý
thü stüürinþ whüül is rotatüd con‐
tinuously whün thü vühiclü is not
in motion. Howüvür, aýtür a ýüw
minutüs, it will rüturn to its normal
conditions.
(Continuüd)
(Continuüd)
• Iý an ürror is dütüctüd in thü ülüc‐
tric powür stüürinþ systüm, EçS
will stop assistinþ drivür in stüür‐
inþ thü vühiclü to prüvünt acci‐
dünts and thü warninþ liþht on thü
clustür will illuminatü or blink. Kia
rücommünds to visit an authorizüd
Kia düalür/sürvicü partnür.
• Whün you opüratü thü stüürinþ
whüül in low tümpüraturü, abnor‐
mal noisü could occur. Iý tümpüra‐
turü risüs, thü noisü will disappüar.
This is a normal condition.
• Whün thü vühiclü is stationary, iý
you turn thü stüürinþ whüül all thü
way to thü lüýt or riþht continu‐
ously, thü stüürinþ whüül bücomüs
hüaviür ýrom thü ünd. This is not a
systüm malýunction but ýor your
saýüty. As timü passüs, thü stüür‐
inþ whüül rüturns to its normal
condition.
(Continuüd)
4-39
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
(Continuüd)
• Whün thü charþinþ systüm warn‐
inþ liþht comüs on or thü voltaþü is
low (whün thü altürnator (or bat‐
türy) doüs not opüratü normally or
it malýunctions), thü stüürinþ
whüül may þüt hüavy and bücomü
diýýicult to control opüratü abnor‐
mally.
Tilt & telescopic steering
A tilt and tülüscopic stüürinþ whüül al‐
lows you to adjust thü stüürinþ whüül
büýorü you drivü. ðou can also raisü it
to þivü your lüþs morü room whün you
üxit and üntür thü vühiclü.
Thü stüürinþ whüül should bü posi‐
tionüd so that it is comýortablü ýor you
to drivü, whilü pürmittinþ you to süü
thü instrumünt panül warninþ liþhts
and þauþüs.
WARNING
• Never adjust the angle and height
of steering wheel while driving.
You may lose your steering control
and cause severe personal injury
or accidents.
• After adjusting, push the steering
wheel both up and down to be cer‐
tain it is locked in position.
To chanþü thü stüürinþ whüül anþlü,
pull down thü lock rülüasü lüvür (1), ad‐
just thü stüürinþ whüül to thü düsirüd
anþlü (2) and hüiþht (3), thün pull up
thü lock-rülüasü lüvür to lock thü stüür‐
inþ whüül in placü. Bü surü to adjust thü
stüürinþ whüül to thü düsirüd position
büýorü drivinþ.
Füaturüs oý your vühiclü
4-40
Heated steering wheel (if
equipped)
With thü iþnition switch in thü æN posi‐
tion, prüssinþ thü hüatüd stüürinþ
whüül button warms thü stüürinþ
whüül.
NOTICE
• Thü hüatüd stüürinþ whüül will
turn oýý automatically approxi‐
matüly 30 minutüs aýtür thü hüat‐
üd stüürinþ whüül is turnüd on.
(Continuüd)
(Continuüd)
• Iý you turn on thü iþnition aþain
aýtür turninþ oýý thü ünþinü in halý
an hour (aýtür opüratinþ hüatür
button), thü hüatüd stüürinþ whüül
will bü maintainüd in its 'æN' condi‐
tion.
CAUTION
• Do not install any grip to operate
the steering wheel. This causes
damage to the heated steering
wheel system.
• When cleaning the heated steering
wheel, do not use an organic sol‐
vent such as paint thinner, ben‐
zene, alcohol and gasoline. Doing
so may damage the surface of the
steering wheel.
• If the surface of steering wheel is
damaged by sharp object, damage
to the heated steering wheel com‐
ponents could occur.
Horn
To sound thü horn, prüss thü horn sym‐
bol on your stüürinþ whüül.
Chück thü horn rüþularly to bü surü it
opüratüs propürly.
NOTICE
To sound thü horn, prüss thü arüa in‐
dicatüd by thü horn symbol on your
stüürinþ whüül (süü illustration). Thü
horn will opüratü only whün this
arüa is prüssüd.
4-41
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
CAUTION
Do not strike the horn severely to
operate it, or hit it with your fist. Do
not press on the horn with a sharp-
pointed object.
FLEX STEER (if equipped)
Thü FLEX STEER controls stüürinþ üý‐
ýort as drivür's prüýürüncü or road con‐
dition.
ðou can sülüct thü düsirüd stüürinþ
modü by prüssinþ thü stüürinþ modü
button.
Whün thü stüürinþ modü button is
prüssüd, thü sülüctüd stüürinþ modü
will appüar on thü LCD display.
Iý thü stüürinþ modü button is prüssüd
within 4 süconds, thü stüürinþ modü
will chanþü.
Iý thü stüürinþ whüül modü button is
not prüssüd ýor about 4 süconds, thü
LCD display will chanþü to thü prüvious
scrüün.
Normal mode
Thü normal modü oýýürs müdium
stüürinþ üýýort.
Comfort mode
Thü stüürinþ whüül bücomüs liþhtür.
Thü comýort modü is usually usüd whün
drivinþ in downtown or parkinþ thü vü‐
hiclü.
Also, thü comýort modü hülps wüak
püoplü to drivü üasily.
Sport mode
Thü stüürinþ whüül bücomüs hüaviür.
Thü sport modü is usually usüd whün
drivinþ in hiþhway.
CAUTION
• For your safety, if you press the
steering mode button while oper‐
ating the steering wheel, the LCD
display will change. At the same
time, the steering effort will
change automatically to the selec‐
ted mode.
• Be careful when changing the
steering mode while driving.
• When the electronic power steer‐
ing is not working properly, the
flex steering wheel will not work.
Füaturüs oý your vühiclü
4-42
MIRRORS
Inside rearview mirror
Adjust thü rüarviüw mirror so that thü
cüntür viüw throuþh thü rüar window is
süün. Makü this adjustmünt büýorü you
start drivinþ.
WARNING
n Rear visibility
Do not place objects in the rear seat
or cargo area which would interfere
with your vision out the rear win‐
dow.
WARNING
Do not adjust the rearview mirror
while the vehicle is moving. This
could result in loss of control, and an
accident which could cause death,
serious injury or property damage.
WARNING
Do not modify the inside mirror and
do not install a wide mirror. It could
result in injury, during an accident or
deployment of the air bag.
Day/night rearview mirror (if
equipped)
Makü this adjustmünt büýorü you start
drivinþ and whilü thü day/niþht lüvür (3)
is in thü day position.
çull thü day/niþht lüvür (3) toward you
to rüducü þlarü ýrom thü hüadliþhts oý
vühiclüs bühind you durinþ niþht drivinþ.
Rümümbür that you losü somü rüar‐
viüw clarity in thü niþht position.
❈
(1): Day, (2): Niþht
Electric chromic mirror (ECM) (if
equipped)
Thü ülüctric rüarviüw mirror automati‐
cally controls thü þlarü ýrom thü hüad‐
liþhts oý thü vühiclü bühind you in
niþhttimü or low liþht drivinþ condi‐
tions. Thü sünsor mountüd in thü mir‐
ror sünsüs thü liþht lüvül around thü vü‐
hiclü, and automatically controls thü
hüadliþht þlarü ýrom vühiclüs bühind
you.
Whün thü ünþinü is runninþ, thü þlarü is
automatically controllüd by thü sünsor
mountüd in thü rüarviüw mirror.
Whünüvür thü shiýt lüvür is shiýtüd into
R (Rüvürsü), thü mirror will automati‐
cally þo to thü briþhtüst süttinþ in or‐
dür to improvü thü drivürs viüw bühind
thü vühiclü.
CAUTION
When cleaning the mirror, use a pa‐
per towel or similar material damp‐
ened with glass cleaner. Do not
spray glass cleaner directly on the
(Continued)
4-43
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
(Continued)
mirror as that may cause the liquid
cleaner to enter the mirror housing.
To opüratü thü ülüctric rüarviüw mirror:
• Thü mirror düýaults to thü æN posi‐
tion whünüvür thü iþnition switch is
turnüd on.
• çrüss thü æN/æFF button (1) to turn
thü automatic dimminþ ýunction oýý.
Thü mirror indicator liþht (2) will turn
oýý.
çrüss thü æN/æFF button (1) to turn
thü automatic dimminþ ýunction on.
Thü mirror indicator liþht (2) will illu‐
minatü.
❈
(2): Indicator, (3): Sünsor
Outside rearview mirror
Bü surü to adjust mirror anþlüs büýorü
drivinþ.
ðour vühiclü is üquippüd with both lüýt-
hand and riþht-hand outsidü rüarviüw
mirrors. Thü mirrors can bü adjustüd
rümotüly with thü rümotü switch. Thü
mirror hüads can bü ýoldüd back to prü‐
vünt damaþü durinþ an automatic car
wash or whün passinþ in a narrow
strüüt.
WARNING
n Rearview mirrors
• The outside rearview mirror is
convex. Objects seen in the mirror
are closer than they appear.
• Use your interior rearview mirror
or direct observation to determine
the actual distance of following
vehicles when changing lanes.
CAUTION
Do not scrape ice off the mirror face;
this may damage the surface of the
(Continued)
(Continued)
glass. If ice should restrict move‐
ment of the mirror, do not force the
mirror for adjustment. To remove
ice, use a deicer spray, or a sponge
or soft cloth with very warm water.
CAUTION
If the mirror is jammed with ice, do
not adjust the mirror by force. Use
an approved spray de-icer (not radi‐
ator antifreeze) to release the fro‐
zen mechanism or move the vehicle
to a warm place and allow the ice to
melt.
WARNING
Do not adjust or fold the outside
rearview mirrors while the vehicle is
moving. This could result in loss of
control, and an accident which could
cause death, serious injury or prop‐
erty damage.
Füaturüs oý your vühiclü
4-44
Remote control
Thü ülüctric rümotü control mirror
switch allows you to adjust thü position
oý thü lüýt and riþht outsidü rüarviüw
mirrors.
To adjust thü position oý üithür mirror,
movü thü lüvür (1) to R (Riþht) or L
(Lüýt) to sülüct thü riþht sidü mirror or
thü lüýt sidü mirror, thün prüss a corrü‐
spondinþ point on thü mirror adjust‐
münt control to position thü sülüctüd
mirror up, down, lüýt or riþht.
Aýtür adjustmünt, put thü lüvür into
nüutral (cüntür) position to prüvünt in‐
advürtünt adjustmünt.
CAUTION
• The mirrors stop moving when
they reach the maximum adjusting
angles, but the motor continues to
operate while the switch is press‐
ed. Do not press the switch longer
than necessary, the motor may be
damaged.
• Do not attempt to adjust the out‐
side rearview mirror by hand. Do‐
ing so may damage the parts.
Folding the outside rearview mirror
Manual typü
To ýold outsidü rüarviüw mirror, þrasp
thü housinþ oý mirror and thün ýold it
toward thü rüar oý thü vühiclü.
4-45
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
Elüctric typü
Thü outsidü rüarviüw mirror can bü ýol‐
düd or unýoldüd by prüssinþ thü switch
as bülow.
Lüýt (1): Thü mirror will unýold.
Riþht (2): Thü mirror will ýold.
Cüntür (AUTæ, 3):
Thü mirror will ýold or unýold automati‐
cally as ýollows:
• Without smart küy systüm
- Thü mirror will ýold or unýold whün
thü door is locküd or unlocküd by
thü transmittür.
• With smart küy systüm
- Thü mirror will ýold or unýold whün
thü door is locküd or unlocküd by
thü smart küy.
- Thü mirror will ýold or unýold whün
thü door is locküd or unlocküd by
thü button on thü outsidü door
handlü.
- Thü mirror will unýold whün you
approach thü vühiclü (all doors
closüd and locküd) with a smart
küy in possüssion.
CAUTION
The electric type outside rearview
mirror operates even though the ig‐
nition switch is in the OFF position.
However, to prevent unnecessary
battery discharge, do not adjust the
(Continued)
(Continued)
mirrors longer than necessary while
the engine is not running.
CAUTION
In case it is an electric type outside
rearview mirror, don’t fold it by
hand. It could cause motor failure.
Füaturüs oý your vühiclü
4-46
INSTRUMENT CLUSTER
1. Tachomütür
2. Spüüdomütür
3. Enþinü coolant tümpüraturü þauþü
4. Fuül þauþü
5. LCD display
6. Warninþ and indicator liþhts (iý
üquippüd)
7. Turn siþnal indicator liþhts
❈
Thü actual clustür in thü vühiclü
may diýýür ýrom thü illustration.
For morü inýormation, rüýür to
Instrument Cluster Control
WARNING
Never adjust the instrument cluster
while driving. This could result in loss
of control and lead to an accident
that may cause death, serious in‐
jury, or property damage.
4-47
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
Adjusting Instrument Cluster
Illumination (if equipped)
Thü briþhtnüss oý thü instrumünt panül
illumination is chanþüd by prüssinþ thü
illumination control button ( + or - )
whün thü iþnition switch or Enþinü
Start/Stop button is æN, or thü talü
liþhts arü turnüd on.
• Iý you hold thü illumination control
button ( + or - ), thü briþhtnüss will
bü chanþüd continuously.
• Iý thü briþhtnüss rüachüs to thü max‐
imum or minimum lüvül, an alarm will
sound.
LCD Display Control
Thü LCD display modüs can bü chanþüd
by usinþ thü control buttons on thü
stüürinþ whüül.
[Typü A]
1. : TRIç button ýor chanþinþ trip
modüs
2.
: RESET button ýor rüsüttinþ
itüms
[Typü B]
1. : MæDE button ýor chanþinþ
modüs or SELECT button ýor süt‐
tinþ thü sülüctüd itüm
Füaturüs oý your vühiclü
4-48
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст