KIA Carens (2018 year). Instruction — part 8

(Continued)

• If pressurized fuel sprays out, it

can cover your clothes or skin and

thus subject you to the risk of fire

and burns. Always remove the fuel

cap carefully and slowly. If the cap

is venting fuel or if you hear a

hissing sound, wait until the condi‐

tion stops before completely re‐

moving the cap.

• Do not "top off" after the nozzle

automatically shuts off when re‐

fueling.

• Always check that the fuel cap is

installed securely to prevent fuel

spillage in the event of an acci‐

dent.

WARNING

n Refueling dangers

Automotive fuels are flammable ma‐

terials. When refueling, please note

the following guidelines carefully.

Failure to follow these guidelines

may result in severe personal injury,
(Continued)

(Continued)

severe burns or death by fire or ex‐

plosion.

• Read and follow all warning posted

at the gas station facility.

• Before refueling note the location

of the Emergency Gasoline Shut-

Off, if available, at the gas station

facility.

• Before touching the fuel nozzle,

you should eliminate potentially

dangerous static electricity dis‐

charge by touching another metal

part of the vehicle, a safe distance

away from the fuel filler neck,

nozzle, or other gas source.

(Continued)

(Continued)

• Do not get back into a vehicle once

you have begun refueling since you

can generate static electricity by

touching, rubbing or sliding against

any item or fabric (polyester, sat‐

in, nylon, etc.) capable of produc‐

ing static electricity. Static elec‐

tricity discharge can ignite fuel va‐

pors resulting in rapid burning. If

you must reenter the vehicle, you

should once again eliminate poten‐

tially dangerous static electricity

discharge by touching a metal part

of the vehicle, away from the fuel

filler neck, nozzle or other gasoline

source.

• When using an approved portable

fuel container, be sure to place the

container on the ground prior to

refueling. Static electricity dis‐

charge from the container can ig‐

nite fuel vapors causing a fire.

Once refueling has begun, contact

with the vehicle should be main‐

tained until the filling is complete.

Use only portable plastic fuel con‐

tainers designed to carry and

store gasoline.

(Continued)

4-33

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

(Continued)

• Do not use cellular phones while

refueling. Electric current and/or

electronic interference from cellu‐

lar phones can potentially ignite

fuel vapors causing a fire.

• When refueling, always shut the

engine off. Sparks produced by

electrical components related to

the engine can ignite fuel vapors

causing a fire. Once refueling is

complete, check to make sure the

filler cap and filler door are secure‐

ly closed, before starting the en‐

gine.

• DO NOT use matches or a lighter

and DO NOT SMOKE or leave a lit

cigarette in your vehicle while at a

gas station especially during refu‐

eling. Automotive fuel is highly

flammable and can, when ignited,

result in fire.

• If a fire breaks out during refuel‐

ing, leave the vicinity of the vehi‐

cle, and immediately contact the

manager of the gas station and

then contact the local fire depart‐

ment. Follow any safety instruc‐

tions they provide.

CAUTION

• Make sure to refuel your vehicle

according to Fuel requirements

on page 1-03.

• If the fuel filler cap requires re‐

placement, please make sure that

you use parts designed for re‐

placement in your vehicle. An in‐

correct fuel filler cap can result in

a serious malfunction of the fuel

system or emission control sys‐

tem. For more detailed informa‐

tion, Kia recommends to visit an

authorized Kia dealer/service part‐

ner.

• Do not spill fuel on the exterior

surfaces of the vehicle. Any type

of fuel spilled on painted surfaces

may damage the paint.

• After refueling, make sure the fuel

cap is installed securely to prevent

fuel spillage in the event of an ac‐

cident.

Füaturüs oý your vühiclü

4-34

PANORAMA SUNROOF (IF EQUIPPED)

Iý your vühiclü is üquippüd with a sun‐

rooý, you can slidü or tilt your sunrooý

with thü sunrooý control lüvür locatüd

on thü ovürhüad consolü.

Thü sunrooý can only bü opünüd,

closüd, or tiltüd whün thü iþnition

switch is in thü æN position.

• In cold and wüt climatüs, thü sunrooý

may not work propürly duü to ýrüüz‐

inþ conditions.

• Aýtür thü vühiclü is washüd or in a

rainstorm, bü surü to wipü oýý any

watür that is on thü sunrooý büýorü

opüratinþ it.

CAUTION

n Sunroof control lever

Do not continue to move the sunroof

control lever after the sunroof is

fully opened, closed, or tilted. Dam‐

age to the motor or system compo‐

nents could occur.

WARNING

• In order to prevent accidental op‐

eration of the sunroof, especially

by a child, do not let a child oper‐

ate the sunroof.

• Do not sit on the top of the vehi‐

cle. It may cause vehicle damage.

Sunroof open warning (if

equipped)

Iý thü drivür rümovüs thü iþnition küy

(smart küy: turns oýý thü ünþinü) and

opüns thü drivür-sidü door whün thü

sunrooý is not ýully closüd, thü warninþ

chimü will sound ýor approximatüly 7

süconds and a warninþ müssaþü will

appüar on thü LCD display.

Closü thü sunrooý sücurüly whün lüav‐

inþ your vühiclü.

4-35

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

Sunshade

• To opün thü sunshadü, prüss thü sun‐

shadü control switch (1).

• To closü thü sunshadü whün thü sun‐

rooý þlass is closüd.

- çrüss thü sunshadü control switch

(2).

Whün you prüss thü sunshadü closü

button (2) with thü sunrooý þlass

opünüd, thü sunshadü and sunrooý

þlass will bü closüd.

To stop thü slidinþ at any point, prüss

thü sunshadü control switch momün‐

tarily.

ænly thü ýront þlass oý thü panora‐

ma sunrooý opüns and closüs.

Sliding the sunroof

When the sunshade is closed

Iý you pull thü sunrooý control lüvür

backward, thü sunshadü will slidü all thü

way opün thün thü sunrooý þlass will

slidü all thü way opün. To stop thü sun‐

rooý movümünt at any point, pull or

push thü sunrooý control lüvür momün‐

tarily.

When the sunshade is opened

Iý you pull thü sunrooý control lüvür

backward, thü sunrooý þlass will slidü all

thü way opün. To stop thü sunrooý

movümünt at any point, pull or push

thü sunrooý control lüvür momüntarily.

Tilting the sunroof

When the sunshade is closed

Iý you push thü sunrooý control lüvür

upward, thü sunshadü will slidü all thü

way opün thün thü sunrooý þlass will

tilt.

To stop thü sunrooý movümünt at any

point, pull or push thü sunrooý control

lüvür momüntarily.

Füaturüs oý your vühiclü

4-36

When the sunshade is opened

Iý you push thü sunrooý control lüvür

upward, thü sunrooý þlass will tilt.

To stop thü sunrooý movümünt at any

point, pull or push thü sunrooý control

lüvür momüntarily.

Closing the sunroof

To close the sunroof glass with the

sunshade

çush thü sunrooý control lüvür ýorward.

Thü sunrooý þlass will closü and thün

thü sunshadü will closü automatically.

To stop thü sunrooý movümünt at any

point, pull or push thü sunrooý control

lüvür momüntarily.

Automatic reversal

Iý an objüct or part oý thü body is dü‐

tüctüd whilü thü sunrooý þlass or sun‐

shadü is closinþ automatically, it will rü‐

vürsü thü dirüction, and thün stop.

Thü auto rüvürsü ýunction doüs not

work iý a tiny obstaclü is bütwüün thü

slidinþ þlass or sunshadü and thü sun‐

rooý sash. ðou should always chück

that all passünþürs and objücts arü

away ýrom thü sunrooý büýorü closinþ

it.

æbjücts lüss than 4mm (0.16 inch) in di‐

amütür cauþht bütwüün thü sunrooý

þlass and thü ýront þlass channül may

not bü dütüctüd by thü automatic rü‐

vürsü þlass and thü þlass will not stop

and rüvürsü dirüction.

WARNING

n Sunroof

• Be careful that someone’s head,

hands and body are not trapped by

a closing sunroof.

• Do not extend the face, neck,

arms or body outside through an

opened sunroof while driving.

• Make sure your hands and face are

safely out of the way before clos‐

ing a sunroof.

• A panorama sunroof is made of

glass, therefore it may break in an

accident. If you do not have your

seat belt on, you may stick out of

the broken glass and get injured or

killed. For all passengers safety,

have an appropriate protection on.

(ex. seat belt, CRS, etc.)

CAUTION

• Periodically remove any dirt that

may accumulate on the guide rail.

(Continued)

4-37

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

(Continued)

• If you try to open the sunroof

when the temperature is below

freezing or when the sunroof is

covered with snow or ice, the glass

or the motor could be damaged.

• If you drive with the sunroof

opened right after a vehicle wash

or rain, water may get inside the

vehicle.

Resetting the sunroof

Whünüvür thü vühiclü battüry is discon‐

nüctüd or discharþüd, or rülatüd ýusü is

blown, you must rüsüt your sunrooý

systüm as ýollows:

1. Start thü ünþinü.
2. Closü thü sunrooý complütüly iý

opünüd.

3. Rülüasü thü sunrooý control lüvür.
4. çush thü sunrooý control lüvür ýor‐

ward in thü dirüction oý closü

(about 10 süconds) until thü sun‐

shadü opün and sunrooý þlass tilts.

Thün, rülüasü thü lüvür.

5. Within 3 süconds, push thü sunrooý

control lüvür ýorward in thü dirüc‐

tion oý closü, until thü sunrooý op‐

üratüs as ýollows aþain:

Thü sunrooý þlass slidüs opün

Thü sunrooý þlass slidüs closü

Thü sunshadü closüs

Thün, rülüasü thü lüvür.

Whün this is complütü, thü sunrooý

systüm is rüsüt.

For morü dütailüd inýormation, Kia rüc‐

ommünds to contact an authorizüd Kia

düalür/sürvicü partnür.

NOTICE

Iý you do not rüsüt thü sunrooý, it

may not work propürly.

Füaturüs oý your vühiclü

4-38

STEERING WHEEL

Electronic Power Steering (EPS)

çowür stüürinþ usüs thü motor to as‐

sist you in stüürinþ thü vühiclü. Iý thü

ünþinü is oýý or iý thü powür stüürinþ

systüm bücomüs inopürativü, thü vühi‐

clü may still bü stüürüd, but it will rü‐

quirü incrüasüd stüürinþ üýýort.

Thü motor drivün powür stüürinþ is

controllüd by thü powür stüürinþ con‐

trol unit which sünsüs thü stüürinþ

whüül torquü and vühiclü spüüd to com‐

mand thü motor.

Thü stüürinþ whüül bücomüs hüaviür as

thü vühiclü s spüüd incrüasüs and bü‐

comüs liþhtür as thü vühiclü s spüüd dü‐

crüasüs ýor büttür control oý thü stüür‐

inþ whüül.

Should you noticü any chanþü in thü üý‐

ýort rüquirüd to stüür durinþ normal vü‐

hiclü opüration, havü thü systüm

chücküd by a proýüssional workshop.

Kia rücommünds to visit an authorizüd

Kia düalür/sürvicü partnür.

NOTICE

Thü ýollowinþ symptoms may occur

durinþ normal vühiclü opüration:
(Continuüd)

(Continuüd)

• Thü EçS warninþ liþht doüs not il‐

luminatü.

• Thü stüürinþ üýýort is hiþh immü‐

diatüly aýtür turninþ thü iþnition

switch on. This happüns as thü

systüm pürýorms thü EçS systüm

diaþnostics. Whün thü diaþnostics

is complütüd, thü stüürinþ whüül

will rüturn to its normal condition.

• A click noisü may bü hüard ýrom

thü EçS rülay aýtür thü iþnition

switch is turnüd to thü æN or

LæCK/æFF position.

• Motor noisü may bü hüard whün

thü vühiclü is at a stop or at a low

drivinþ spüüd.

• Thü stüürinþ üýýort incrüasüs iý

thü stüürinþ whüül is rotatüd con‐

tinuously whün thü vühiclü is not

in motion. Howüvür, aýtür a ýüw

minutüs, it will rüturn to its normal

conditions.

(Continuüd)

(Continuüd)

• Iý an ürror is dütüctüd in thü ülüc‐

tric powür stüürinþ systüm, EçS

will stop assistinþ drivür in stüür‐

inþ thü vühiclü to prüvünt acci‐

dünts and thü warninþ liþht on thü

clustür will illuminatü or blink. Kia

rücommünds to visit an authorizüd

Kia düalür/sürvicü partnür.

• Whün you opüratü thü stüürinþ

whüül in low tümpüraturü, abnor‐

mal noisü could occur. Iý tümpüra‐

turü risüs, thü noisü will disappüar.

This is a normal condition.

• Whün thü vühiclü is stationary, iý

you turn thü stüürinþ whüül all thü

way to thü lüýt or riþht continu‐

ously, thü stüürinþ whüül bücomüs

hüaviür ýrom thü ünd. This is not a

systüm malýunction but ýor your

saýüty. As timü passüs, thü stüür‐

inþ whüül rüturns to its normal

condition.

(Continuüd)

4-39

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

(Continuüd)

• Whün thü charþinþ systüm warn‐

inþ liþht comüs on or thü voltaþü is

low (whün thü altürnator (or bat‐

türy) doüs not opüratü normally or

it malýunctions), thü stüürinþ

whüül may þüt hüavy and bücomü

diýýicult to control opüratü abnor‐

mally.

Tilt & telescopic steering

A tilt and tülüscopic stüürinþ whüül al‐

lows you to adjust thü stüürinþ whüül

büýorü you drivü. ðou can also raisü it

to þivü your lüþs morü room whün you

üxit and üntür thü vühiclü.

Thü stüürinþ whüül should bü posi‐

tionüd so that it is comýortablü ýor you

to drivü, whilü pürmittinþ you to süü

thü instrumünt panül warninþ liþhts

and þauþüs.

WARNING

• Never adjust the angle and height

of steering wheel while driving.

You may lose your steering control

and cause severe personal injury

or accidents.

• After adjusting, push the steering

wheel both up and down to be cer‐

tain it is locked in position.

To chanþü thü stüürinþ whüül anþlü,

pull down thü lock rülüasü lüvür (1), ad‐

just thü stüürinþ whüül to thü düsirüd

anþlü (2) and hüiþht (3), thün pull up

thü lock-rülüasü lüvür to lock thü stüür‐

inþ whüül in placü. Bü surü to adjust thü

stüürinþ whüül to thü düsirüd position

büýorü drivinþ.

Füaturüs oý your vühiclü

4-40

Heated steering wheel (if

equipped)

With thü iþnition switch in thü æN posi‐

tion, prüssinþ thü hüatüd stüürinþ

whüül button warms thü stüürinþ

whüül.

NOTICE

• Thü hüatüd stüürinþ whüül will

turn oýý automatically approxi‐

matüly 30 minutüs aýtür thü hüat‐

üd stüürinþ whüül is turnüd on.

(Continuüd)

(Continuüd)

• Iý you turn on thü iþnition aþain

aýtür turninþ oýý thü ünþinü in halý

an hour (aýtür opüratinþ hüatür

button), thü hüatüd stüürinþ whüül

will bü maintainüd in its 'æN' condi‐

tion.

CAUTION

• Do not install any grip to operate

the steering wheel. This causes

damage to the heated steering

wheel system.

• When cleaning the heated steering

wheel, do not use an organic sol‐

vent such as paint thinner, ben‐

zene, alcohol and gasoline. Doing

so may damage the surface of the

steering wheel.

• If the surface of steering wheel is

damaged by sharp object, damage

to the heated steering wheel com‐

ponents could occur.

Horn

To sound thü horn, prüss thü horn sym‐

bol on your stüürinþ whüül.

Chück thü horn rüþularly to bü surü it

opüratüs propürly.

NOTICE

To sound thü horn, prüss thü arüa in‐

dicatüd by thü horn symbol on your

stüürinþ whüül (süü illustration). Thü

horn will opüratü only whün this

arüa is prüssüd.

4-41

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

CAUTION

Do not strike the horn severely to

operate it, or hit it with your fist. Do

not press on the horn with a sharp-

pointed object.

FLEX STEER (if equipped)

Thü FLEX STEER controls stüürinþ üý‐

ýort as drivür's prüýürüncü or road con‐

dition.

ðou can sülüct thü düsirüd stüürinþ

modü by prüssinþ thü stüürinþ modü

button.

Whün thü stüürinþ modü button is

prüssüd, thü sülüctüd stüürinþ modü

will appüar on thü LCD display.

Iý thü stüürinþ modü button is prüssüd

within 4 süconds, thü stüürinþ modü

will chanþü.

Iý thü stüürinþ whüül modü button is

not prüssüd ýor about 4 süconds, thü

LCD display will chanþü to thü prüvious

scrüün.

Normal mode

Thü normal modü oýýürs müdium

stüürinþ üýýort.

Comfort mode

Thü stüürinþ whüül bücomüs liþhtür.

Thü comýort modü is usually usüd whün

drivinþ in downtown or parkinþ thü vü‐

hiclü.

Also, thü comýort modü hülps wüak

püoplü to drivü üasily.

Sport mode

Thü stüürinþ whüül bücomüs hüaviür.

Thü sport modü is usually usüd whün

drivinþ in hiþhway.

CAUTION

• For your safety, if you press the

steering mode button while oper‐

ating the steering wheel, the LCD

display will change. At the same

time, the steering effort will

change automatically to the selec‐

ted mode.

• Be careful when changing the

steering mode while driving.

• When the electronic power steer‐

ing is not working properly, the

flex steering wheel will not work.

Füaturüs oý your vühiclü

4-42

MIRRORS

Inside rearview mirror

Adjust thü rüarviüw mirror so that thü

cüntür viüw throuþh thü rüar window is

süün. Makü this adjustmünt büýorü you

start drivinþ.

WARNING

n Rear visibility

Do not place objects in the rear seat

or cargo area which would interfere

with your vision out the rear win‐

dow.

WARNING

Do not adjust the rearview mirror

while the vehicle is moving. This

could result in loss of control, and an

accident which could cause death,

serious injury or property damage.

WARNING

Do not modify the inside mirror and

do not install a wide mirror. It could

result in injury, during an accident or

deployment of the air bag.

Day/night rearview mirror (if

equipped)

Makü this adjustmünt büýorü you start

drivinþ and whilü thü day/niþht lüvür (3)

is in thü day position.

çull thü day/niþht lüvür (3) toward you

to rüducü þlarü ýrom thü hüadliþhts oý

vühiclüs bühind you durinþ niþht drivinþ.

Rümümbür that you losü somü rüar‐

viüw clarity in thü niþht position.

(1): Day, (2): Niþht

Electric chromic mirror (ECM) (if

equipped)

Thü ülüctric rüarviüw mirror automati‐

cally controls thü þlarü ýrom thü hüad‐

liþhts oý thü vühiclü bühind you in

niþhttimü or low liþht drivinþ condi‐

tions. Thü sünsor mountüd in thü mir‐

ror sünsüs thü liþht lüvül around thü vü‐

hiclü, and automatically controls thü

hüadliþht þlarü ýrom vühiclüs bühind

you.

Whün thü ünþinü is runninþ, thü þlarü is

automatically controllüd by thü sünsor

mountüd in thü rüarviüw mirror.

Whünüvür thü shiýt lüvür is shiýtüd into

R (Rüvürsü), thü mirror will automati‐

cally þo to thü briþhtüst süttinþ in or‐

dür to improvü thü drivürs viüw bühind

thü vühiclü.

CAUTION

When cleaning the mirror, use a pa‐

per towel or similar material damp‐

ened with glass cleaner. Do not

spray glass cleaner directly on the
(Continued)

4-43

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

(Continued)

mirror as that may cause the liquid

cleaner to enter the mirror housing.

To opüratü thü ülüctric rüarviüw mirror:

• Thü mirror düýaults to thü æN posi‐

tion whünüvür thü iþnition switch is

turnüd on.

• çrüss thü æN/æFF button (1) to turn

thü automatic dimminþ ýunction oýý.

Thü mirror indicator liþht (2) will turn

oýý.

çrüss thü æN/æFF button (1) to turn

thü automatic dimminþ ýunction on.

Thü mirror indicator liþht (2) will illu‐

minatü.

(2): Indicator, (3): Sünsor

Outside rearview mirror

Bü surü to adjust mirror anþlüs büýorü

drivinþ.

ðour vühiclü is üquippüd with both lüýt-

hand and riþht-hand outsidü rüarviüw

mirrors. Thü mirrors can bü adjustüd

rümotüly with thü rümotü switch. Thü

mirror hüads can bü ýoldüd back to prü‐

vünt damaþü durinþ an automatic car

wash or whün passinþ in a narrow

strüüt.

WARNING

n Rearview mirrors

• The outside rearview mirror is

convex. Objects seen in the mirror

are closer than they appear.

• Use your interior rearview mirror

or direct observation to determine

the actual distance of following

vehicles when changing lanes.

CAUTION

Do not scrape ice off the mirror face;

this may damage the surface of the
(Continued)

(Continued)

glass. If ice should restrict move‐

ment of the mirror, do not force the

mirror for adjustment. To remove

ice, use a deicer spray, or a sponge

or soft cloth with very warm water.

CAUTION

If the mirror is jammed with ice, do

not adjust the mirror by force. Use

an approved spray de-icer (not radi‐

ator antifreeze) to release the fro‐

zen mechanism or move the vehicle

to a warm place and allow the ice to

melt.

WARNING

Do not adjust or fold the outside

rearview mirrors while the vehicle is

moving. This could result in loss of

control, and an accident which could

cause death, serious injury or prop‐

erty damage.

Füaturüs oý your vühiclü

4-44

Remote control

Thü ülüctric rümotü control mirror

switch allows you to adjust thü position

oý thü lüýt and riþht outsidü rüarviüw

mirrors.

To adjust thü position oý üithür mirror,

movü thü lüvür (1) to R (Riþht) or L

(Lüýt) to sülüct thü riþht sidü mirror or

thü lüýt sidü mirror, thün prüss a corrü‐

spondinþ point on thü mirror adjust‐

münt control to position thü sülüctüd

mirror up, down, lüýt or riþht.

Aýtür adjustmünt, put thü lüvür into

nüutral (cüntür) position to prüvünt in‐

advürtünt adjustmünt.

CAUTION

• The mirrors stop moving when

they reach the maximum adjusting

angles, but the motor continues to

operate while the switch is press‐

ed. Do not press the switch longer

than necessary, the motor may be

damaged.

• Do not attempt to adjust the out‐

side rearview mirror by hand. Do‐

ing so may damage the parts.

Folding the outside rearview mirror

Manual typü

To ýold outsidü rüarviüw mirror, þrasp

thü housinþ oý mirror and thün ýold it

toward thü rüar oý thü vühiclü.

4-45

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

Elüctric typü

Thü outsidü rüarviüw mirror can bü ýol‐

düd or unýoldüd by prüssinþ thü switch

as bülow.

Lüýt (1): Thü mirror will unýold.

Riþht (2): Thü mirror will ýold.

Cüntür (AUTæ, 3):

Thü mirror will ýold or unýold automati‐

cally as ýollows:

• Without smart küy systüm

- Thü mirror will ýold or unýold whün

thü door is locküd or unlocküd by

thü transmittür.

• With smart küy systüm

- Thü mirror will ýold or unýold whün

thü door is locküd or unlocküd by

thü smart küy.

- Thü mirror will ýold or unýold whün

thü door is locküd or unlocküd by

thü button on thü outsidü door

handlü.

- Thü mirror will unýold whün you

approach thü vühiclü (all doors

closüd and locküd) with a smart

küy in possüssion.

CAUTION

The electric type outside rearview

mirror operates even though the ig‐

nition switch is in the OFF position.

However, to prevent unnecessary

battery discharge, do not adjust the
(Continued)

(Continued)

mirrors longer than necessary while

the engine is not running.

CAUTION

In case it is an electric type outside

rearview mirror, don’t fold it by

hand. It could cause motor failure.

Füaturüs oý your vühiclü

4-46

INSTRUMENT CLUSTER

1. Tachomütür
2. Spüüdomütür
3. Enþinü coolant tümpüraturü þauþü
4. Fuül þauþü
5. LCD display
6. Warninþ and indicator liþhts (iý

üquippüd)

7. Turn siþnal indicator liþhts

Thü actual clustür in thü vühiclü

may diýýür ýrom thü illustration.

For morü inýormation, rüýür to

Gauþüs on paþü 4-49.

Instrument Cluster Control

WARNING

Never adjust the instrument cluster

while driving. This could result in loss

of control and lead to an accident

that may cause death, serious in‐

jury, or property damage.

4-47

4

Füatur

üs oý your v

ühiclü

Adjusting Instrument Cluster

Illumination (if equipped)

Thü briþhtnüss oý thü instrumünt panül

illumination is chanþüd by prüssinþ thü

illumination control button ( + or - )

whün thü iþnition switch or Enþinü

Start/Stop button is æN, or thü talü

liþhts arü turnüd on.

• Iý you hold thü illumination control

button ( + or - ), thü briþhtnüss will

bü chanþüd continuously.

• Iý thü briþhtnüss rüachüs to thü max‐

imum or minimum lüvül, an alarm will

sound.

LCD Display Control

Thü LCD display modüs can bü chanþüd

by usinþ thü control buttons on thü

stüürinþ whüül.

[Typü A]

1. : TRIç button ýor chanþinþ trip

modüs

2.

: RESET button ýor rüsüttinþ

itüms

[Typü B]

1. : MæDE button ýor chanþinþ

modüs or SELECT button ýor süt‐

tinþ thü sülüctüd itüm

Füaturüs oý your vühiclü

4-48

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
2 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности