Lexus RX450h L (2022 year). Manual in english — page 29

479

8-2. Customization

8

Vehi

cle

spec

ifi

ca

tions

Turn signal lever (

P.192)

Automatic light control system (

P.198)

Lights (

P.198)

*1

: Except for Canada

*2

: If equipped

Rain-sensing windshield wipers (

P.204)

Function

Default setting

Customized setting

The number of times the turn
signal lights flash automatically
when the turn signal lever is
moved to the first position
during a lane change

3

5

O

7

Off

Function

Default setting

Customized setting

Light sensor sensitivity

Standard

-2 to 2

O

O

Time elapsed before head-
lights automatically turn off
after doors are closed

30 seconds

Off

O

O

60 seconds

90 seconds

Function

Default setting

Customized setting

Daytime running lights

On

Off

*1

O

O

Welcome lighting

On

Off

O

AFS (Adaptive Front-lighting
System)

*2

On

Off

O

Windshield wiper linked head-
light illumination

On

Off

O

Function

Default setting

Customized setting

Wiper operation when the
wiper switch is in the “AUTO”
position

Rain-sensing opera-

tion

Intermittent opera-

tion linked to vehicle

speed (with interval

adjuster)

O

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

480

8-2. Customization

PCS (Pre-Collision System) (

P.218)

LTA (Lane Tracing Assist) (

P.225)

RSA (Road Sign Assist)

*

(

P.234)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized setting

PCS (Pre-Collision System)

On

Off

O

Adjust alert timing

Middle

Early

O

Late

Function

Customized setting

Lane centering function

On, Off

O

Steering assist function

On, Off

O

Alert type

Steering wheel vibration, Buzzer

O

Alert sensitivity

High, Standard

O

Vehicle sway warning function

On, Off

O

Vehicle sway warning sensitiv-
ity

High, Standard, Low

O

Function

Default setting

Customized setting

RSA (Road Sign Assist)

On

Off

O

Excess speed notification
method

Display only

No notification

O

Display and buzzer

Excess speed notification level

1 mph (2 km/h)

3 mph (5 km/h)

O

5 mph (10 km/h)

Other notifications method
(No-entry notification)

Display only

No notification

O

Display and buzzer

A

B

C

A

B

C

A

B

C

481

8-2. Customization

8

Vehi

cle

spec

ifi

ca

tions

BSM (Blind Spot Monitor)

*

(

P.246)

*

: If equipped

PKSA (Parking support alert)

*

(

P.250)

*

: If equipped

Intuitive parking assist

*

(

P.252)

*

: If equipped

RCTA (Rear cross traffic alert) function

*

(

P.259)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized setting

BSM (Blind Spot Monitor)

On

Off

O

Outside rear view mirror indi-
cator brightness

Bright

Dim

O

Alert timing for presence of
approaching vehicle (sensitiv-
ity)

Intermediate

Early

O

Late

Only when vehicle

detected in blind

spot

Function

Default setting

Customized setting

Buzzer volume

Level 2

Level 1

O

Level 3

Function

Default setting

Customized setting

Intuitive parking assist

On

Off

O

Function

Default setting

Customized setting

RCTA (Rear cross traffic alert)
function

On

Off

O

RCTA buzzer volume

Level 2

Level 1

O

Level 3

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

482

8-2. Customization

PKSB (Parking Support Brake)

*

(

P.265)

*

: If equipped

Driving mode select switch (

P.276)

*

: If equipped

Front automatic air conditioning system (

P.298)

*

: If equipped

Seat heaters

*

/seat ventilators

*

(

P.312)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized setting

PKSB (Parking Support Brake)
function

On

Off

O

Function

Default setting

Customized setting

Powertrain control in custom-
ized mode

*

Normal

Power

O

Eco

Chassis control in customized
mode

*

Normal

Sport

O

Air conditioning operation in
customized mode

*

Normal

Eco

O

Function

Default setting

Customized setting

A/C auto switch operation

On

Off

O

O

Exhaust gas sensor sensitivity

*

Standard

-3 to 3

O

O

Function

Default setting

Customized setting

Driver’s seat temperature pref-
erence in automatic mode

Standard

-2 (cooler) to 2

(warmer)

O

O

Front passenger’s seat tem-
perature preference in auto-
matic mode

Standard

-2 (cooler) to 2

(warmer)

O

O

A

B

C

A

B

C

A

B

C

A

B

C

483

8-2. Customization

8

Vehi

cle

spec

ifi

ca

tions

Illumination (

P.315)

*

: If equipped

Function

Default setting

Customized setting

Time elapsed before the inte-
rior lights turn off

15 seconds

Off

O

O

7.5 seconds

30 seconds

Operation after the power
switch is turned off

On

Off

O

Operation when the doors are
unlocked

On

Off

O

Operation when you approach
the vehicle with the electronic
key on your person

On

Off

O

Footwell lights and front center
console light

On

Off

O

Instrument panel ornament
light

*

and door trim ornament

lights

*

On

Off

O

Time elapsed before the outer
foot lights turn off

15 seconds

Off

O

O

7.5 seconds

30 seconds

Operation of the outer foot
lights when you approach the
vehicle with the electronic key
on your person

On

Off

O

Operation of the outer foot
lights when the doors are
unlocked with the power door
lock switch

On

Off

O

Operation of the outer foot
lights when a door is opened

On

Off

O

Fading out of the outer foot
lights when they turn off

Long

Short

O

A

B

C

484

8-2. Customization

Seat belt reminder (

P.410)

Vehicle customization

When the smart access system with

push-button start is off, the entry unlock

function cannot be customized.

When the doors remain closed after

unlocking the doors and the timer acti-

vated automatic door lock function acti-

vates, signals will be generated in

accordance with the operation buzzer

volume and operational signal (Emer-

gency flashers) function settings.

Some settings can be changed using a

switch or the Remote Touch. If a setting is

changed using a switch, the changed set-

ting will not be reflected on the Remote

Touch until the power switch is turned off

and then to ON mode.

Clock settings screen

If the clock adjustment screen is displayed

continuously when attempting to change

the clock settings, the system may be mal-

functioning. Have the vehicle inspected by

your Lexus dealer.

Function

Default setting

Customized setting

Vehicle speed linked seat belt
reminder buzzer

On

Off

O

A

B

C

485

8-3. Initialization

8

Vehi

cle

spec

ifi

ca

tions

8-3.Initialization

*

: If equipped

Items to initialize

The following items must be initialized for normal system operation after such
cases as the 12-volt battery being reconnected, or maintenance being per-
formed on the vehicle:

List of items to initialize

Item

When to initialize

Reference

Message indicating
maintenance is
required (U.S.A. only)

• After the maintenance is performed

P.356

Tire pressure warning
system

• When changing the tire inflation pres-

sure by changing traveling speed

• When changing the tire size
• When rotating the tires

P.378

Oil maintenance

• After the maintenance is performed

P.367

PKSB (Parking Support
Brake)

*

• After reconnecting or changing the

12-volt battery

P.270

Power back door

• After reconnecting or changing the

12-volt battery

P.119

487

9

9

For owners

For owners

.

9-1. For owners

Reporting safety defects for U.S.

owners . . . . . . . . . .

488

Reporting safety defects for

Canadian owners. . . . ...

488

Seat belt instructions for Cana-

dian owners (in French). ...

489

SRS airbag instructions for Cana-

dian owners (in French). ...

490

Headlight aim instructions for

Canadian owners (in French)
. . . . . . . . . . . . . .

498

488

9-1. For owners

9-1.For owners

Reporting safety defects for
U.S. owners

If you believe that your vehicle has a
defect which could cause a crash or
could cause injury or death, you
should immediately inform the
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) in addition
to notifying the Lexus Division of
Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
(Toll-free: 1-800-25-LEXUS).

If NHTSA receives similar com-
plaints, it may open an investigation,
and if it finds that a safety defect
exists in a group of vehicles, it may
order a recall and remedy campaign.
However, NHTSA cannot become
involved in individual problems
between you, your dealer, or Lexus
Division of Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc.

To contact NHTSA, you may call the
Vehicle Safety Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY:
1-800-424-9153); go to

http://www.safercar.gov

; or write to:

Administrator, NHTSA, 1200 New
Jersey Ave. SE., Washington, DC
20590. You can also obtain other
information about motor vehicle
safety from

http://www.safercar.gov

.

Reporting safety defects for
Canadian owners

Canadian customers who wish to
report a safety-related defect to
Transport Canada, Defects Investi-
gations and Recalls, may telephone
the toll-free hotline
1-800-333-0510, mail Transport
Canada - ASFAD, 330 Sparks
Street, Ottawa, ON, K1A 0N5, or
complete the online form at
https://www.tc.gc.ca/recalls.

489

9-1. For owners

9

For owners

Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l'épaule.

Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.

Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos droit et
calez-vous bien dans le siège.

Ne vrillez pas la ceinture de sécu-
rité.

Traitement des ceintures de sécu-
rité

Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau savon-
neuse tiède. Vérifiez régulièrement
que les ceintures ne sont pas usées,
effilochées ou entaillées excessive-
ment.

Seat belt instructions for
Canadian owners (in French)

The following is a French explana-
tion of seat belt instructions
extracted from the seat belt section
in this manual.

See the seat belt section for more
detailed seat belt instructions in
English.

Utilisation correcte des cein-
tures de sécurité

Entretien et soin

AVERTISSEMENT

Détérioration et usure des ceintures

de sécurité

Inspectez le système de ceintures de

sécurité régulièrement. Contrôlez

l'absence de coupures, d'effilochages et

de pièces desserrées. N'utilisez pas une

ceinture de sécurité endommagée avant

qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture

de sécurité endommagée ne permet pas

de protéger un occupant de blessures

graves ou mortelles.

490

9-1. For owners

Emplacement des coussins gonflables SRS

RX450h

Coussins gonflables frontaux SRS

Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant SRS

Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre
les chocs contre les éléments de l'habitacle

Coussin gonflable de genoux SRS

Participe à la protection du conducteur

Coussin gonflable de coussin de siège SRS

Contribue à retenir le passager avant

Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS

Coussins gonflables latéraux avant SRS

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.

See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag instructions in English.

Système de coussins gonflables SRS

A

B

C

D

491

9-1. For owners

9

For owners

Participent à la protection du torse des occupants de siège avant

Coussins gonflables latéraux arrière SRS

Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux arrière

Coussins gonflables rideaux SRS

• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
• Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de tonneau

RX450hL

Coussins gonflables frontaux SRS

Coussin gonflable conducteur/coussin gonflable du passager avant SRS

Participe à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant contre
les chocs contre les éléments de l'habitacle

Coussin gonflable de genoux SRS

Participe à la protection du conducteur

Coussin gonflable de coussin de siège SRS

Contribue à retenir le passager avant

Coussins gonflables latéraux et rideaux SRS

Coussins gonflables latéraux avant SRS

Participent à la protection du torse des occupants de siège avant

Coussins gonflables latéraux arrière SRS

Participent à la protection du torse des occupants des sièges latéraux de deuxième rangée

E

F

A

B

C

D

E

492

9-1. For owners

Coussins gonflables rideaux SRS

• Participent principalement à la protection de la tête des occupants des sièges latéraux
• Peut contribuer à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de tonneau

Composants du système de coussins gonflables SRS

Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux avant
Coussins gonflables rideaux
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS
Système de classification de l'occupant du siège passager avant (ECU et cap-
teurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d'impact latéral (porte avant)
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force
Coussin gonflable de coussin de siège passager
Capteur de position du siège conducteur
Coussin gonflable de genoux du conducteur
Contact de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs de coussins gonflables
RX450h: Coussins gonflables latéraux arrière

F

A
B
C
D

E
F

G

H

I

J

K

L

M

N
O

P

Q

493

9-1. For owners

9

For owners

RX450hL: Coussins gonflables latéraux arrière (sièges latéraux de deuxième
rangée)

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
conçus selon les normes de sécurité américaines applicables aux véhicules à
moteur (FMVSS208). L'ensemble de capteurs de coussins gonflables (ECU)
régule le déploiement des coussins gonflables sur la base des informations qu'il
reçoit des capteurs, etc., indiqués ci-dessus dans le schéma illustrant les com-
posants du système. Parmi ces informations figurent la gravité du choc et l'occupa-
tion du véhicule par les passagers. Le déploiement rapide des coussins gonflables
est obtenu au moyen d'une réaction chimique dans les dispositifs pyrotechniques,
qui produit un gaz inoffensif permettant d'amortir le mouvement des occupants.

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins

gonflables SRS

Respectez les précautions suivantes

concernant les coussins gonflables SRS.

Le non-respect de ces précautions peut

occasionner des blessures graves, voire

mortelles.

Le conducteur et tous les passagers du

véhicule doivent porter correctement

leur ceinture de sécurité.

Les coussins gonflables SRS sont des

dispositifs supplémentaires à utiliser

avec les ceintures de sécurité.

Le coussin gonflable conducteur SRS

se déploie avec une force con-

sidérable, pouvant occasionner des

blessures graves, voire mortelles, si le

conducteur se trouve très près du

coussin gonflable.

L'autorité fédérale chargée de la sécu-

rité routière aux États-Unis (NHTSA)

conseille: La zone à risque du coussin

gonflable conducteur se situant dans

les premiers 2 à 3 in. (50 à 75 mm) de

déploiement, vous placer à 10 in. (250

mm) de votre coussin gonflable con-

ducteur vous garantit une marge de

sécurité suffisante. Cette distance est

à mesurer entre le centre du volant et

le sternum. Si vous êtes assis à moins

de 10 in. (250 mm), vous pouvez

changer votre position de conduite de

plusieurs façons:

• Reculez votre siège le plus possible, de

manière à pouvoir encore atteindre

confortablement les pédales.

494

9-1. For owners

AVERTISSEMENT

• Inclinez légèrement le dossier du

siège.

Bien que les véhicules aient une con-

ception différente, un grand nombre

de conducteurs peuvent s'asseoir à

une distance de 10 in. (250 mm),

même avec le siège conducteur com-

plètement avancé, simplement en

inclinant un peu le dossier de siège. Si

vous avez des difficultés à voir la route

après avoir incliné le dossier de votre

siège, utilisez un coussin ferme et

antidérapant pour vous rehausser ou

remontez le siège si votre véhicule est

équipé de cette fonction.

• Si votre volant est réglable, inclinez-le

vers le bas. Cela a pour effet d'orienter

le coussin gonflable en direction de

votre poitrine plutôt que de votre tête

et de votre cou.

Réglez votre siège selon les recomman-

dations de la NHTSA ci-dessus, tout en

conservant le contrôle des pédales, du

volant et la vue des commandes du tab-

leau de bord.

Si vous attachez une rallonge de cein-

ture de sécurité aux boucles de cein-

ture de sécurité avant, sans l'attacher

au pêne de la ceinture de sécurité, les

coussins gonflables frontaux SRS

déterminent que le conducteur et le

passager avant ont attaché leur cein-

ture de sécurité, bien que la ceinture

de sécurité ne soit pas attachée. Dans

ce cas, les coussins gonflables frontaux

SRS peuvent ne pas se déployer cor-

rectement en cas de collision, pouvant

occasionner des blessures graves,

voire mortelles. Veillez à porter la

ceinture de sécurité avec la rallonge

de ceinture de sécurité.

Le coussin gonflable passager avant

SRS se déploie également avec une

force considérable, pouvant occasion-

ner des blessures graves, voire mor-

telles, si le passager avant se trouve

très près du coussin gonflable. Le

siège du passager avant doit être éloi-

gné le plus possible du coussin gon-

flable en réglant le dossier de siège de

façon à ce que le passager avant soit

assis bien droit dans le siège.

495

9-1. For owners

9

For owners

AVERTISSEMENT

Les nourrissons et les enfants qui ne

sont pas correctement assis et/ou

attachés peuvent être grièvement

blessés ou tués par le déploiement

d'un coussin gonflable. Un nourrisson

ou un enfant trop petit pour utiliser une

ceinture de sécurité doit être cor-

rectement attaché au moyen d'un

siège de sécurité enfant. Lexus recom-

mande vivement d'installer tous les

nourrissons et enfants sur les sièges

arrière du véhicule et de prévoir pour

eux des systèmes de retenue adaptés.

Les sièges arrière sont plus sûrs pour

les nourrissons et les enfants que le

siège du passager avant.

N'installez jamais un siège de sécurité

enfant type dos à la route sur le siège

passager avant, même si le témoin

indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.

En cas d'accident, la force engendrée

par le déploiement rapide du coussin

gonflable du passager avant peut

blesser grièvement, voire tuer l'enfant

si le siège de sécurité enfant type dos à

la route est installé sur le siège du pas-

sager avant.

Ne vous asseyez pas sur le bord du

siège et ne vous appuyez pas contre la

planche de bord.

Ne laissez pas un enfant rester debout

devant le coussin gonflable passager

avant SRS ou s'asseoir sur les genoux

du passager avant.

Ne laissez pas les occupants des

sièges avant voyager avec un objet sur

les genoux.

Ne vous appuyez pas contre la porte,

le rail latéral de toit ou les montants

avant, latéraux et arrière.

Ne laissez personne s'agenouiller sur

les sièges passagers en appui contre la

porte ou sortir la tête ou les mains à

l'extérieur du véhicule.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
1 посетитель считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности