LEXUS NX 300 (2019 year). Instruction — part 26
412
8-3. Initialization
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
413
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9
9
For owners
For owners
9-1. For owners
Reporting safety defects for U.S.
owners . . . . . . . . . . .
Seat belt instructions for Cana-
dian owners (in French). .
SRS airbag instructions for Cana-
dian owners (in French). .
Headlight aim instructions for
Canadian owners (in French)
. . . . . . . . . . . . . .
414
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9-1.For owners
Déroulez la sangle diagonale de
telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.
Placez la sangle abdominale le plus
bas possible sur les hanches.
Réglez la position du dossier de
siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.
Ne pas vriller la ceinture de sécu-
rité.
Reporting safety defects for
U.S. owners
If you believe that your vehicle has
a defect which could cause a crash
or could cause injury or death, you
should immediately inform the
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) in addi-
tion to notifying the Lexus Division
of Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
(Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar com-
plaints, it may open an investiga-
tion, and if it finds that a safety
defect exists in a group of vehicles,
it may order a recall and remedy
campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individual
problems between you, your
dealer, or Lexus Division of Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call
the Vehicle Safety Hotline toll-free
at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-
424-9153); go to
http://www.safercar.gov
; or write
to: Administrator, NHTSA, 1200
New Jersey Ave. SE., Washington,
DC 20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from
http://www.safercar.gov
.
Seat belt instructions for
Canadian owners (in French)
The following is a French explana-
tion of seat belt instructions
extracted from the seat belt section
in this manual.
See the seat belt section for more
detailed seat belt instructions in
English.
Utilisation correcte des cein-
tures de sécurité
415
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9
For owners
■
Soins à porter aux ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humectée d’eau savonneuse
tiède. Par ailleurs, vérifiez régulière-
ment que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées, ou ne paraissent
pas exagérément usées.
Entretien et soin
WARNING
Respectez les précautions suivantes afin
de réduire le risque de blessure en cas
de freinage brusque, d’embardée ou
d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
■
Port de la ceinture de sécurité
●
Ne pas passer la sangle diagonale
sous le bras.
●
Faites toujours passer votre ceinture
de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien dans l’axe.
■
État et usure des ceintures de sécu-
rité
Inspectez les ceintures de sécurité péri-
odiquement. Contrôlez qu’elles ne sont
pas entaillées, effilochées, et que leurs
ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas
utiliser une ceinture de sécurité
défectueuse avant qu’elle ne soit rem-
placée. Une ceinture de sécurité
défectueuse n’apporte aucune garantie
de protection de l’occupant contre des
blessures graves, voire mortelles.
■
Lorsque vous utilisez la ceinture de
sécurité du siège central arrière
Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du
siège central arrière avec une de ses
deux boucles déverrouillée. Si une seule
des boucles est verrouillée, tout freinage
brusque ou collision peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
416
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
■
Emplacement des coussins gonflables SRS
Coussins gonflables SRS frontaux
Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant
Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant con-
tre les chocs avec les éléments de l’habitacle
Coussin gonflable SRS de genoux
Participe à la protection du conducteur
Coussin gonflable SRS d’assise de siège
Participe à retenir le passager avant.
Coussins gonflables SRS latéraux et rideau
Coussins gonflables SRS latéraux
Participent à la protection du haut du corps des occupants aux places avant
Coussins gonflables SRS rideau
SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)
The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed seat belt instructions in English.
Système de coussins gonflables SRS
A
B
C
D
E
417
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9
For owners
• Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis dans les sièges
des places extérieures
• Participent à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de retournement
de celui-ci
■
Composition du système de coussins gonflables SRS
Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Témoin d’alerte SRS
Système de classification d’occupant du siège passager avant (ECU et cap-
teurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d’impact latéral (porte avant)
Prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur
Prétensionneur et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège passager
Capteur de position du siège conducteur
Coussin gonflable de genoux conducteur
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant
Capteurs d’impact avant
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
418
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
Boîtier électronique de coussins gonflables
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
(ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines appli-
cables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins
gonflables (ECU) utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le
schéma ci-dessus de composition du système pour commander le déploiement
des coussins gonflables. Ces informations comprennent des informations sur la
gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des coussins gonfla-
bles est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotech-
niques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.
R
WARNING
■
Précautions avec les coussins gonfla-
bles SRS
Respectez les précautions suivantes
concernant les coussins gonflables SRS.
À défaut, des blessures graves, voire
mortelles, pourraient s’ensuivre.
●
Le conducteur et tous les passagers à
bord du véhicule doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des
dispositifs de protection complémen-
taires aux ceintures de sécurité.
419
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9
For owners
WARNING
●
Le coussin gonflable SRS conducteur
se déploie avec une puissance con-
sidérable et peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles,
notamment lorsque le conducteur se
trouve très près du coussin gonflable.
L’autorité fédérale chargée de la sécu-
rité routière aux États-Unis, la NHTSA
(National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
Sachant que la zone de danger pour le
coussin gonflable conducteur se
trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50
à 75 mm) du déploiement, placez-
vous à 10 in. (250 mm) du coussin
gonflable conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante.
Cette distance est à mesurer entre le
moyeu du volant de direction et le ster-
num. Si vous êtes assis à moins de 10
in. (250 mm), vous pouvez changer
votre position de conduite de plusieurs
façons:
• Reculez votre siège le plus possible,
tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du
siège. Bien que les véhicules soient dif-
férents les uns des autres, la plupart
des conducteurs peuvent s’asseoir à
une distance de 10 in. (250 mm),
même avec le siège conducteur com-
plètement avancé, simplement en
inclinant un peu le dossier de siège. Si
vous avez des difficultés à voir la route
après avoir incliné votre siège, utilisez
un coussin ferme et antidérapant pour
vous rehausser ou, si votre véhicule est
équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est régla-
ble, inclinez-le vers le bas. Cela vous
permet d’orienter le coussin gonflable
vers votre buste plutôt que vers la tête
et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recom-
mandations de la NHTSA ci-dessus, tout
en conservant le contrôle des pédales et
du volant, et la vue des commandes au
tableau de bord.
●
Si vous attachez une rallonge de cein-
ture de sécurité aux boucles des cein-
tures de sièges avant, mais pas au
pêne de la ceinture de sécurité pro-
prement dite, les coussins gonflables
SRS frontaux déterminent que le con-
ducteur et le passager avant portent
leur ceinture de sécurité, alors même
qu’elle n’est pas attachée. Dans ce cas,
les coussins gonflables SRS frontaux
risquent de ne pas se déployer cor-
rectement en cas de collision, causant
des blessures graves, voire mortelles.
Veillez à porter la ceinture de sécurité
avec la rallonge de ceinture de sécu-
rité.
●
Le coussin gonflable SRS passager
avant se déploie également avec une
puissance considérable et peut occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles, notamment lorsque le pas-
sager avant se trouve très près du
coussin gonflable. Le siège du pas-
sager avant doit se trouver le plus loin
possible du coussin gonflable et le
dossier doit être réglé de manière à ce
que le passager avant soit assis bien
droit.
420
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
WARNING
●
Le déploiement d’un coussin gonflable
peut infliger des blessures graves,
voire mortelles, aux nourrissons et aux
enfants mal assis et/ou mal attachés.
Installez dans un siège de sécurité
enfant les enfants trop jeunes pour
pouvoir utiliser la ceinture de sécurité.
Lexus recommande vivement
d’installer tous les nourrissons et
enfants aux places arrière du véhicule
et de prévoir pour eux des systèmes
de retenue adaptés. Les sièges arrière
sont plus sûrs pour les nourrissons et
les enfants que le siège passager
avant.
●
Ne jamais installer un siège de sécurité
enfant type dos à la route sur le siège
passager avant, même si le témoin
indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.
En cas d’accident, la force exercée par
le déploiement rapide du coussin gon-
flable passager avant peut causer des
blessures graves, voire mortelles à un
enfant, si le siège de sécurité enfant
type dos à la route est installé sur le
siège passager avant.
●
Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et
ne pas s’appuyer contre la planche de
bord.
●
Ne pas laisser un enfant rester debout
devant le coussin gonflable SRS pas-
sager avant ni assis sur les genoux du
passager avant.
●
Ne pas laisser les occupants des
sièges avant voyager avec un objet sur
les genoux.
●
Ne pas s’appuyer contre la porte, con-
tre le rail latéral de toit ou contre les
montants avant, latéraux et arrière.
●
Interdisez à quiconque de s’age-
nouiller sur le siège passager en appui
contre la porte ou de sortir la tête ou
les mains à l’extérieur du véhicule.
421
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9
For owners
WARNING
●
Ne rien fixer ou disposer sur la
planche de bord, la garniture centrale
du moyeu de volant de direction et la
partie inférieure du tableau de bord.
Lors du déploiement des coussins
gonflables SRS conducteur, passager
avant et de genoux, tout objet risque
de se transformer en projectile.
●
Ne rien fixer aux portes, à la vitre de
pare-brise, aux vitres latérales, aux
montants avant et arrière, au rail latéral
de toit et à la poignée de maintien.
●
Ne pas suspendre aux crochets à
vêtements un cintre nu ni aucun objet
dur ou tranchant. En cas de déploie-
ment des coussins gonflables SRS
rideau, tous ces objets pourraient se
transformer en projectiles et causer
des blessures graves, voire mortelles.
●
Si une housse en vinyle recouvre la
partie où le coussins gonflable SRS de
genoux se déploie, veillez à l’enlever.
●
N’utilisez pour les sièges aucun acces-
soire venant recouvrir les parties où se
déploient les coussins gonflables SRS
latéraux et le coussin gonflable SRS
d’assise de siège, car il risquerait de
gêner le déploiement des coussins
gonflables SRS. De tels accessoires
peuvent empêcher les coussins gon-
flables SRS latéraux et d’assise de
siège de s’activer correctement, neu-
traliser le système ou provoquer le
déploiement accidentel des coussins
gonflables SRS latéraux et d’assise de
siège, provoquant ainsi des blessures
graves, voire mortelles.
●
Évitez de faire subir des chocs ou des
pressions excessives aux parties ren-
fermant les composants des coussins
gonflables SRS.
En effet, cela pourrait entraîner un
mauvais fonctionnement des coussins
gonflables SRS.
●
Ne touchez aucun composant du sys-
tème immédiatement après le
déclenchement (déploiement) des
coussins gonflables SRS, car ils sont
alors encore très chauds.
●
Si vous avez des difficultés à respirer
après le déploiement des coussins
gonflables SRS, ouvrez une porte ou
une vitre pour faire entrer de l’air frais,
ou bien descendez du véhicule si cela
ne présente pas de danger. Retirez
tout résidu dès que possible afin
d’éviter d’éventuelles irritations de la
peau.
●
Si les parties renfermant les coussins
gonflables SRS, telles que la garniture
du moyeu de volant et les garnitures
de montants avant et arrière, apparais-
sent abîmées ou craquelées, faites-les
remplacer par votre concessionnaire
Lexus.
422
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
WARNING
●
Ne rien poser sur le siège du passager
avant, comme un coussin par exemple.
Cela a pour conséquence de répartir
le poids du passager sur toute la sur-
face du siège, ce qui empêche le cap-
teur de détecter normalement le poids
du passager. En conséquence, les
coussins gonflables SRS frontaux du
passager avant peuvent ne pas se
déployer en cas de collision.
■
Modification et élimination en fin de
vie des éléments du système de cous-
sins gonflables SRS
Consultez impérativement votre conces-
sionnaire Lexus si vous avez besoin
d’intervenir sur votre véhicule ou de
procéder à l’une des modifications suiva-
ntes. Les coussins gonflables SRS peu-
vent ne pas fonctionner correctement ou
se déployer (se gonfler) accidentelle-
ment, provoquant ainsi des blessures
graves, voire mortelles.
●
Installation, dépose, démontage et
réparations des coussins gonflables
SRS
●
Réparations, modifications, démon-
tage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de
bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière
ou des rails latéraux de toit
●
Réparation ou modification des ailes
avant, du bouclier avant, ou des flancs
de l’habitacle
●
Installation d’un équipement de pro-
tection sur la calandre (pare-buffle,
pare-kangourou, etc.), d’un chasse-
neige, de treuils ou d’une galerie de
toit
●
Modification des suspensions du
véhicule
●
Installation d’appareils électroniques,
tels qu’un émetteur/récepteur radio ou
lecteur de CD
●
Aménagements du véhicule visant à
permettre sa conduite par une per-
sonne atteinte d’un handicap physique
423
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
9
For owners
Type A
Vis de réglage A
Vis de réglage B
Type B
Vis de réglage A
Vis de réglage B
Veillez à ce que le réservoir de car-
burant soit plein et vérifiez que la
partie autour des projecteurs n’est
pas déformée.
Stationnez le véhicule sur sol plat.
Vérifiez que les pneus sont gonflés à
la pression préconisée.
Demandez à quelqu’un de s’asseoir
dans le siège conducteur.
Faites plusieurs fois rebondir le
véhicule sur ses suspensions.
1
Avec un tournevis à empreinte Phil-
lips, tournez la vis A dans l’un ou
l’autre sens.
Notez le sens de rotation et le nom-
bre de tours.
Type A
Headlight aim instructions
for Canadian owners (in
French)
The following is a French explana-
tion of headlight aim instructions
from the headlight aim section in
this manual.
Vis de réglage en mouvement
vertical
A
B
A
B
Avant de contrôler le pointage
des projecteurs
Réglage du pointage des projec-
teurs
424
9-1. For owners
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
Type B
2
Tournez la vis B du même nombre
de tours et dans le même sens qu’à
l’étape 1.
Si vous n’arrivez pas à régler les project-
eurs par cette procédure, confiez le
véhicule à votre concessionnaire Lexus
afin qu’il en règle le pointage.
Type A
Type B
425
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
Index
What to do if... (Troubleshooting)
. . . . . . . . . . . . . .
Alphabetical Index. . . . .
426
What to do if... (Troubleshooting)
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
1-1.What to do if... (Troubleshooting)
What to do if... (Troubleshooting)
If you lose your mechanical keys,
new genuine mechanical keys can
be made by your Lexus dealer.
(
If you lose your electronic keys, the
risk of vehicle theft increases signifi-
cantly. Contact your Lexus dealer
immediately. (
Is the electronic key battery weak or
depleted? (
Is the engine switch in IGNITION
ON mode?
When locking the doors, turn the engine
switch off. (
Is the electronic key left inside the
vehicle?
When locking the doors, make sure that
you have the electronic key on your per-
son.
The function may not operate prop-
erly due to the condition of the radio
wave. (
Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened
from inside the vehicle when the
lock is set. Open the rear door from
outside and then unlock the child-
protector lock. (
Did you press the engine switch
while firmly depressing the brake
pedal? (
Is the shift lever in P? (
Is the electronic key anywhere
detectable inside the vehicle?
(
Is the steering wheel unlocked?
(
Is the electronic key battery weak or
depleted?
In this case, the engine can be
started in a temporary way.
(
Is the battery discharged?
(
If you have a problem, check the
following before contacting your
Lexus dealer.
The doors cannot be locked,
unlocked, opened or closed
You lose your keys
The electronic key does not oper-
ate properly
The doors cannot be locked or
unlocked
The rear door cannot be opened
If you think something is wrong
The engine does not start
427
What to do if... (Troubleshooting)
LEXUS NX300 Owners Manu-
al_USA_M78285_en
427
What to do if... (Troubleshooting)
Is the engine switch in IGNITION
ON mode?
If you cannot release the shift lever
by depressing the brake pedal with
the engine switch in IGNITION ON
mode (
It is locked automatically to prevent
theft of the vehicle. (
Is the window lock switch pressed?
The power window except for the
one at the driver’s seat cannot be
operated if the window lock switch
is pressed. (
The auto power off function will be
operated if the vehicle is left in
ACCESSORY or IGNITION ON
mode (the engine is not operating)
for a period of time. (
The seat belt reminder light is flash-
ing
Are the driver and the passengers
wearing the seat belts? (
The parking brake indicator is on
Is the parking brake released?
(
Depending on the situation, other
types of warning buzzer may also
sound. (
Did anyone inside the vehicle open
a door during setting the alarm?
The sensor detects it and the alarm
sounds. (
To stop the alarm, turn the engine switch to
IGNITION ON mode or start the engine.
Is the message displayed on the
multi-information display?
Check the message on the multi-
information display. (
When a warning light turns on or a
warning message is displayed, refer
to P.350, 359.
The shift lever cannot be shifted
from P even if you depress the
brake pedal
The steering wheel cannot be
turned after the engine is stopped
The windows do not open or
close by operating the power
window switches
The engine switch is turned off
automatically
A warning buzzer sounds during
driving
An alarm is activated and the
horn sounds
A warning buzzer sounds when
leaving the vehicle
A warning light turns on or a
warning message is displayed
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст