LEXUS NX 300 (2019 year). Instruction — part 26

412

8-3. Initialization

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

413

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9

9

For owners

For owners

9-1. For owners

Reporting safety defects for U.S.

owners . . . . . . . . . . .

414

Seat belt instructions for Cana-

dian owners (in French). .

414

SRS airbag instructions for Cana-

dian owners (in French). .

416

Headlight aim instructions for

Canadian owners (in French)
. . . . . . . . . . . . . .

423

414

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9-1.For owners

 Déroulez la sangle diagonale de

telle sorte qu’elle passe bien sur
l’épaule, sans pour autant être en
contact avec le cou ou glisser de
l’épaule.

 Placez la sangle abdominale le plus

bas possible sur les hanches.

 Réglez la position du dossier de

siège. Asseyez-vous le dos le plus
droit possible et calez-vous bien
dans le siège.

 Ne pas vriller la ceinture de sécu-

rité.

Reporting safety defects for
U.S. owners

If you believe that your vehicle has
a defect which could cause a crash
or could cause injury or death, you
should immediately inform the
National Highway Traffic Safety
Administration (NHTSA) in addi-
tion to notifying the Lexus Division
of Toyota Motor Sales, U.S.A., Inc.
(Toll-free: 1-800-25-LEXUS).
If NHTSA receives similar com-
plaints, it may open an investiga-
tion, and if it finds that a safety
defect exists in a group of vehicles,
it may order a recall and remedy
campaign. However, NHTSA can-
not become involved in individual
problems between you, your
dealer, or Lexus Division of Toyota
Motor Sales, U.S.A., Inc.
To contact NHTSA, you may call
the Vehicle Safety Hotline toll-free
at 1-888-327-4236 (TTY: 1-800-
424-9153); go to

http://www.safercar.gov

; or write

to: Administrator, NHTSA, 1200
New Jersey Ave. SE., Washington,
DC 20590. You can also obtain
other information about motor
vehicle safety from

http://www.safercar.gov

.

Seat belt instructions for
Canadian owners (in French)

The following is a French explana-
tion of seat belt instructions
extracted from the seat belt section
in this manual.
See the seat belt section for more
detailed seat belt instructions in
English.

Utilisation correcte des cein-
tures de sécurité

415

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9

For owners

Soins à porter aux ceintures de
sécurité

Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humectée d’eau savonneuse
tiède. Par ailleurs, vérifiez régulière-
ment que les ceintures ne sont pas
effilochées, entaillées, ou ne paraissent
pas exagérément usées.

Entretien et soin

WARNING

Respectez les précautions suivantes afin

de réduire le risque de blessure en cas

de freinage brusque, d’embardée ou

d’accident.

À défaut, des blessures graves, voire

mortelles, pourraient s’ensuivre.

Port de la ceinture de sécurité

Ne pas passer la sangle diagonale

sous le bras.

Faites toujours passer votre ceinture

de sécurité au plus bas sur vos

hanches et bien dans l’axe.

État et usure des ceintures de sécu-

rité

Inspectez les ceintures de sécurité péri-

odiquement. Contrôlez qu’elles ne sont

pas entaillées, effilochées, et que leurs

ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas

utiliser une ceinture de sécurité

défectueuse avant qu’elle ne soit rem-

placée. Une ceinture de sécurité

défectueuse n’apporte aucune garantie

de protection de l’occupant contre des

blessures graves, voire mortelles.

Lorsque vous utilisez la ceinture de

sécurité du siège central arrière

Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du

siège central arrière avec une de ses

deux boucles déverrouillée. Si une seule

des boucles est verrouillée, tout freinage

brusque ou collision peut entraîner des

blessures graves, voire mortelles.

416

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

Emplacement des coussins gonflables SRS

Coussins gonflables SRS frontaux

Coussin gonflable SRS conducteur/passager avant

Participent à la protection de la tête et du thorax du conducteur et du passager avant con-
tre les chocs avec les éléments de l’habitacle

Coussin gonflable SRS de genoux

Participe à la protection du conducteur

Coussin gonflable SRS d’assise de siège

Participe à retenir le passager avant.

Coussins gonflables SRS latéraux et rideau

Coussins gonflables SRS latéraux

Participent à la protection du haut du corps des occupants aux places avant

Coussins gonflables SRS rideau

SRS airbag instructions for Canadian owners (in French)

The following is a French explanation of SRS airbag instructions extracted
from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed seat belt instructions in English.

Système de coussins gonflables SRS

A

B

C

D

E

417

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9

For owners

• Participent principalement à la protection de la tête des occupants assis dans les sièges

des places extérieures

• Participent à empêcher les occupants d’être éjectés du véhicule en cas de retournement

de celui-ci

Composition du système de coussins gonflables SRS

Coussin gonflable passager avant
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”
Coussins gonflables latéraux
Coussins gonflables rideau
Capteurs d’impact latéral (arrière)
Témoin d’alerte SRS
Système de classification d’occupant du siège passager avant (ECU et cap-
teurs)
Coussin gonflable conducteur
Capteurs d’impact latéral (porte avant)
Prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur
Prétensionneur et limiteurs d’effort de ceinture de sécurité du passager avant
Coussin gonflable d’assise de siège passager
Capteur de position du siège conducteur
Coussin gonflable de genoux conducteur
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité conducteur
Contacteur de boucle de ceinture de sécurité passager avant
Capteurs d’impact avant

A
B
C
D

E
F

G

H

I

J

K

L

M

N
O

P

Q

418

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

Boîtier électronique de coussins gonflables

Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
(ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines appli-
cables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique de coussins
gonflables (ECU) utilise les informations reçues des capteurs, etc. détaillés dans le
schéma ci-dessus de composition du système pour commander le déploiement
des coussins gonflables. Ces informations comprennent des informations sur la
gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide des coussins gonfla-
bles est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les dispositifs pyrotech-
niques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouvement des
occupants.

R

WARNING

Précautions avec les coussins gonfla-

bles SRS

Respectez les précautions suivantes

concernant les coussins gonflables SRS.

À défaut, des blessures graves, voire

mortelles, pourraient s’ensuivre.

Le conducteur et tous les passagers à

bord du véhicule doivent porter leur

ceinture de sécurité correctement.

Les coussins gonflables SRS sont des

dispositifs de protection complémen-

taires aux ceintures de sécurité.

419

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9

For owners

WARNING

Le coussin gonflable SRS conducteur

se déploie avec une puissance con-

sidérable et peut occasionner des

blessures graves, voire mortelles,

notamment lorsque le conducteur se

trouve très près du coussin gonflable.

L’autorité fédérale chargée de la sécu-

rité routière aux États-Unis, la NHTSA

(National Highway Traffic Safety

Administration) conseille:

Sachant que la zone de danger pour le

coussin gonflable conducteur se

trouve dans les premiers 2 à 3 in. (50

à 75 mm) du déploiement, placez-

vous à 10 in. (250 mm) du coussin

gonflable conducteur pour garantir

une marge de sécurité suffisante.

Cette distance est à mesurer entre le

moyeu du volant de direction et le ster-

num. Si vous êtes assis à moins de 10

in. (250 mm), vous pouvez changer

votre position de conduite de plusieurs

façons:

• Reculez votre siège le plus possible,

tout en continuant à pouvoir atteindre

confortablement les pédales.

• Inclinez légèrement le dossier du

siège. Bien que les véhicules soient dif-

férents les uns des autres, la plupart

des conducteurs peuvent s’asseoir à

une distance de 10 in. (250 mm),

même avec le siège conducteur com-

plètement avancé, simplement en

inclinant un peu le dossier de siège. Si

vous avez des difficultés à voir la route

après avoir incliné votre siège, utilisez

un coussin ferme et antidérapant pour

vous rehausser ou, si votre véhicule est

équipé du réglage en hauteur du

siège, remontez-le.

• Si votre volant de direction est régla-

ble, inclinez-le vers le bas. Cela vous

permet d’orienter le coussin gonflable

vers votre buste plutôt que vers la tête

et le cou.

Le siège doit être réglé selon les recom-

mandations de la NHTSA ci-dessus, tout

en conservant le contrôle des pédales et

du volant, et la vue des commandes au

tableau de bord.

Si vous attachez une rallonge de cein-

ture de sécurité aux boucles des cein-

tures de sièges avant, mais pas au

pêne de la ceinture de sécurité pro-

prement dite, les coussins gonflables

SRS frontaux déterminent que le con-

ducteur et le passager avant portent

leur ceinture de sécurité, alors même

qu’elle n’est pas attachée. Dans ce cas,

les coussins gonflables SRS frontaux

risquent de ne pas se déployer cor-

rectement en cas de collision, causant

des blessures graves, voire mortelles.

Veillez à porter la ceinture de sécurité

avec la rallonge de ceinture de sécu-

rité.

Le coussin gonflable SRS passager

avant se déploie également avec une

puissance considérable et peut occa-

sionner des blessures graves, voire

mortelles, notamment lorsque le pas-

sager avant se trouve très près du

coussin gonflable. Le siège du pas-

sager avant doit se trouver le plus loin

possible du coussin gonflable et le

dossier doit être réglé de manière à ce

que le passager avant soit assis bien

droit.

420

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

WARNING

Le déploiement d’un coussin gonflable

peut infliger des blessures graves,

voire mortelles, aux nourrissons et aux

enfants mal assis et/ou mal attachés.

Installez dans un siège de sécurité

enfant les enfants trop jeunes pour

pouvoir utiliser la ceinture de sécurité.

Lexus recommande vivement

d’installer tous les nourrissons et

enfants aux places arrière du véhicule

et de prévoir pour eux des systèmes

de retenue adaptés. Les sièges arrière

sont plus sûrs pour les nourrissons et

les enfants que le siège passager

avant.

Ne jamais installer un siège de sécurité

enfant type dos à la route sur le siège

passager avant, même si le témoin

indicateur “AIR BAG OFF” est allumé.

En cas d’accident, la force exercée par

le déploiement rapide du coussin gon-

flable passager avant peut causer des

blessures graves, voire mortelles à un

enfant, si le siège de sécurité enfant

type dos à la route est installé sur le

siège passager avant.

Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et

ne pas s’appuyer contre la planche de

bord.

Ne pas laisser un enfant rester debout

devant le coussin gonflable SRS pas-

sager avant ni assis sur les genoux du

passager avant.

Ne pas laisser les occupants des

sièges avant voyager avec un objet sur

les genoux.

Ne pas s’appuyer contre la porte, con-

tre le rail latéral de toit ou contre les

montants avant, latéraux et arrière.

Interdisez à quiconque de s’age-

nouiller sur le siège passager en appui

contre la porte ou de sortir la tête ou

les mains à l’extérieur du véhicule.

421

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9

For owners

WARNING

Ne rien fixer ou disposer sur la

planche de bord, la garniture centrale

du moyeu de volant de direction et la

partie inférieure du tableau de bord.

Lors du déploiement des coussins

gonflables SRS conducteur, passager

avant et de genoux, tout objet risque

de se transformer en projectile.

Ne rien fixer aux portes, à la vitre de

pare-brise, aux vitres latérales, aux

montants avant et arrière, au rail latéral

de toit et à la poignée de maintien.

Ne pas suspendre aux crochets à

vêtements un cintre nu ni aucun objet

dur ou tranchant. En cas de déploie-

ment des coussins gonflables SRS

rideau, tous ces objets pourraient se

transformer en projectiles et causer

des blessures graves, voire mortelles.

Si une housse en vinyle recouvre la

partie où le coussins gonflable SRS de

genoux se déploie, veillez à l’enlever.

N’utilisez pour les sièges aucun acces-

soire venant recouvrir les parties où se

déploient les coussins gonflables SRS

latéraux et le coussin gonflable SRS

d’assise de siège, car il risquerait de

gêner le déploiement des coussins

gonflables SRS. De tels accessoires

peuvent empêcher les coussins gon-

flables SRS latéraux et d’assise de

siège de s’activer correctement, neu-

traliser le système ou provoquer le

déploiement accidentel des coussins

gonflables SRS latéraux et d’assise de

siège, provoquant ainsi des blessures

graves, voire mortelles.

Évitez de faire subir des chocs ou des

pressions excessives aux parties ren-

fermant les composants des coussins

gonflables SRS.

En effet, cela pourrait entraîner un

mauvais fonctionnement des coussins

gonflables SRS.

Ne touchez aucun composant du sys-

tème immédiatement après le

déclenchement (déploiement) des

coussins gonflables SRS, car ils sont

alors encore très chauds.

Si vous avez des difficultés à respirer

après le déploiement des coussins

gonflables SRS, ouvrez une porte ou

une vitre pour faire entrer de l’air frais,

ou bien descendez du véhicule si cela

ne présente pas de danger. Retirez

tout résidu dès que possible afin

d’éviter d’éventuelles irritations de la

peau.

Si les parties renfermant les coussins

gonflables SRS, telles que la garniture

du moyeu de volant et les garnitures

de montants avant et arrière, apparais-

sent abîmées ou craquelées, faites-les

remplacer par votre concessionnaire

Lexus.

422

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

WARNING

Ne rien poser sur le siège du passager

avant, comme un coussin par exemple.

Cela a pour conséquence de répartir

le poids du passager sur toute la sur-

face du siège, ce qui empêche le cap-

teur de détecter normalement le poids

du passager. En conséquence, les

coussins gonflables SRS frontaux du

passager avant peuvent ne pas se

déployer en cas de collision.

Modification et élimination en fin de

vie des éléments du système de cous-

sins gonflables SRS

Consultez impérativement votre conces-

sionnaire Lexus si vous avez besoin

d’intervenir sur votre véhicule ou de

procéder à l’une des modifications suiva-

ntes. Les coussins gonflables SRS peu-

vent ne pas fonctionner correctement ou

se déployer (se gonfler) accidentelle-

ment, provoquant ainsi des blessures

graves, voire mortelles.

Installation, dépose, démontage et

réparations des coussins gonflables

SRS

Réparations, modifications, démon-

tage ou remplacement du volant, du

tableau de bord, de la planche de

bord, des sièges ou de leur garnissage,

des montants avant, latéraux et arrière

ou des rails latéraux de toit

Réparation ou modification des ailes

avant, du bouclier avant, ou des flancs

de l’habitacle

Installation d’un équipement de pro-

tection sur la calandre (pare-buffle,

pare-kangourou, etc.), d’un chasse-

neige, de treuils ou d’une galerie de

toit

Modification des suspensions du

véhicule

Installation d’appareils électroniques,

tels qu’un émetteur/récepteur radio ou

lecteur de CD

Aménagements du véhicule visant à

permettre sa conduite par une per-

sonne atteinte d’un handicap physique

423

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

9

For owners

Type A

Vis de réglage A
Vis de réglage B

Type B

Vis de réglage A
Vis de réglage B

 Veillez à ce que le réservoir de car-

burant soit plein et vérifiez que la
partie autour des projecteurs n’est
pas déformée.

 Stationnez le véhicule sur sol plat.
 Vérifiez que les pneus sont gonflés à

la pression préconisée.

 Demandez à quelqu’un de s’asseoir

dans le siège conducteur.

 Faites plusieurs fois rebondir le

véhicule sur ses suspensions.

1

Avec un tournevis à empreinte Phil-
lips, tournez la vis A dans l’un ou
l’autre sens.
Notez le sens de rotation et le nom-
bre de tours.

Type A

Headlight aim instructions
for Canadian owners (in
French)

The following is a French explana-
tion of headlight aim instructions
from the headlight aim section in
this manual.

Vis de réglage en mouvement
vertical

A
B

A
B

Avant de contrôler le pointage
des projecteurs

Réglage du pointage des projec-
teurs

424

9-1. For owners

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

Type B

2

Tournez la vis B du même nombre
de tours et dans le même sens qu’à
l’étape 1.

Si vous n’arrivez pas à régler les project-

eurs par cette procédure, confiez le

véhicule à votre concessionnaire Lexus

afin qu’il en règle le pointage.

Type A

Type B

425

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

Index

What to do if... (Troubleshooting)

. . . . . . . . . . . . . .

426

Alphabetical Index. . . . .

429

426

What to do if... (Troubleshooting)

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

1-1.What to do if... (Troubleshooting)

What to do if... (Troubleshooting)

 If you lose your mechanical keys,

new genuine mechanical keys can
be made by your Lexus dealer.
(

P.370)

 If you lose your electronic keys, the

risk of vehicle theft increases signifi-
cantly. Contact your Lexus dealer
immediately. (

P.370)

 Is the electronic key battery weak or

depleted? (

P.332)

 Is the engine switch in IGNITION

ON mode?

When locking the doors, turn the engine
switch off. (

P.156)

 Is the electronic key left inside the

vehicle?

When locking the doors, make sure that
you have the electronic key on your per-
son.

 The function may not operate prop-

erly due to the condition of the radio
wave. (

P.107)

 Is the child-protector lock set?

The rear door cannot be opened
from inside the vehicle when the
lock is set. Open the rear door from
outside and then unlock the child-
protector lock. (

P.93)

 Did you press the engine switch

while firmly depressing the brake
pedal? (

P.155)

 Is the shift lever in P? (

P.155)

 Is the electronic key anywhere

detectable inside the vehicle?
(

P.106)

 Is the steering wheel unlocked?

(

P.155)

 Is the electronic key battery weak or

depleted?
In this case, the engine can be
started in a temporary way.
(

P.372)

 Is the battery discharged?

(

P.374)

If you have a problem, check the
following before contacting your
Lexus dealer.

The doors cannot be locked,
unlocked, opened or closed

You lose your keys

The electronic key does not oper-
ate properly

The doors cannot be locked or
unlocked

The rear door cannot be opened

If you think something is wrong

The engine does not start

427

What to do if... (Troubleshooting)

LEXUS NX300 Owners Manu-

al_USA_M78285_en

427

What to do if... (Troubleshooting)

 Is the engine switch in IGNITION

ON mode?
If you cannot release the shift lever
by depressing the brake pedal with
the engine switch in IGNITION ON
mode (

P.159)

 It is locked automatically to prevent

theft of the vehicle. (

P.155)

 Is the window lock switch pressed?

The power window except for the
one at the driver’s seat cannot be
operated if the window lock switch
is pressed. (

P.129)

 The auto power off function will be

operated if the vehicle is left in
ACCESSORY or IGNITION ON
mode (the engine is not operating)
for a period of time. (

P.157)

 The seat belt reminder light is flash-

ing

Are the driver and the passengers
wearing the seat belts? (

P.354,

355)

 The parking brake indicator is on

Is the parking brake released?
(

P.162)

Depending on the situation, other
types of warning buzzer may also
sound. (

P.350, 359)

 Did anyone inside the vehicle open

a door during setting the alarm?
The sensor detects it and the alarm
sounds. (

P.60)

To stop the alarm, turn the engine switch to
IGNITION ON mode or start the engine.

 Is the message displayed on the

multi-information display?
Check the message on the multi-
information display. (

P.359)

 When a warning light turns on or a

warning message is displayed, refer
to P.350, 359.

The shift lever cannot be shifted
from P even if you depress the
brake pedal

The steering wheel cannot be
turned after the engine is stopped

The windows do not open or
close by operating the power
window switches

The engine switch is turned off
automatically

A warning buzzer sounds during
driving

An alarm is activated and the
horn sounds

A warning buzzer sounds when
leaving the vehicle

A warning light turns on or a
warning message is displayed

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
1 посетитель считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности