Lexus GS350 (2020 year). Manual in english — page 35

567

9

For owners

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Le coussin gonflable SRS du passager avant se déploie également avec une force con-

sidérable et peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lor-

sque le passager avant se trouve très près du coussin gonflable. Le siège du passager

avant doit se trouver le plus loin possible du coussin gonflable et le dossier doit être

réglé de manière à ce que le passager avant soit assis bien droit.

Le déploiement d’un coussin gonflable risque d’infliger des blessures graves, voire mor-

telles, aux bébés et aux enfants mal assis et/ou mal attachés. Un bébé ou un enfant trop

petit pour utiliser une ceinture de sécurité doit être correctement retenu à l’aide d’un

dispositif de retenue pour enfants. Lexus recommande vivement de placer et d’attacher

correctement tous les bébés et tous les enfants sur les sièges arrière du véhicule à l’aide

de dispositifs de retenue adaptés. Les sièges arrière sont plus sécuritaires pour les

bébés et les enfants que le siège du passager avant.

N’installez jamais un dispositif de retenue pour enfants de type dos à la route sur le siège

du passager avant, même si le voyant “AIR BAG OFF” est allumé.

En cas d’accident, la force et la vitesse de déploiement du coussin gonflable du pas-

sager avant pourraient infliger à l’enfant des blessures graves, voire mortelles, si le dis-

positif de retenue pour enfants de type dos à la route était installé sur le siège du

passager avant.

Si la rallonge de ceinture de sécurité a été

reliée à la boucle des ceintures de sécurité

des sièges avant sans avoir aussi été attachée

à la plaque de blocage des ceintures de sécu-

rité, les coussins gonflables SRS avant con-

sidéreront que le conducteur et le passager

avant portent tout de même leur ceinture de

sécurité même si les ceintures de sécurité ne

sont pas attachées. Les coussins gonflables

SRS avant peuvent alors ne pas s’activer cor-

rectement lors d’une collision, ce qui pourrait

occasionner des blessures graves, voire mor-

telles, en cas de collision. Assurez-vous de

toujours porter la ceinture de sécurité avec la

rallonge de ceinture de sécurité.

Ne vous asseyez pas sur le bord du siège et

ne vous appuyez pas sur la planche de bord.

568

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

Ne laissez pas un enfant se tenir face au cous-

sin gonflable SRS du passager avant ni s’asse-

oir sur les genoux d’un passager avant.

Ne laissez pas les occupants des sièges avant

tenir des objets sur leurs genoux.

Ne vous appuyez pas sur la portière ou sur le

brancard de pavillon, ni sur les montants

avant, latéraux ou arrière.

Ne laissez personne s’agenouiller face à la

portière sur le siège du passager ni sortir la

tête ou les mains à l’extérieur du véhicule.

Ne fixez et n’appuyez rien sur des zones

telles que la planche de bord, le tampon de

volant, la partie inférieure du tableau de bord

et la porte de la boîte à gants.

Ces objets peuvent se transformer en projec-

tiles lorsque les coussins gonflables SRS du

conducteur, du passager avant et de protec-

tion des genoux se déploient.

Ne fixez rien sur des zones telles que les

portières, le pare-brise, les glaces de

portières, les montants avant ou arrière, le

brancard de pavillon et la poignée de main-

tien.

(Sauf pour l’autocollant de limite de vitesse)

569

9

For owners

AVERTISSEMENT

Précautions relatives aux coussins gonflables SRS

N’accrochez pas de cintres ni d’autres objets rigides sur les crochets porte-vête-

ments. Tous ces objets pourraient se transformer en projectiles et vous occasionner

des blessures graves, voire mortelles, en cas de déploiement des coussins gonflables

SRS en rideau.

Si un recouvrement de vinyle est placé sur la zone de déploiement du coussin gon-

flable SRS de protection des genoux, veillez à le retirer.

N’utilisez pas d’accessoires recouvrant les parties du siège où les coussins gonflables

SRS latéraux se déploient, car ces accessoires pourraient entraver le déploiement

des coussins gonflables. De tels accessoires peuvent empêcher les coussins gonfla-

bles latéraux de se déployer correctement, rendre le système inopérant ou provo-

quer accidentellement le déploiement des coussins gonflables latéraux,

occasionnant des blessures graves, voire mortelles.

Ne frappez pas et n’appliquez pas une pression importante à l’emplacement des

composants des coussins gonflables SRS.

Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement des coussins gonflables SRS.

Ne touchez à aucun composant des coussins gonflables SRS immédiatement après

leur déploiement (gonflage), car ils pourraient être chauds.

Si vous avez de la difficulté à respirer après le déploiement des coussins gonflables

SRS, ouvrez une portière ou une glace pour laisser entrer l’air, ou quittez le véhicule

si vous pouvez le faire en toute sécurité. Dès que possible, nettoyez tous les résidus

afin d’éviter les irritations cutanées.

Si les emplacements de stockage des coussins gonflables SRS, tels que le tampon de

volant, la porte de la boîte à gants et les garnitures des montants avant et arrière, sont

endommagés ou fissurés, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.

Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager avant. Cela

disperserait le poids du passager, ce qui empêcherait le capteur de le détecter cor-

rectement. Cela pourrait empêcher le déploiement des coussins gonflables SRS du

passager avant en cas de collision.

570

AVERTISSEMENT

Modification et mise au rebut des composants du système de coussins gonflables

SRS

Ne mettez pas votre véhicule au rebut et n’effectuez aucune des modifications suiva-

ntes sans d’abord consulter votre concessionnaire Lexus. Les coussins gonflables SRS

pourraient fonctionner de manière incorrecte ou se déployer (gonfler) accidentelle-

ment, ce qui serait susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.

Installation, retrait, démontage et réparation des coussins gonflables SRS

Réparations, modifications, retrait ou remplacement du volant, du tableau de bord,

de la planche de bord, de la boîte à gants, des sièges ou du capitonnage des sièges,

des montants avant, latéraux et arrière, ou des brancards de pavillon

Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant ou du côté de

l’habitacle

Installation d’une protection de calandre (barre safari, barre kangourou, etc.), de

lames de déneigement, de treuils ou d’un porte-bagages de toit

Modifications du système de suspension du véhicule

Installation d’appareils électroniques tels qu’un émetteur-récepteur radio ou un lec-

teur de CD

Modifications à votre véhicule pour une personne aux capacités physiques réduites

571

9

For owners

Headlight aim instructions for Canadian owners (in
French) (vehicles with single-beam headlights)

Boulon de réglage A
Boulon de réglage B

Assurez-vous que le réservoir de carburant du véhicule est plein et que la
partie de carrosserie située autour des phares n’est pas déformée.
Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizontal.
Asseyez-vous sur le siège du conducteur.
Faites rebondir le véhicule à plusieurs reprises.

The following is a French explanation of headlight aim instructions from the
headlight aim section in this manual.

Boulons de réglage vertical

1

2

Avant de vérifier la portée des phares

1

2
3
4

572

Tournez le boulon A vers la droite ou
vers la gauche à l’aide d’un tournevis
cruciforme.

Retenez le sens de rotation et le nombre

de tours.

Tournez le boulon B du même
nombre de tours et dans le même
sens qu’à l’étape .

Si vous n’arrivez pas à régler vos phares

en suivant cette procédure, apportez le

véhicule chez votre concessionnaire

Lexus afin qu’il règle la portée des

phares.

Réglage de la portée des phares

1

2

1

573

Index

What to do if...

(Troubleshooting). . . . . . . ... 574

Alphabetical index. . . . . . . . .578

For information regarding the equipment listed below, refer to the

“NAVIGATION AND MULTIMEDIA SYSTEM OWNER’S MAN-

UAL”.
• Audio system

• Navigation system

• Intuitive parking assist

• Lexus parking assist monitor

574

What to do if... (Troubleshooting)

What to do if... (Troubleshooting)

If you lose your mechanical keys, new genuine mechanical keys can be made
by your Lexus dealer. (

P. 140)

If you lose your electronic keys, the risk of vehicle theft increases significantly.
Contact your Lexus dealer immediately. (

P. 141)

Is the electronic key battery weak or depleted? (

P. 411)

Is the engine switch in IGNITION ON mode?
When locking the doors, turn the engine switch off. (

P. 204)

Is the electronic key left inside the vehicle?
When locking the doors, make sure that you have the electronic key on your
person.

The function may not operate properly due to the condition of the radio wave.
(

P. 158)

Is the child-protector lock set?
The rear door cannot be opened from inside the vehicle when the lock is set.
Open the rear door from outside and then unlock the child-protector lock.
(

P. 146)

The function to prevent the electronic key from being left inside the trunk will
operate and you can open the trunk as usual. Take the key out from the trunk.
(

P. 151)

If you have a problem, check the following before contacting your Lexus
dealer.

The doors cannot be locked, unlocked, opened or closed

You lose your keys

The doors cannot be locked or unlocked

The rear door cannot be opened

The trunk lid is closed with the electronic key left inside

575

What to do if... (Troubleshooting)

Did you press the engine switch while firmly depressing the brake pedal?
(

P. 203)

Is the shift lever in P? (

P. 205)

Is the electronic key anywhere detectable inside the vehicle? (

P. 156)

Is the steering wheel unlocked? (

P. 205)

Is the electronic key battery weak or depleted?
In this case, the engine can be started in a temporary way. (

P. 503)

Is the battery discharged? (

P. 505)

Is the engine switch in IGNITION ON mode?
If you cannot release the shift lever by depressing the brake pedal with the
engine switch in IGNITION ON mode (

P. 214)

It is locked automatically to prevent theft of the vehicle. (

P. 205)

Is the window lock switch pressed?
The power window except for the one at the driver’s seat cannot be operated
if the window lock switch is pressed. (

P. 181)

The auto power off function will be operated if the vehicle is left in ACCES-
SORY or IGNITION ON mode (the engine is not running) for a period of
time. (

P. 205)

If you think something is wrong

The engine does not start

The shift lever cannot be shifted from P even if you depress the brake
pedal

The steering wheel cannot be turned after the engine is stopped

The windows do not open or close by operating the power window
switches

The engine switch is turned off automatically

576

What to do if... (Troubleshooting)

The seat belt reminder light is flashing
Are the driver and the front passenger wearing the seat belts? (

P. 437)

The parking brake indicator is on
Is the parking brake released? (

P. 217)

Depending on the situation, other types of warning buzzer may also sound.

(

P. 435, 442)

Did anyone inside the vehicle open a door during setting the alarm?
The sensor detects it and the alarm sounds. (

P. 79)

To stop the alarm, turn the engine switch to IGNITION ON mode or start the

engine.

Is the electronic key left inside the vehicle or the moon roof opened?
Check the message on the multi-information display. (

P. 442)

When a warning light turns on or a warning message is displayed, refer to
P. 435, 442.

A warning buzzer sounds during driving

An alarm is activated and the horn sounds

A warning buzzer sounds when leaving the vehicle

A warning light turns on or a warning message is displayed

577

What to do if... (Troubleshooting)

Vehicles with spare tire
Stop the vehicle in a safe place and replace the flat tire with the spare tire.
(

P. 473)

Vehicles without spare tire
Stop the vehicle in a safe place and repair the flat tire temporarily with the
emergency tire puncture repair kit. (

P. 484)

Try the procedure for when the vehicle becomes stuck in mud, dirt, or snow.
(

P. 513)

When a problem has occurred

If you have a flat tire

The vehicle becomes stuck

600

GAS STATION INFORMATION

Auxiliary catch lever

Trunk opener

Fuel filler door

P. 378

P. 149

P. 236

Hood lock release lever

Tire inflation pressure

P. 378

P. 525

Fuel tank capacity

(Reference)

17.5 gal. (66.3 L, 14.6 Imp.gal.)

Fuel type

Unleaded gasoline only

P. 519

Cold tire inflation

pressure

P. 525

Engine oil capacity

(Drain and refill —

reference)

P. 519

Engine oil type

P. 519

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
9 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности