Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário — 13
6-17
Tomada USB e entrada AUX*
As tomadas USB e a entrada AUX (tipo 1) estão
localizadas no painel. Para utilizá-las, consulte o
manual de operações do DVD.
Interruptores de controle
remoto no volante de direção*
Os interruptores do controle remoto estão loca-
lizados do lado esquerdo do volante de direção.
Estes interruptores podem ser usados quando
a ignição estiver ligada ou na posição “ACC”
(acessório).
1 – Botão para aumentar o volume
2 – Botão para diminuir o volume
3 – Botão próximo
4 – Botão anterior
5 – Botão PWR (liga/desliga)/Mudança de modo
6 – Botão mudo (ligação)
7 – Botão chamar/atender
8 – Botão encerrar/rejeitar chamada
OBSERVAÇÃO
Não pressione dois ou mais interruptores do
controle remoto do volante de direção ao mes-
mo tempo.
Tomada USB
Tomada USB e
entrada AUX
Tomada USB
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrada AUX
A tomada USB e a entrada AUX (tipo 2) estão
localizadas no painel do sistema de áudio. Para
utilizá-las, consulte o manual de operações do
sistema de áudio.
Tipo 1
Tipo 2
6-18
1 – Para eliminar luz frontal
2 – Para eliminar luz lateral
Porta-cartão
Cartões podem ser guardados no porta-cartão
(A), localizado na tampa do espelho de cor-
tesia.
AhA105958
AhA106548
Antena
Ao ouvir o rádio levante totalmente a antena,
até ouvir um “clic”.
Para remover
Gire a antena (A) no sentido anti-horário.
Para instalar
Rosqueie a antena (A) no sentido horário, dentro
da base (B) até ela ficar bem segura.
Para-sóis
OBSERVAÇÃO
l
Certifique-se de remover a antena de teto nos
seguintes casos:
l
Quando entrar em um lava-rápido auto-
mático.
l
Quando colocar uma capa de proteção
sobre o veículo.
l
Ao dirigir numa estrutura que tenha teto
baixo.
AhA101976
AhA101989
Tipo 1
6-19
AhA106551
Espelho de cortesia*
O espelho de cortesia está na parte de trás do
para-sol.
AhA106564
AhA112686
Tipo 2
Tomada para acessórios
ATENÇÃO
l
Certifique-se de usar acessório com plu
-
gue, que funciona em 12 Volts e em 120
Watts ou menos.
Ao usar mais de um soquete ao mesmo
tempo, certifique-se que os acessórios
elétricos sejam de 12 V e que o consumo
total de energia não exceda 120 W.
l
O uso prolongado de um equipamento
elétrico com o motor desligado pode
descarregar a bateria.
l
Quando não for mais necessário o uso do
soquete, feche ou instale a tampa, pois o
soquete pode ficar obstruído por objetos
estranhos e causar um curto-circuito.
Console central*
6-20
Porta-objetos no console do assoalho*
Para usar um acessório de encaixe, abra ou
remova a tampa e insira o plugue na tomada
para acessórios.
OBSERVAÇÃO
Podem ser usados soquetes para acessórios de
2 locais ao mesmo tempo.
O soquete para acessórios pode ser usado com
o interruptor de ignição ou o modo de operação
na posição ON (ligada) ou ACC (acessórios).
AhA112699
Luzes internas
1 - Luzes dianteira interna & de leitura*
2 - Luz do compartimento traseiro
OBSERVAÇÃO
Se as luzes internas ficarem acesas com o motor
desligado, a bateria pode descarregar. Antes de
deixar o veículo, certifique-se que todas as luzes
internas estão apagadas.
AhA106144
AA0082787
Luzes internas
Dianteira*
AA0082790
Traseira
Posição do
interruptor
da luz
Controle liga/desliga
1-ON
(ligada)
A luz acende independentemen-
te da abertura ou fechamento
de uma porta.
6-21
Posição do
interruptor
da luz
Controle liga/desliga
2-DOOR
(PORTA)
(
l
)
Função desligamento atra-
sado
A luz acende quando uma porta
estiver aberta. Quando todas as
portas forem fechadas, a luz
interna apaga após aproxima
-
damente 15 segundos.
Entretanto, a luz apaga imedia
-
tamente com todas as portas
fechadas nos seguintes casos:
l
Quando o interruptor de
ignição estiver na posição
“ON” (ligada) ou o modo de
operação em ON (ligado).
l
Quando a função de
travamento central das por-
tas for usada para travar o
veículo.
l
Quando a chave para o
sistema de abertura sem
chave ou a chave do sistema
de operação sem chave for
usada para travar o veículo.
l
Se o veículo estiver equipado
com o sistema de operação
sem chave, quando a função
operação sem chave for
usada para travar o veículo.
Posição do
interruptor
da luz
Controle liga/desliga
2-DOOR
(PORTA)
(
l
)
Função de desligamento
automático
Se a luz ficar acesa com o in
-
terruptor de ignição ou o modo
de operação na posição “LOCK”
(travado) ou “ACC” (acessório) e
uma porta for aberta, ela apaga
automaticamente após cerca de
30 minutos.
A luz acende outra vez após ser
apagada automaticamente nos
seguintes casos:
l
Quando o interruptor de
ignição estiver na posição
“ON” (ligada) ou o modo de
operação em ON (ligado).
l
Quando o sistema de abertu-
ra sem chave ou o sistema de
operação sem chave estiver
acionado.
l
Quando todas as portas
estiverem fechadas.
3- OFF
(DESLIGADO)
(
)
A luz apagará independente
-
mente da abertura ou fecha-
mento de uma porta.
OBSERVAÇÃO
l
Quando a chave de ignição for removida ou
o modo de operação for colocado em OFF
(desligado) com as portas fechadas, a luz
acende e após cerca de 15 segundos ela
apaga.
l
O tempo até que a luz apague (retardo) pode
ser ajustado. Para detalhes, consulte uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l
A função de desligamento automático não
pode ser acionada quando o interruptor da
luz de teto estiver na posição “ON” (ligado)
ou “ ”.
Esta função também pode ser desativada.
Para detalhes, consulte uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
6-22
AA0082934
1 - Porta-luvas
2 - Suporte para óculos*
3 - Porta-objetos no console do assoalho*
4 - Bandeja inferior do console central*
Luzes de leitura*
Pressione o interruptor (A) para ligar a luz.
Pressione-o novamente para desligar a luz.
Porta-objetos
ATENÇÃO
l
Nunca deixe isqueiros a gás, refrigerantes
gaseificados e óculos na cabine quando
estacionar o veículo sob a luz solar. A ca-
bine ficará extremamente quente, portanto
isqueiros e outros itens inflamáveis podem
se incendiar e bebidas fechadas podem se
romper. O calor pode também deformar ou
trincar óculos e lentes de plástico.
l
Mantenha as tampas dos porta-objetos
fechadas enquanto dirige o veículo. A
tampa ou o conteúdo de um porta-objetos
pode causar ferimentos.
AhA105974
6-23
AhA106160
AhA101686
Ahz100567
Porta-luvas
O porta-luvas pode ser travado e destravado
usando a chave.
1 - Travar
2 - Destravar
3 - Para abrir, aperte o botão.
OBSERVAÇÃO
Quando as luzes estiverem acesas com o in-
terruptor da luz na posição “
”, “
” ou
“AUTO” (veículos com controle automático das
luzes), a luz do porta-luvas acenderá. Consulte
“Interruptor combinado dos faróis e comutador
do farol alto/baixo”, na página 4-18.
Bandeja inferior do console central
A bandeja inferior do console central fica sobre
a parte do console de assoalho.
OBSERVAÇÃO
l
A bandeja inferior do console central é remo-
vível, portanto é possível usar como espaço
para armazenagem.
l
Não use a bandeja inferior do console central
como cinzeiro.
Isto pode causar um incêndio ou a bandeja
pode ser danificada.
6-24
Porta-objetos superior
Para abrir o porta-objetos superior, levante a
tampa.
Porta-objetos no console do assoalho
Os porta-objetos superior e inferior estão locali-
zados dentro do console do assoalho.
O porta-objetos do console do assoalho também
pode ser usado como descansa-braço.
1 - Porta-objetos superior
2 - Porta-objetos inferior
AhA101699
AhA101703
AhA101716
Porta-objetos inferior
Para abrir o porta-objetos inferior, levante o
porta-objetos superior.
OBSERVAÇÃO
l
Ao abrir ou fechar a tampa, tenha cuidado
para não prender as mãos.
l
A caixa superior pode ser removida e usada
como uma caixa.
6-25
Porta-copos
ADVERTêNCIA
Não espirre água nem derrame bebidas
dentro do veículo. Se os chicotes, fios ou
componentes elétricos ficarem molhados,
pode ocorrer mau funcionamento ou um
incêndio no veículo.
Se você acidentalmente derramar bebida,
enxugue o máximo possível do líquido e leve
o veículo imediatamente para inspeção na
concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ATENÇÃO
Não beba enquanto estiver dirigindo. Isto
poderá distraí-lo e causar um acidente.
Para os bancos dianteiros
O porta-copos está localizado entre os bancos
dianteiros.
AA0009447
AhA101729
AhA106098
Para o banco traseiro*
Para usar o porta-copos, abaixe o descansa
-
-braço.
Suporte para óculos*
Para abrir, pressione a tampa.
ATENÇÃO
O suporte não deve ser usado para guardar
nada mais pesado do que óculos. O objeto
pode cair.
OBSERVAÇÃO
O suporte pode não acomodar todos os tama-
nhos e formatos de óculos, deve-se comprovar
a compatibilidade antes de usar.
6-26
Porta-garrafas
ADVERTêNCIA
Não espirre água nem derrame bebidas
dentro do veículo. Se os chicotes, fios ou
componentes elétricos ficarem molhados,
pode ocorrer mau funcionamento ou um
incêndio no veículo.
Se você acidentalmente derramar bebida,
enxugue o máximo possível do líquido e leve
o veículo imediatamente para inspeção na
concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ATENÇÃO
l
Não beba enquanto estiver dirigindo. Isto
poderá distraí-lo e causar um acidente.
l
Líquidos podem derramar devido à vibra-
ção e solavancos durante a condução. Se
o líquido derramado estiver muito quente,
você pode se queimar.
Existem porta-garrafas nos dois lados das portas
dianteiras e traseiras.
OBSERVAÇÃO
l
Não guarde um copo ou vasilhame de bebida
no porta-garrafa.
l
Feche bem a tampa das garrafas de líquidos
antes de guardar.
l
Algumas garrafas podem ser muito grandes
ou ter formato diferente do suporte.
AhA101745
AhA101758
Ganchos de conveniência
Objetos leves podem ser pendurados nestes
ganchos.
OBSERVAÇÃO
Não pendure objetos pesados (mais que 4 kg)
no gancho.
Fazer isso poderá causar danos.
6-27
Alça de assistência
As alças de assistência devem ser usadas so-
mente enquanto as pessoas estiverem sentadas
no veículo.
ATENÇÃO
Não use as alças de assistência para entrar
ou sair do veículo. As alças de assistência
podem se soltar, fazendo a pessoa cair.
AhA106102
AhA106115
Ganchos para roupas
Existe um gancho para casaco na alça de assis
-
tência do segundo banco.
ADVERTêNCIA
Não coloque um cabide ou qualquer objeto
pesado ou pontiagudo no gancho para roupas.
Se o airbag de cortina for ativado, esse objeto
pode ser atirado com grande força e pode
evitar que o airbag de cortina seja ativado
corretamente. Pendure as roupas diretamente
no gancho (sem usar cabides).
Certifique-se que não existam quaisquer obje
-
tos pesados ou pontiagudos nos bolsos das
roupas que serão penduradas nos ganchos.
7-1
Cuidados com o veículo
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo
7-2
Cuidados com o veículo
Para manter o valor de revenda do seu veículo,
é necessário fazer as manutenções periódicas,
seguindo os procedimentos recomendados.
Mantenha o veículo de acordo com as regula-
mentações de controle de poluição ambiental.
Sele cione cuidadosamente os materiais para
lavagem, verificando se eles não são corrosivos.
Em caso de dúvida, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para ajudá-lo a selecionar
este tipo de produto.
ATENÇÃO
Produtos para limpeza podem ser perigo-
sos. Alguns são venenosos. Outros podem
explodir, se jogados em chama aberta ou se
caírem em alguma peça quente do veículo.
Alguns são perigosos, se exalados em local
fechado. Quando você utilizar qualquer tipo
de produto de limpeza em seu veículo, leia
antes as recomendações de uso, constantes
na embalagem. Quando estiver fazendo a
limpeza interna do veículo, mantenha os
vidros e as portas abertos. Nunca use os
produtos especificados abaixo, na limpeza
do seu veículo:
l
Gasolina
l
Thinner
l
Benzina
l
Solvente
l
Tetracloreto de carbono
l
Removedor
l
Acetona
l
Solvente de tinta
l
Aguarrás
l
Solvente de laca
l
Nafta
Alguns deles são perigosos e podem causar
danos no veículo.
Limpeza interna do veículo
Depois da limpeza interna do veículo com água ou
produto de limpeza, enxugue e seque à sombra,
em local ventilado.
ATENÇÃO
Não use substâncias orgânicas (solventes,
querosene, álcool, gasolina etc.) nem solu-
ções alcalinas ou ácidas.
Essas químicas podem causar a descolo-
ração, mancha ou rachadura da superfície.
Se você usar agentes polidores ou branque-
adores, certifique-se que seus ingredientes
não contenham as substâncias mencionadas
acim
a.
OBSERVAÇÃO
Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila
-
mentos de aquecimento, para não causar dano.
Sempre leia as instruções de uso, na embalagem
do produto de limpeza.
7-3
Plástico, vinil, peças em tecido e
algodão
1. Limpe suavemente com um pano macio em-
bebido em uma solução de água e sabão.
2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o
bem. Usando este pano remova o excesso
de detergente.
OBSERVAÇÃO
l
Não use limpadores, condicionadores e pro-
tetores que contenham silicone ou graxa ou
cera.
Esses produtos, quando aplicados ao painel
de instrumentos ou outros locais, podem
causar descoloração, reflexos no para-brisa
e dificultar a visão.
Se esses produtos atingirem os interruptores
dos acessórios elétricos, pode ocorrer uma
falha nesses acessórios.
l
Não use fibra sintética nem pano seco. Eles
podem causar descoloração ou danificar a
superfície.
l
Não coloque desodorizante no painel de
instrumentos nem perto das luzes e instru-
mentos. Os ingredientes do desodorizante
podem descolorir ou trincar.
Estofamento
1. Para manter o valor de revenda do seu veí-
culo, limpe o estofamento cuidadosamente
e mantenha o interior do veículo sempre
limpo.
Para limpar os bancos, use um aspirador de
pó e uma escova. Se estiver manchado, vinil
e tecido devem ser limpos com água e sabão
neutro.
2. Limpe o carpete com um aspirador de pó
e qualquer mancha com um limpador de
carpete. Óleo e graxa devem ser removidos
com um pouquinho de limpador rápido de
tecido e removedor de mancha.
OBSERVAÇÃO
Se for difícil remover os fiapos do estofamento,
passe uma escova adequada sobre a superfície
em uma só direção.
Couro*
1. Limpe levemente as partes afetadas, utili-
zando uma gaze ou pano macio levemente
umedecido em água.
2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de
manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue
com força excessiva ou deixe molhado. Para
enxaguar, mergulhe o pano em água limpa,
torça-o bem e remova todo o sabão.
3. Para secar, utilize pano macio para absorver
a umidade e secar naturalmente em local
arejado e com sombra. Evite utilizar secadores
elétricos.
OBSERVAÇÃO
l
Se uma superfície de couro molhar acidental-
mente com água ou no caso de limpá-la com
água, seque-a imediatamente com um pano
macio.
l
Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de
fibras sintéticas, pois a superfície do couro
pode ser danificada.
l
Solventes orgânicos tais como benzina, álco-
ol ou gasolina, assim como solventes ácidos
ou alcalinos podem afetar a cor do couro.
Utilize somente detergentes neutros.
l
Não utilize vaselina líquida.
l
Bancos de couro podem mofar se não forem
limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime-
diatamente.
l
O couro pode endurecer ou encolher se ficar
exposto à ação da luz solar durante várias
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se
fazê-lo sempre à sombra.
l
Quando a temperatura interna do veículo
aumentar nos dias quentes, produtos de
vinil deixados nos bancos de couro podem
se deteriorar e colar nos bancos.
Garantia
O revestimento em couro é garantido contra:
l
Costuras soltas
l
Alteração da cor, desde que não proveniente
do uso e/ou desgaste natural.
7-4
Limpeza externa do veículo
Se as substâncias descritas a seguir forem
deixadas em contato com o veículo, poderão
causar corrosão, descoloração e manchas. Lave
o veículo assim que possível.
l
Água do mar, anticongelante usado em
rodovias.
l
Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
substâncias químicas (ácido, soda cáustica,
piche etc.).
l
Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva
de árvore etc.
Lavagem
Poeira e lama contendo substâncias químicas
existentes na superfície da rodovia podem da-
nificar a camada de pintura e o chassi do seu
veículo, se deixadas em contato por muito tempo.
Encerar e lavar frequentemente é a melhor for-
ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
Também é uma proteção eficiente contra chuva,
neve, sal etc.
Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta-
cione o veículo na sombra e pulverize com água,
para remover a poeira. Em seguida, usando uma
grande quantidade de água e uma esponja ou
escova para lavar carro, lave o veículo, de cima
para baixo.
ATENÇÃO
O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo
(principalmente os bancos dianteiros) pode
causar desgaste nas bordas laterais do as-
sento e do encosto do banco. Este desgaste
é natural e não é coberto pela garantia.
A sujeira no revestimento em couro pode
mofar. Tenha muito cuidado com manchas
de óleo e remova-as rapidamente.
O couro pode endurecer ou encolher se ficar
exposto à ação da luz solar durante várias
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se
fazê-lo sempre à sombra.
Quando a temperatura interna do veículo au-
mentar no verão, produtos de vinil deixados
sobre o banco de couro podem deteriorar e
aderir ao banco.
Cancelamento da garantia
O revestimento em couro não estará coberto
pela garantia, nos seguintes casos:
l
danos causados por roupas com aplicações
de metal ou objetos cortantes de qualquer
tipo ou natureza;
l
aplicação de qualquer tipo de produto para
limpeza ou conservação não recomendado
neste Manual do Proprietário;
l
rasgos e/ou arranhões causados por ani-
mais;
l
marcas de tinta de caneta;
l
reparos de qualquer natureza executados
por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI
MOTORS;
l
danos devido à colocação de carga excessiva
sobre o revestimento;
l
corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
banho de mar/piscina ou outros) em contato
com o revestimento de couro;
l
o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
fibras sintéticas, pois a superfície do couro
pode ser danificada;
l
o uso de solventes orgânicos tais como benzi-
na, álcool ou gasolina, assim como solventes
ácidos ou alcalinos pode afetar a cor do couro.
7-5
Se necessário, use um xampu suave para carro.
Em seguida, enxágue e seque com um pano ma-
cio. Após lavar o veículo, limpe cuidadosamente
as juntas e frestas das portas, capô etc., onde a
sujeira costuma ficar.
ATENÇÃO
Ao lavar a parte inferior do veículo ou as rodas,
tome cuidado para não machucar as mãos.
Borrifos de água salgada no litoral
A água do mar contém sal, que geralmente
acelera a corrosão de materiais ferrosos e
não ferrosos. A brisa marinha pode carregar
o sal por até 20 quilômetros da linha costeira,
embora o efeito seja mais sentido dentro de 2
quilômetros da praia. Respingos de sal podem
cobrir o pavimento e passar para seu veículo
em forma de borrifos de sal após a chuva. Por
isso é importante lavar todo o veículo, incluindo
a parte inferior, sem esquecer o compartimento
do motor e seus componentes. Veja as seções
“Proteção do chassi e parte inferior da carroceria”
e “Compartimento do motor”, neste capítulo, para
recomendações.
Leve o seu veículo para a manutenção preventiva
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
se você morar a até 20 quilômetros do mar.
ATENÇÃO
l
Ao lavar a parte inferior ou as rodas do
veículo, use luvas de borracha.
l
Evite lavar o veículo em lava-rápido, as
escovas podem riscar a pintura e causar a
perda de brilho. Riscos são especialmente
visíveis em veículos de cor escura.
l
Nunca pulverize nem jogue água sobre
os componentes elétricos do motor, pois
isto pode afetar negativamente a partida
do motor.
Tenha cuidado também quando lavar em-
baixo do veículo; não jogue água dentro
do compartimento do motor.
l
Alguns tipos de equipamentos para lava-
gem com água quente aplicam alta pressão
e calor sobre o veículo. Devido ao calor,
eles podem distorcer e danificar as peças
de resina e alagar o interior do veículo.
Portanto, observe o seguinte:
l
Mantenha uma boa distância, aproxima-
damente 50 cm ou mais, entre o veículo
e o bico da mangueira.
l
Quando estiver lavando em volta do
vidro da porta, mantenha o bico da
mangueira no mínimo a 50 cm e em
ângulo reto em relação à superfície do
vidro.
ATENÇÃO
l
Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
automático, consulte o proprietário/opera-
dor do equipamento. Siga estas instruções,
para não danificar o veículo:
l
Recolha os retrovisores externos e a
antena.
No inverno
Em superfícies salinas e outros produtos quí-
micos espalhados nas rodovias em algumas
regiões no inverno podem ter efeito negativo
na carroceria do veículo. Nestas condições o
veículo deve ser lavado com maior frequência
e de acordo com as nossas recomendações.
Antes do período de inverno, recomendamos que
seja aplicada uma camada protetora embaixo do
assoalho do veículo, em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Depois de lavar o veículo, remova todos os resídu-
os de água das guarnições de borracha em volta
das portas, para evitar que fiquem congeladas.
OBSERVAÇÃO
Para evitar que as guarnições de borracha das
portas, capô etc. congelem, elas devem ser
tratadas com silicone líquido.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст