Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário — 7
4-18
AA0061221
AA0071497
Interruptor combinado dos
faróis e comutador do farol
alto/baixo
Faróis
OBSERVAÇÃO
l
[Veículos com faróis de descarga de alta
intensidade]
Ao entrar em um país cujos veículos são
dirigidos pelo lado oposto da pista, deve-se
adotar as medidas necessárias para evitar
ofuscar os veículos em sentido contrário.
Entretanto, os faróis deste veículo não preci-
sarão de ajuste.
l
Não deixe as luzes acesas por um tempo
muito prolongado com o motor desligado.
Poderá descarregar a bateria.
l
Quando chover ou quando o veículo for lavado,
o interior das lentes às vezes fica embaçado,
porém isto não indica um problema de fun-
cionamento.
O embaçado será eliminado com o calor das
luzes, quando estas forem ligadas. Entretanto,
se entrar água dentro da lâmpada, recomen-
damos fazer uma inspeção.
l
As lâmpadas dos faróis de descarga de alta
intensidade* têm as seguintes características.
l
Enquanto os faróis são usados, a luz as-
sume gradualmente a cor branco azulada.
l
A vida útil das lâmpadas é reduzida quando
elas forem acesas e apagadas repetidamente.
Quando uma lâmpada se aproxima do final
da vida útil, a luminosidade pode diminuir, a
lâmpada pode piscar e a cor da luz pode se
tornar avermelhada. Se isto ocorrer, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTOrS para inspeção.
Tipo 1
Gire o interruptor para acender as luzes.
OFF Todas as luzes apagadas
Lanternas dianteiras, lanternas trasei-
ras, luz da placa de licença e luzes do
painel de instrumentos acesas
Faróis e outras luzes acesas
Tipo 2
Gire o interruptor para acender as luzes.
OFF
Todas as luzes apagadas
AUTO
Com o interruptor da ignição ou o
modo de operação em “ON” (ligado),
os faróis, as lanternas dianteiras e
traseiras, luzes da placa de licença e
luzes do painel de instrumentos acen-
dem e apagam automaticamente, de
acordo com o nível de iluminação
externo. Todas as luzes apagam au-
tomaticamente quando o interruptor
da ignição estiver na posição “OFF”
(desligado) ou o modo operacional
em OFF (desligado).
Lanternas dianteiras, lanternas trasei-
ras, luz da placa de licença e luzes do
painel de instrumentos acesas
Faróis e outras luzes acesas
4-19
AJZ101023
OBSERVAÇÃO
l
A sensibilidade do controle automático liga/
desliga pode ser ajustada. Para maiores
informações, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l
Se os faróis de neblina dianteiros (se equi-
pado) acenderem quando deveriam acender
com o interruptor na posição “AUTO”, as luzes
desligam automaticamente com o interruptor
de ignição ou modo de operação desligado.
OBSERVAÇÃO
l
Quando os faróis forem apagados pelo con-
trole automático liga/desliga, com o interruptor
da ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo
de operação em ON (ligado), os faróis de
neblina dianteiros* também apagam. Quando
em seguida os faróis forem acesos novamente
pelo controle automático liga/desliga, os faróis
de neblina dianteiros também acendem.
l
Não cubra o sensor (A) do controle automático
liga/desliga colocando um adesivo ou etiqueta
no para-brisa.
l
Se as luzes não acenderem ou apagarem
com o interruptor na posição “AUTO”, acione
manualmente o interruptor e recomendamos
fazer uma inspeção no veículo.
Função desligamento automático das
luzes (faróis, farol de neblina etc.)
l
Se a operação seguinte for executada enquan-
to o interruptor da luz estiver na posição “
”,
as luzes apagarão automaticamente quando
a porta do motorista for aberta.
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave]
Girando o interruptor de ignição para a posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
chave for removida do interruptor de ignição.
[Veículos equipados com o sistema de ope-
ração sem chave]
O modo de operação está em OFF (desligado)
ou “ACC” (acessório).
l
Se a seguinte operação for executada en-
quanto o interruptor da luz estiver na posição
“
”, as luzes serão apagadas automatica-
mente se a porta do motorista permanecer
fechada por aproximadamente três minutos.
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave]
Girando o interruptor de ignição para a posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a
chave for removida do interruptor de ignição.
[Veículos equipados com o sistema de ope-
ração sem chave]
O modo de operação está em OFF (desligado)
ou “ACC” (acessório).
4-20
OBSERVAÇÃO
A função desligamento automático também
pode ser desativada. Para mais informação,
recomendamos consultar uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Alarme de monitoramento das luzes
Se a operação seguinte for executada, um
alarme soará para lembrar ao motorista que
apague as luzes.
[Exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave]
Se a porta do motorista for aberta com a chave na
posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou
for removida do interruptor de ignição enquanto
as luzes estiverem acesas.
[Veículos equipados com o sistema de operação
sem chave]
Se a porta do motorista for aberta quando o modo
de operação estiver em “ACC” (Acessório) ou OFF
(desligado) enquanto as luzes estiverem acesas.
Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar
automaticamente se a função desligamento
automático for acionada, o interruptor das luzes
desligado ou a porta fechada.
Luz de rodagem diurna*
As luzes de rodagem diurna acendem quando
o motor estiver funcionando e o interruptor das
luzes estiver na posição “OFF” (desligado) ou
“AUTO” (automático) e as lanternas traseiras
estiverem apagadas.
AA0061218
Comutador (comutação entre farol
alto/baixo)
Quando o interruptor das luzes está na posição
“
”, o farol muda de alto para baixo (ou de baixo
para alto) cada vez que a alavanca é puxada
para a posição (1). Enquanto o farol alto estiver
ligado, a luz indicadora de farol alto no painel de
instrumentos também acende.
Lampejador do farol
O farol alto pisca quando a alavanca é puxada
levemente para a posição (2) e apaga quando
a alavanca é liberada.
Quando o farol alto é ligado, a luz indicadora
de farol alto no painel de instrumentos acende.
OBSERVAÇÃO
l
Os faróis altos também podem piscar quando
o interruptor das luzes estiver desligado.
l
Se você desligar as luzes com os faróis al-
tos, os faróis retornam automaticamente ao
ajuste baixo quando o interruptor das luzes
for colocado na posição “
” em seguida.
4-21
Interruptor de nivelamento
dos faróis*
O ângulo do farol varia, dependendo da carga
existente no veículo. O interruptor de nivelamento
dos faróis pode ser usado para ajustar a distância
de iluminação dos faróis (quando o farol baixo
estiver aceso), para que o reflexo dos faróis não
prejudique outros motoristas.
Coloque o interruptor (consulte a tabela seguinte)
na posição apropriada, de acordo com o número
de pessoas e a carga no veículo.
AHA105525
ATENÇÃO
Faça sempre os ajustes antes de dirigir. Não
tente ajustar enquanto estiver dirigindo, pois
pode acontecer um acidente.
OBSERVAÇÃO
Ao ajustar a posição dos faróis, coloque primeiro o
botão na posição "0" (posição mais alta do farol).
Condição do veículo
Posição do
interruptor
“0”
“3”
l
: 1 pessoa
: Carga total de bagagens
Posição do interruptor
Posição do interruptor
0 - Só motorista
3 - Motorista +
Carga total de
bagagens
AA0061205
Alavanca das luzes
indicadoras de direção
Pisca as luzes indicadoras de direção quando
a alavanca for acionada [com o interruptor de
ignição ou modo de operação na posição “ON”
(ligado)]. Ao mesmo tempo, as luzes indicadoras
de direção piscam.
1 - Luzes indicadoras de direção
Quando fizer uma conversão normal, use a
posição (1). A alavanca retornará automatica-
mente quando a conversão for completada.
4-22
2 - Sinais de mudança de faixa
Ao mover a alavanca levemente para (2)
para mudar de faixa, as luzes indicadoras
de direção e a luz indicadora no painel de
instrumentos só piscam enquanto a alavanca
é acionada.
Também ao mover a alavanca levemente
para (2) e liberando-a, as luzes indicadoras
de direção e a luz indicadora do painel de
instrumentos piscam 3 vezes.
OBSERVAÇÃO
l
Se a luz piscar rapidamente de modo anormal,
a lâmpada de um indicador de direção pode
estar queimada. recomendamos inspecionar
o veículo.
l
É possível ativar as seguintes funções:
l
Piscar as luzes indicadoras de direção
quando a alavanca for acionada com o
interruptor de ignição ou modo de operação
na posição “ACC” (acessório).
l
A função de 3 piscadas das luzes
indicadoras de direção para mudanças
de faixa pode ser desativada.
l
O tempo necessário para acionar a alavan-
ca para a função piscar três vezes pode
ser ajustado.
l
Mudança do tom do alarme conforme o
piscar das luzes indicadoras de direção.
Para mais informação, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
MOTOrS.
AHA104023
Interruptor das luzes de
advertência
Use as luzes de advertência quando o veículo
estiver estacionado em qualquer emergência.
As luzes de advertência podem sempre ser
acionadas, independentemente da posição do
interruptor de ignição ou modo de operação.
Pressione o interruptor para ligar as luzes de
advertência, todos os indicadores de direção
piscam continuamente.
Para desligar, pressione o interruptor novamente.
OBSERVAÇÃO
Enquanto as luzes de advertência estiverem
piscando devido a ter pressionado manualmente
o interruptor, o sistema do sinal de parada de
emergência não funciona. Consulte “Sistema do
sinal de parada de emergência” na página 5-55.
AG0004596
Interruptor do farol de
neblina dianteiro*
O farol de neblina dianteiro acende somente
quando o farol ou as lanternas são ligados. Gire
o botão na direção “liga” para ligar os faróis de
neblina dianteiros. A luz indicadora no painel de
instrumentos também acende. Gire o botão na
direção “desliga” para desligar os faróis de neblina
dianteiros. O botão retorna automaticamente à
posição original quando for liberado.
Liga
Desliga
4-23
OBSERVAÇÃO
l
Os faróis de neblina dianteiros são apaga-
dos automaticamente quando os faróis ou
lanternas são desligados. Para ligar o farol
de neblina dianteiro, gire o botão na direção
“liga” após ligar os faróis e as lanternas.
l
Não use os faróis de neblina a não ser quando
existir neblina, senão o brilho excessivo das
lâmpadas pode atrapalhar temporariamente
os motoristas que vêm em sentido contrário
ao seu.
AJA104364
Interruptor do limpador e
lavador
Os limpadores e o lavador do para-brisa podem
ser acionados com o interruptor de ignição ou
modo de operação na posição “ON” (ligada) ou
“ACC” (acessório).
Se as palhetas estiverem congeladas no para-
-brisa, não acione os limpadores até derreter o
gelo e liberar as palhetas, senão o motor pode
ser danificado.
ATENÇÃO
Se o lavador for usado em clima muito frio, o
fluido do lavador esguichado contra o vidro
pode congelar e prejudicar a visibilidade.
Aqueça o vidro com o descongelador ou
desembaçador do vidro traseiro antes de
usar o lavador.
Limpadores do para-brisa
Exceto para veículos equipados com
sensor de chuva
MIST – Função neblina
Os limpadores funcionam
apenas uma vez.
OFF – Desligado
INT –
Função intermitente
(sensível à velocidade)
LO –
Funcionamento lento
HI –
Funcionamento rápido
4-24
Ajuste dos intervalos intermitentes
Com a alavanca na posição “INT” (funcionamento
intermitente sensível à velocidade), a velocidade
do limpador pode ser ajustada girando o botão (A).
1 – Rápido
2 – Lento
AA0069881
A
1
2
AG0002332
AA00068204
Função neblina
Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os
limpadores irão funcionar uma vez.
Use essa função quando estiver dirigindo em
condição de neblina ou garoa.
Veículos equipados com sensor de
chuva
MIST – Função neblina
Os limpadores funcionam
apenas uma vez.
OFF – Desligado
AUTO – Controle automático dos limpadores
Sensor de chuva
Os limpadores funcionam
automaticamente, dependendo do
grau de umidade do para-brisa.
LO –
Funcionamento lento
HI –
Funcionamento rápido
OBSERVAÇÃO
A função de funcionamento sensível à veloci-
dade dos limpadores do para-brisa pode ser
desativada.
Para mais informação, recomendamos consultar
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
4-25
AA0117317
OBSERVAÇÃO
l
Não cubra o sensor fixando um adesivo ou
etiqueta ao para-brisa. Não coloque qualquer
revestimento repelente de água no para-brisa.
O sensor de chuva pode não conseguir detectar
a extensão da chuva e os limpadores param de
funcionar normalmente.
l
Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode
estar com mau funcionamento.
Para mais informação, recomendamos consultar
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l
Quando os limpadores funcionarem em
intervalo constante, apesar das mudanças
na intensidade da chuva.
l
Quando os limpadores não funcionarem
mesmo se estiver chovendo.
l
Os limpadores podem funcionar automatica-
mente quando coisas como insetos ou objetos
estranhos estiverem impregnadas no para-
-brisa, no topo do sensor de chuva, ou quando
o para-brisa estiver congelado.
Objetos fixados no para-brisa impedem o curso
dos limpadores quando eles não forem remo-
vidos pelos limpadores. Para os limpadores
funcionarem novamente, coloque a alavanca
na posição "LO" ou "HI".
Os limpadores também podem funcionar au-
tomaticamente, devido à forte luz solar direta
ou ondas eletromagnéticas. Para interromper
os limpadores, coloque a alavanca na posição
“OFF”.
l
Contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTOrS ao substituir o para-brisa ou reforçar
o vidro ao redor do sensor.
Sensor de chuva
Só pode ser usado com o interruptor de ignição ou
modo de operação na posição "ON" (ligada). Se
a alavanca estiver na posição “AUTO”, o sensor
de chuva (A) detecta a extensão de chuva (ou
neve, outra umidade, poeira etc.) e os limpa-
dores funcionam automaticamente. Mantenha
a alavanca na posição "OFF" (desligada) se o
para-brisa estiver sujo e o tempo seco.
Nesta condição, o funcionamento dos limpadores
pode riscar o para-brisa e danificar os limpadores.
ATENÇÃO
l
Se suas mãos ficarem presas, você pode
se ferir ou causar mau funcionamento dos
limpadores. Certifique-se de colocar o
interruptor de ignição na posição “LOCK”
(travada) ou o modo de operação em OFF
(desligado) ou mover a alavanca para a
posição OFF (desligada) para desativar o
sensor de chuva.
l
Ao limpar a superfície externa do
para-brisa, se você tocar na parte
superior do sensor de chuva.
l
Ao limpar a superfície externa do para-
-brisa, se você limpar com um pano o
topo do sensor de chuva.
l
Quando entrar em um lava-rápido au-
tomático.
l
O para-brisa sofrer um choque físico.
l
O sensor de chuva sofrer um choque
físico.
ATENÇÃO
l
Com o interruptor de ignição ou modo de
operação na posição “ON” (ligada) e a ala-
vanca na posição “AUTO”, os limpadores
podem funcionar automaticamente nas
situações descritas a seguir.
OBSERVAÇÃO
l
Para proteger as partes de borracha dos lim-
padores, este funcionamento dos limpadores
não ocorre mesmo se a alavanca for colocada
na posição “AUTO” quando o veículo estiver
parado e a temperatura ambiente for cerca
de 0ºC ou inferior.
4-26
AA0068217
AG0002332
AA0075958
B
Para ajustar a sensibilidade do sensor
de chuva
Com a alavanca na posição "AUTO" (sensor
de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do
sensor de chuva girando o botão (B).
“+” - Maior sensibilidade à chuva
“–” - Menor sensibilidade à chuva
OBSERVAÇÃO
l
É possível ativar as seguintes funções:
l
O funcionamento automático (sensível
aos pingos de chuva) pode ser mudado
para funcionamento intermitente (sensível
à velocidade do veículo).
l
O funcionamento automático (sensível
aos pingos de chuva) pode ser mudado
para funcionamento intermitente (exceto
sensível à velocidade do veículo).
Para mais informação, recomendamos
consultar uma Concessionária MITSUBISHI
MOTOrS.
Função neblina
Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os
limpadores irão funcionar uma vez.
Use essa função quando estiver dirigindo em
condição de neblina ou garoa.
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
for levantada para a posição “MIST” e liberada
quando o interruptor de ignição estiver na posi-
ção “ON” ou “ACC”. Os limpadores continuarão
a funcionar enquanto a alavanca estiver na
posição “MIST”.
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca
for movida para a posição “AUTO” e o botão (C)
for girado na direção “+”, quando o interruptor
de ignição ou o modo de operação estiver na
posição “ON” (ligada).
C
4-27
AG0009285
AHA113797
Lavador do para-brisa
Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido
lavador é esguichado sobre o para-brisa.
Os limpadores funcionam automaticamente,
várias vezes, enquanto o fluido lavador é esgui-
chado sobre o para-brisa.
Em veículos equipados com lavadores de faróis,
enquanto os faróis estiverem acesos o lavador
do farol funciona uma vez junto com o lavador
do para-brisa.
ATENÇÃO
Se o lavador for usado em clima muito frio, o
fluido do lavador esguichado contra o vidro
pode congelar e prejudicar a visibilidade.
Aqueça o vidro com o descongelador ou
desembaçador, antes de usar o lavador.
Interruptor do lavador do farol*
O lavador do farol pode ser acionado com o
interruptor de ignição ou modo de operação na
posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório), e
com o interruptor das luzes na posição “
”.
Pressione o botão uma vez para esguichar o
fluido lavador sobre os faróis.
OBSERVAÇÃO
Se o interruptor de ignição ou modo de operação
estiver na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (aces-
sório) e os faróis estiverem ligados, o lavador
do farol funcionará juntamente com o lavador
do para-brisa na primeira vez que a alavanca
for acionada.
Cuidados que devem ser observados
ao usar o limpador e lavador
l
Se os limpadores em movimento ficarem
parcialmente bloqueados devido a gelo ou
outros depósitos no vidro, os limpadores
podem parar temporariamente de funcionar
para evitar o superaquecimento do motor.
Neste caso, estacione o veículo em local
seguro, coloque o interruptor de ignição na
posição “LOCK” (trava) ou o modo de ope-
ração em OFF (desligado) e então remova o
gelo ou outros depósitos. Como os limpadores
começarão a funcionar novamente após o
motor dos limpadores esfriar, verifique se os
limpadores funcionam antes de usar.
l
Não use os limpadores com o vidro seco.
A superfície do vidro pode ficar riscada e
as palhetas dos limpadores podem sofrer
desgaste prematuro.
l
Antes de usar os limpadores em temperatura
extremamente baixa, verifique se as palhetas
dos limpadores não estão congeladas no
vidro. O motor poderá queimar, se os limpa-
dores forem usados nesta condição.
l
Evite usar o lavador continuamente, por mais
de 20 segundos. Não acione o lavador se o
reservatório estiver vazio. Caso contrário, o
motor pode queimar.
l
Regularmente verifique o nível do líquido no
reservatório e reabasteça, se necessário.
4-28
Desembaçador do vidro
traseiro*
O desembaçador do vidro traseiro pode ser
acionado quando o motor estiver funcionando.
Pressione o botão para ligar o desembaçador
do vidro traseiro. Ele desligará automaticamente
após aproximadamente 20 minutos. Para desligá-
-lo antes de passado esse tempo, pressione o
botão novamente. A luz indicadora (A) acenderá
enquanto o desembaçador estiver ligado.
AHA101396
OBSERVAÇÃO
l
O desembaçador remove neblina e não der-
rete neve. Antes de ligar o desembaçador do
vidro traseiro, remova a neve sobre o vidro.
l
Para evitar descarga desnecessária da
bateria, não use o desembaçador durante a
partida ou com o motor desligado. Assim que
o vidro ficar limpo, desligue o desembaçador.
l
Ao limpar a parte interna do vidro traseiro,
use um pano macio e limpe ao longo dos
filamentos de aquecimento, tomando cuidado
para não danificá-los.
l
Se um objeto for colocado próximo ao vidro
traseiro, ele pode tocar nos filamentos, devido
à vibração do veículo e romper os filamentos.
AA0110220
Tipo 1
Tipo 2
Em temperatura extremamente baixa, recomen-
damos adicionar ao líquido lavador um anticon-
gelante. A falta desse cuidado pode resultar em
falha no funcionamento do lavador e danos nos
componentes congelados.
4-29
Personalizando o desembaçador
automático do vidro traseiro
(Veículos equipados com interruptor
do desembaçador do vidro traseiro -
Tipo 2)
As funções podem ser modificadas conforme
descrito a seguir.
l
Ativação do desembaçador automático do
vidro traseiro
Se a temperatura do ar externo cair abaixo de
aprox. 3 °C (37 °F), o desembaçador do vidro
traseiro funciona uma vez automaticamente
após a partida do motor.
l
Desativação do desembaçador automático
do vidro traseiro
O desembaçador do vidro traseiro não fun-
ciona automaticamente.
l
Método de mudança de configuração
Mantenha pressionado o interruptor do de-
sembaçador do vidro traseiro por 10 segundos
ou mais.
l
Quando a configuração for mudada de
ativada para desativada, são emitidos 3
sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.
l
Quando a configuração for mudada de
desativada para ativada, são emitidos 2
sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.
OBSERVAÇÃO
A configuração de fábrica é “Desativação do
desembaçador automático do vidro traseiro”
Buzina
Pressione o volante de direção no símbolo
“
”.
AA0108106
AHA107590
Tipo 1
Tipo 2
5-1
Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste da altura e profundidade do volante de direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição*
Interruptor do motor*
Trava de direção
Para ligar e desligar o motor
Funcionamento do turbo
Transmissão manual*
Transmissão automática Sports Mode 5A/T*
Easy select 4WD*
Super select 4WD II*
Bloqueio do diferencial traseiro (Veículos com Super Select 4WD II)
Funcionamento da tração nas quatro rodas
Inspeção e manutenção após uso do veículo em condições severas
Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas
Diferencial de deslizamento limitado*
Freios
Assistente de partida em subida*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema do sinal de parada de emergência
Sistema de freio antiblocante (ABS)
Direção hidráulica
Sistema de Controle de Tração e Estabilidade Ativo (ASTC)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
Sistema de câmera de ré*
5-2
Direção econômica
Para uma direção econômica, estas são algu-
mas recomendações técnicas que devem ser
colocadas em prática.
O pré-requisito para um consumo baixo de com-
bustível é um motor bem regulado. Para atingir
maior vida útil do veículo e um funcionamento
mais econômico, revise o seu veículo em uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS nos
intervalos recomendados, conforme o Livrete de
Bordo, que acompanha o seu veículo.
Consumo de combustível, emissão de gases
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
influenciados pelo hábito individual de dirigir,
como também pelas condições particulares
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
ser observados para minimizar o desgaste dos
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir
consideravelmente a poluição.
Aceleração e desaceleração
Dirija de acordo com as condições do tráfego e
evite partidas, aceleração e frenagem repentinas,
pois isso aumentará o consumo de combustível.
Mudanças de marchas
Faça as mudanças somente em rotações e
velocidades apropriadas. Use sempre a marcha
mais alta possível.
Para dirigir com economia em rodovias normais
e vias expressas, a alavanca de transferência
deve estar em “2H”.
Trânsito urbano
Partidas e paradas frequentes aumentam
consideravelmente o consumo de combustível.
Sempre que possível, escolha caminhos com
tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona-
mentos evite o uso de uma marcha baixa em
rotação alta do motor.
Marcha lenta
O veículo consome combustível mesmo durante
a marcha lenta. Sempre que possível, evite
estender a marcha lenta.
Velocidade
Velocidade alta consome mais combustível.
Evite dirigir em velocidade alta. Ao liberar
levemente o pedal do acelerador, pode-se
economizar combustível.
Pressão dos pneus
Verifique a pressão dos pneus em intervalos
regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a
resistência e o consumo de combustível. Além
disso, pressão baixa afeta desfavoravelmente o
desgaste dos pneus e a dirigibilidade.
Carga
Não dirija com objetos desnecessários na caçam-
ba. Principalmente no trânsito urbano, onde as
partidas e paradas são frequentes, o aumento
de peso afeta consideravelmente o consumo de
combustível. Assim, evite transportar bagagem
desnecessária na caçamba e sobre o teto. O
aumento da resistência do ar faz o veículo con-
sumir mais combustível.
Partida com o motor frio
Partida com o motor frio consome mais com-
bustível.
Consumo desnecessário de combustível também
é causado ao manter um motor em marcha lenta.
Assim que é dada a partida no motor, coloque o
veículo em movimento.
Ar-condicionado
O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.
5-3
Recomendações para
amaciamento
Durante o período de amaciamento do veículo,
nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir
o seu novo veículo conforme as recomendações
a seguir, para auxiliar na vida útil e também na
economia e desempenho.
l
Não mantenha o motor em altas rotações.
l
Evite partidas, acelerações e frenagens rá-
pidas, bem como prolongado funcionamento
em velocidade alta.
l
Mantenha a velocidade dentro dos limites
indicados a seguir. Lembre-se, o limite de
velocidade permitido por lei deve ser respei-
tado.
l
Não exceda o limite de carga permitido.
l
Evite rebocar um trailer.
Veículos com transmissão manual
Ponto de
mudança
Limite de velocidade
2H, 4H
4L
1ª marcha
20 km/h
5 km/h
2ª marcha
40 km/h
15 km/h
3ª marcha
65 km/h
25 km/h
4ª marcha
95 km/h
35 km/h
5ª marcha
115 km/h
45 km/h
6ª marcha
55 km/h
Veículos com transmissão automática
Veículos com Easy Select 4WD
Ponto de
mudança
Limite de velocidade
2H, 4H
4L
1ª marcha
20 km/h
5 km/h
2ª marcha
40 km/h
15 km/h
3ª marcha
60 km/h
20 km/h
4ª marcha
90 km/h
35 km/h
5ª marcha
115 km/h
45 km/h
Veículos com Super Select 4WD
Ponto de
mudança
Limite de velocidade
2H, 4H,
4HLc
4LLc
1ª marcha
20 km/h
5 km/h
2ª marcha
40 km/h
15 km/h
3ª marcha
60 km/h
20 km/h
4ª marcha
85 km/h
30 km/h
5ª marcha
115 km/h
45 km/h
ATENÇÃO
Os modos “4L” (Easy Select 4WD), “4LLc”
(Super Select 4WD II) proporcionam torque
máximo em baixa velocidade para subir ladei-
ras íngremes e superfícies com lama, areia e
outras superfícies difíceis. Em veículos com
T/A, não exceda a velocidade de aproxima-
damente 70 km/h em “4L” (Easy Select 4WD)
e “4LLc” (Super Select 4WD II).
5-4
aa0001018
aa0001021
Freio de estacionamento
Para estacionar o veículo, primeiro pare-o
completamente e acione totalmente o freio de
estacionamento para manter o veículo parado.
Para acionar
1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o
pedal do freio, em seguida puxe a alavanca
para cima, sem apertar o botão existente na
sua extremidade.
Para liberar
1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o
pedal do freio e, em seguida, puxe ligeiramente
a alavanca para cima.
2 - Aperte o botão na extremidade da ala vanca.
3 - Abaixe totalmente a alavanca.
1
2
3
ATENÇÃO
Quando você pretender aplicar o freio de
estacionamento, pressione bem o pedal do
freio para parar completamente o veículo
antes de acionar a alavanca do freio de es-
tacionamento.
Acionar o freio de estacionamento com o
veículo em movimento pode travar as rodas
traseiras e tornar o veículo instável.
Também pode causar mau funcionamento do
freio de estacionamento.
OBSERVAÇÃO
l
Aplique força suficiente na alavanca do freio
de estacionamento para manter o veículo
estacionado após retirar o pé do freio.
l
Se o freio de estacionamento não mantiver o
veículo estacionado após retirar o pé do freio,
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст