Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário — 7

4-18

AA0061221

AA0071497

Interruptor combinado dos

faróis e comutador do farol

alto/baixo

Faróis

OBSERVAÇÃO

l

[Veículos com faróis de descarga de alta

intensidade]

Ao entrar em um país cujos veículos são

dirigidos pelo lado oposto da pista, deve-se

adotar as medidas necessárias para evitar

ofuscar os veículos em sentido contrário.

Entretanto, os faróis deste veículo não preci-

sarão de ajuste.

l

Não deixe as luzes acesas por um tempo

muito prolongado com o motor desligado.

Poderá descarregar a bateria.

l

Quando chover ou quando o veículo for lavado,

o interior das lentes às vezes fica embaçado,

porém isto não indica um problema de fun-

cionamento.

O embaçado será eliminado com o calor das

luzes, quando estas forem ligadas. Entretanto,

se entrar água dentro da lâmpada, recomen-

damos fazer uma inspeção.

l

As lâmpadas dos faróis de descarga de alta

intensidade* têm as seguintes características.

l

Enquanto os faróis são usados, a luz as-

sume gradualmente a cor branco azulada.

l

A vida útil das lâmpadas é reduzida quando

elas forem acesas e apagadas repetidamente.

Quando uma lâmpada se aproxima do final

da vida útil, a luminosidade pode diminuir, a

lâmpada pode piscar e a cor da luz pode se

tornar avermelhada. Se isto ocorrer, leve o

veículo a uma Concessionária MITSUBISHI

MOTOrS para inspeção.

Tipo 1

Gire o interruptor para acender as luzes.

OFF Todas as luzes apagadas

Lanternas dianteiras, lanternas trasei-

ras, luz da placa de licença e luzes do

painel de instrumentos acesas
Faróis e outras luzes acesas

Tipo 2

Gire o interruptor para acender as luzes.

OFF

Todas as luzes apagadas

AUTO

Com o interruptor da ignição ou o

modo de operação em “ON” (ligado),

os faróis, as lanternas dianteiras e

traseiras, luzes da placa de licença e

luzes do painel de instrumentos acen-

dem e apagam automaticamente, de

acordo com o nível de iluminação

externo. Todas as luzes apagam au-

tomaticamente quando o interruptor

da ignição estiver na posição “OFF”

(desligado) ou o modo operacional

em OFF (desligado).
Lanternas dianteiras, lanternas trasei-

ras, luz da placa de licença e luzes do

painel de instrumentos acesas
Faróis e outras luzes acesas

4-19

AJZ101023

OBSERVAÇÃO

l

A sensibilidade do controle automático liga/

desliga pode ser ajustada. Para maiores

informações, contate uma Concessionária

MITSUBISHI MOTORS.

l

Se os faróis de neblina dianteiros (se equi-

pado) acenderem quando deveriam acender

com o interruptor na posição “AUTO”, as luzes

desligam automaticamente com o interruptor

de ignição ou modo de operação desligado.

OBSERVAÇÃO

l

Quando os faróis forem apagados pelo con-

trole automático liga/desliga, com o interruptor

da ignição na posição “ON” (ligado) ou o modo

de operação em ON (ligado), os faróis de

neblina dianteiros* também apagam. Quando

em seguida os faróis forem acesos novamente

pelo controle automático liga/desliga, os faróis

de neblina dianteiros também acendem.

l

Não cubra o sensor (A) do controle automático

liga/desliga colocando um adesivo ou etiqueta

no para-brisa.

l

Se as luzes não acenderem ou apagarem

com o interruptor na posição “AUTO”, acione

manualmente o interruptor e recomendamos

fazer uma inspeção no veículo.

Função desligamento automático das

luzes (faróis, farol de neblina etc.)

l

Se a operação seguinte for executada enquan-

to o interruptor da luz estiver na posição “

”,

as luzes apagarão automaticamente quando

a porta do motorista for aberta.

[Exceto veículos equipados com sistema de

operação sem chave]

Girando o interruptor de ignição para a posição

“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a

chave for removida do interruptor de ignição.

[Veículos equipados com o sistema de ope-

ração sem chave]

O modo de operação está em OFF (desligado)

ou “ACC” (acessório).

l

Se a seguinte operação for executada en-

quanto o interruptor da luz estiver na posição

”, as luzes serão apagadas automatica-

mente se a porta do motorista permanecer

fechada por aproximadamente três minutos.

[Exceto veículos equipados com sistema de

operação sem chave]

Girando o interruptor de ignição para a posição

“ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava), ou se a

chave for removida do interruptor de ignição.

[Veículos equipados com o sistema de ope-

ração sem chave]

O modo de operação está em OFF (desligado)

ou “ACC” (acessório).

4-20

OBSERVAÇÃO
A função desligamento automático também

pode ser desativada. Para mais informação,

recomendamos consultar uma Concessionária

MITSUBISHI MOTORS.

Alarme de monitoramento das luzes

Se a operação seguinte for executada, um

alarme soará para lembrar ao motorista que

apague as luzes.
[Exceto veículos equipados com sistema de

operação sem chave]
Se a porta do motorista for aberta com a chave na

posição “LOCK” (trava) ou “ACC” (Acessório), ou

for removida do interruptor de ignição enquanto

as luzes estiverem acesas.
[Veículos equipados com o sistema de operação

sem chave]
Se a porta do motorista for aberta quando o modo

de operação estiver em “ACC” (Acessório) ou OFF

(desligado) enquanto as luzes estiverem acesas.

Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar

automaticamente se a função desligamento

automático for acionada, o interruptor das luzes

desligado ou a porta fechada.

Luz de rodagem diurna*

As luzes de rodagem diurna acendem quando

o motor estiver funcionando e o interruptor das

luzes estiver na posição “OFF” (desligado) ou

“AUTO” (automático) e as lanternas traseiras

estiverem apagadas.

AA0061218

Comutador (comutação entre farol

alto/baixo)

Quando o interruptor das luzes está na posição

”, o farol muda de alto para baixo (ou de baixo

para alto) cada vez que a alavanca é puxada

para a posição (1). Enquanto o farol alto estiver

ligado, a luz indicadora de farol alto no painel de

instrumentos também acende.

Lampejador do farol

O farol alto pisca quando a alavanca é puxada

levemente para a posição (2) e apaga quando

a alavanca é liberada.
Quando o farol alto é ligado, a luz indicadora

de farol alto no painel de instrumentos acende.

OBSERVAÇÃO

l

Os faróis altos também podem piscar quando

o interruptor das luzes estiver desligado.

l

Se você desligar as luzes com os faróis al-

tos, os faróis retornam automaticamente ao

ajuste baixo quando o interruptor das luzes

for colocado na posição “

” em seguida.

4-21

Interruptor de nivelamento

dos faróis*

O ângulo do farol varia, dependendo da carga

existente no veículo. O interruptor de nivelamento

dos faróis pode ser usado para ajustar a distância

de iluminação dos faróis (quando o farol baixo

estiver aceso), para que o reflexo dos faróis não

prejudique outros motoristas.
Coloque o interruptor (consulte a tabela seguinte)

na posição apropriada, de acordo com o número

de pessoas e a carga no veículo.

AHA105525

ATENÇÃO

Faça sempre os ajustes antes de dirigir. Não

tente ajustar enquanto estiver dirigindo, pois

pode acontecer um acidente.

OBSERVAÇÃO
Ao ajustar a posição dos faróis, coloque primeiro o

botão na posição "0" (posição mais alta do farol).

Condição do veículo

Posição do

interruptor

“0”

“3”

l

: 1 pessoa

: Carga total de bagagens

Posição do interruptor
Posição do interruptor

0 - Só motorista
3 - Motorista +

Carga total de

bagagens

AA0061205

Alavanca das luzes

indicadoras de direção

Pisca as luzes indicadoras de direção quando

a alavanca for acionada [com o interruptor de

ignição ou modo de operação na posição “ON”

(ligado)]. Ao mesmo tempo, as luzes indicadoras

de direção piscam.
1 - Luzes indicadoras de direção
Quando fizer uma conversão normal, use a

posição (1). A alavanca retornará automatica-

mente quando a conversão for completada.

4-22

2 - Sinais de mudança de faixa
Ao mover a alavanca levemente para (2)

para mudar de faixa, as luzes indicadoras

de direção e a luz indicadora no painel de

instrumentos só piscam enquanto a alavanca

é acionada.

Também ao mover a alavanca levemente

para (2) e liberando-a, as luzes indicadoras

de direção e a luz indicadora do painel de

instrumentos piscam 3 vezes.

OBSERVAÇÃO

l

Se a luz piscar rapidamente de modo anormal,

a lâmpada de um indicador de direção pode

estar queimada. recomendamos inspecionar

o veículo.

l

É possível ativar as seguintes funções:

l

Piscar as luzes indicadoras de direção

quando a alavanca for acionada com o

interruptor de ignição ou modo de operação

na posição “ACC” (acessório).

l

A função de 3 piscadas das luzes

indicadoras de direção para mudanças

de faixa pode ser desativada.

l

O tempo necessário para acionar a alavan-

ca para a função piscar três vezes pode

ser ajustado.

l

Mudança do tom do alarme conforme o

piscar das luzes indicadoras de direção.

Para mais informação, recomendamos

consultar uma Concessionária MITSUBISHI

MOTOrS.

AHA104023

Interruptor das luzes de

advertência

Use as luzes de advertência quando o veículo

estiver estacionado em qualquer emergência.
As luzes de advertência podem sempre ser

acionadas, independentemente da posição do

interruptor de ignição ou modo de operação.
Pressione o interruptor para ligar as luzes de

advertência, todos os indicadores de direção

piscam continuamente.
Para desligar, pressione o interruptor novamente.

OBSERVAÇÃO
Enquanto as luzes de advertência estiverem

piscando devido a ter pressionado manualmente

o interruptor, o sistema do sinal de parada de

emergência não funciona. Consulte “Sistema do

sinal de parada de emergência” na página 5-55.

AG0004596

Interruptor do farol de

neblina dianteiro*

O farol de neblina dianteiro acende somente

quando o farol ou as lanternas são ligados. Gire

o botão na direção “liga” para ligar os faróis de

neblina dianteiros. A luz indicadora no painel de

instrumentos também acende. Gire o botão na

direção “desliga” para desligar os faróis de neblina

dianteiros. O botão retorna automaticamente à

posição original quando for liberado.

Liga

Desliga

4-23

OBSERVAÇÃO

l

Os faróis de neblina dianteiros são apaga-

dos automaticamente quando os faróis ou

lanternas são desligados. Para ligar o farol

de neblina dianteiro, gire o botão na direção

“liga” após ligar os faróis e as lanternas.

l

Não use os faróis de neblina a não ser quando

existir neblina, senão o brilho excessivo das

lâmpadas pode atrapalhar temporariamente

os motoristas que vêm em sentido contrário

ao seu.

AJA104364

Interruptor do limpador e

lavador

Os limpadores e o lavador do para-brisa podem

ser acionados com o interruptor de ignição ou

modo de operação na posição “ON” (ligada) ou

“ACC” (acessório).
Se as palhetas estiverem congeladas no para-

-brisa, não acione os limpadores até derreter o

gelo e liberar as palhetas, senão o motor pode

ser danificado.

ATENÇÃO

Se o lavador for usado em clima muito frio, o

fluido do lavador esguichado contra o vidro

pode congelar e prejudicar a visibilidade.

Aqueça o vidro com o descongelador ou

desembaçador do vidro traseiro antes de

usar o lavador.

Limpadores do para-brisa

Exceto para veículos equipados com

sensor de chuva

MIST – Função neblina

Os limpadores funcionam

apenas uma vez.

OFF – Desligado
INT –

Função intermitente

(sensível à velocidade)

LO –

Funcionamento lento

HI –

Funcionamento rápido

4-24

Ajuste dos intervalos intermitentes

Com a alavanca na posição “INT” (funcionamento

intermitente sensível à velocidade), a velocidade

do limpador pode ser ajustada girando o botão (A).

1 – Rápido
2 – Lento

AA0069881

A

1

2

AG0002332

AA00068204

Função neblina

Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os

limpadores irão funcionar uma vez.
Use essa função quando estiver dirigindo em

condição de neblina ou garoa.

Veículos equipados com sensor de

chuva

MIST – Função neblina

Os limpadores funcionam

apenas uma vez.

OFF – Desligado
AUTO – Controle automático dos limpadores

Sensor de chuva

Os limpadores funcionam

automaticamente, dependendo do

grau de umidade do para-brisa.

LO –

Funcionamento lento

HI –

Funcionamento rápido

OBSERVAÇÃO
A função de funcionamento sensível à veloci-

dade dos limpadores do para-brisa pode ser

desativada.
Para mais informação, recomendamos consultar

uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

4-25

AA0117317

OBSERVAÇÃO

l

Não cubra o sensor fixando um adesivo ou

etiqueta ao para-brisa. Não coloque qualquer

revestimento repelente de água no para-brisa.

O sensor de chuva pode não conseguir detectar

a extensão da chuva e os limpadores param de

funcionar normalmente.

l

Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode

estar com mau funcionamento.

Para mais informação, recomendamos consultar

uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l

Quando os limpadores funcionarem em

intervalo constante, apesar das mudanças

na intensidade da chuva.

l

Quando os limpadores não funcionarem

mesmo se estiver chovendo.

l

Os limpadores podem funcionar automatica-

mente quando coisas como insetos ou objetos

estranhos estiverem impregnadas no para-

-brisa, no topo do sensor de chuva, ou quando

o para-brisa estiver congelado.

Objetos fixados no para-brisa impedem o curso

dos limpadores quando eles não forem remo-

vidos pelos limpadores. Para os limpadores

funcionarem novamente, coloque a alavanca

na posição "LO" ou "HI".

Os limpadores também podem funcionar au-

tomaticamente, devido à forte luz solar direta

ou ondas eletromagnéticas. Para interromper

os limpadores, coloque a alavanca na posição

“OFF”.

l

Contate uma Concessionária MITSUBISHI

MOTOrS ao substituir o para-brisa ou reforçar

o vidro ao redor do sensor.

Sensor de chuva

Só pode ser usado com o interruptor de ignição ou

modo de operação na posição "ON" (ligada). Se

a alavanca estiver na posição “AUTO”, o sensor

de chuva (A) detecta a extensão de chuva (ou

neve, outra umidade, poeira etc.) e os limpa-

dores funcionam automaticamente. Mantenha

a alavanca na posição "OFF" (desligada) se o

para-brisa estiver sujo e o tempo seco.
Nesta condição, o funcionamento dos limpadores

pode riscar o para-brisa e danificar os limpadores.

ATENÇÃO

l

Se suas mãos ficarem presas, você pode

se ferir ou causar mau funcionamento dos

limpadores. Certifique-se de colocar o

interruptor de ignição na posição “LOCK”

(travada) ou o modo de operação em OFF

(desligado) ou mover a alavanca para a

posição OFF (desligada) para desativar o

sensor de chuva.

l

Ao limpar a superfície externa do

para-brisa, se você tocar na parte

superior do sensor de chuva.

l

Ao limpar a superfície externa do para-

-brisa, se você limpar com um pano o

topo do sensor de chuva.

l

Quando entrar em um lava-rápido au-

tomático.

l

O para-brisa sofrer um choque físico.

l

O sensor de chuva sofrer um choque

físico.

ATENÇÃO

l

Com o interruptor de ignição ou modo de

operação na posição “ON” (ligada) e a ala-

vanca na posição “AUTO”, os limpadores

podem funcionar automaticamente nas

situações descritas a seguir.

OBSERVAÇÃO

l

Para proteger as partes de borracha dos lim-

padores, este funcionamento dos limpadores

não ocorre mesmo se a alavanca for colocada

na posição “AUTO” quando o veículo estiver

parado e a temperatura ambiente for cerca

de 0ºC ou inferior.

4-26

AA0068217

AG0002332

AA0075958

B

Para ajustar a sensibilidade do sensor

de chuva

Com a alavanca na posição "AUTO" (sensor

de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do

sensor de chuva girando o botão (B).
“+” - Maior sensibilidade à chuva
“–” - Menor sensibilidade à chuva

OBSERVAÇÃO

l

É possível ativar as seguintes funções:

l

O funcionamento automático (sensível

aos pingos de chuva) pode ser mudado

para funcionamento intermitente (sensível

à velocidade do veículo).

l

O funcionamento automático (sensível

aos pingos de chuva) pode ser mudado

para funcionamento intermitente (exceto

sensível à velocidade do veículo).

Para mais informação, recomendamos

consultar uma Concessionária MITSUBISHI

MOTOrS.

Função neblina

Leve a alavanca na direção da seta e solte-a. Os

limpadores irão funcionar uma vez.
Use essa função quando estiver dirigindo em

condição de neblina ou garoa.
Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca

for levantada para a posição “MIST” e liberada

quando o interruptor de ignição estiver na posi-

ção “ON” ou “ACC”. Os limpadores continuarão

a funcionar enquanto a alavanca estiver na

posição “MIST”.

Os limpadores funcionarão uma vez se a alavanca

for movida para a posição “AUTO” e o botão (C)

for girado na direção “+”, quando o interruptor

de ignição ou o modo de operação estiver na

posição “ON” (ligada).

C

4-27

AG0009285

AHA113797

Lavador do para-brisa

Ao pressionar a alavanca em sua direção o fluido

lavador é esguichado sobre o para-brisa.
Os limpadores funcionam automaticamente,

várias vezes, enquanto o fluido lavador é esgui-

chado sobre o para-brisa.
Em veículos equipados com lavadores de faróis,

enquanto os faróis estiverem acesos o lavador

do farol funciona uma vez junto com o lavador

do para-brisa.

ATENÇÃO

Se o lavador for usado em clima muito frio, o

fluido do lavador esguichado contra o vidro

pode congelar e prejudicar a visibilidade.

Aqueça o vidro com o descongelador ou

desembaçador, antes de usar o lavador.

Interruptor do lavador do farol*

O lavador do farol pode ser acionado com o

interruptor de ignição ou modo de operação na

posição “ON” (ligada) ou “ACC” (acessório), e

com o interruptor das luzes na posição “

”.

Pressione o botão uma vez para esguichar o

fluido lavador sobre os faróis.

OBSERVAÇÃO
Se o interruptor de ignição ou modo de operação

estiver na posição “ON” (ligada) ou “ACC” (aces-

sório) e os faróis estiverem ligados, o lavador

do farol funcionará juntamente com o lavador

do para-brisa na primeira vez que a alavanca

for acionada.

Cuidados que devem ser observados

ao usar o limpador e lavador

l

Se os limpadores em movimento ficarem

parcialmente bloqueados devido a gelo ou

outros depósitos no vidro, os limpadores

podem parar temporariamente de funcionar

para evitar o superaquecimento do motor.

Neste caso, estacione o veículo em local

seguro, coloque o interruptor de ignição na

posição “LOCK” (trava) ou o modo de ope-

ração em OFF (desligado) e então remova o

gelo ou outros depósitos. Como os limpadores

começarão a funcionar novamente após o

motor dos limpadores esfriar, verifique se os

limpadores funcionam antes de usar.

l

Não use os limpadores com o vidro seco.

A superfície do vidro pode ficar riscada e

as palhetas dos limpadores podem sofrer

desgaste prematuro.

l

Antes de usar os limpadores em temperatura

extremamente baixa, verifique se as palhetas

dos limpadores não estão congeladas no

vidro. O motor poderá queimar, se os limpa-

dores forem usados nesta condição.

l

Evite usar o lavador continuamente, por mais

de 20 segundos. Não acione o lavador se o

reservatório estiver vazio. Caso contrário, o

motor pode queimar.

l

Regularmente verifique o nível do líquido no

reservatório e reabasteça, se necessário.

4-28

Desembaçador do vidro

traseiro*

O desembaçador do vidro traseiro pode ser

acionado quando o motor estiver funcionando.

Pressione o botão para ligar o desembaçador

do vidro traseiro. Ele desligará automaticamente

após aproximadamente 20 minutos. Para desligá-

-lo antes de passado esse tempo, pressione o

botão novamente. A luz indicadora (A) acenderá

enquanto o desembaçador estiver ligado.

AHA101396

OBSERVAÇÃO

l

O desembaçador remove neblina e não der-

rete neve. Antes de ligar o desembaçador do

vidro traseiro, remova a neve sobre o vidro.

l

Para evitar descarga desnecessária da

bateria, não use o desembaçador durante a

partida ou com o motor desligado. Assim que

o vidro ficar limpo, desligue o desembaçador.

l

Ao limpar a parte interna do vidro traseiro,

use um pano macio e limpe ao longo dos

filamentos de aquecimento, tomando cuidado

para não danificá-los.

l

Se um objeto for colocado próximo ao vidro

traseiro, ele pode tocar nos filamentos, devido

à vibração do veículo e romper os filamentos.

AA0110220

Tipo 1

Tipo 2

Em temperatura extremamente baixa, recomen-

damos adicionar ao líquido lavador um anticon-

gelante. A falta desse cuidado pode resultar em

falha no funcionamento do lavador e danos nos

componentes congelados.

4-29

Personalizando o desembaçador

automático do vidro traseiro
(Veículos equipados com interruptor

do desembaçador do vidro traseiro -

Tipo 2)

As funções podem ser modificadas conforme

descrito a seguir.

l

Ativação do desembaçador automático do

vidro traseiro

Se a temperatura do ar externo cair abaixo de

aprox. 3 °C (37 °F), o desembaçador do vidro

traseiro funciona uma vez automaticamente

após a partida do motor.

l

Desativação do desembaçador automático

do vidro traseiro

O desembaçador do vidro traseiro não fun-

ciona automaticamente.

l

Método de mudança de configuração

Mantenha pressionado o interruptor do de-

sembaçador do vidro traseiro por 10 segundos

ou mais.

l

Quando a configuração for mudada de

ativada para desativada, são emitidos 3

sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.

l

Quando a configuração for mudada de

desativada para ativada, são emitidos 2

sons e a luz indicadora pisca 3 vezes.

OBSERVAÇÃO
A configuração de fábrica é “Desativação do

desembaçador automático do vidro traseiro”

Buzina

Pressione o volante de direção no símbolo

”.

AA0108106

AHA107590

Tipo 1

Tipo 2

5-1

Partida e condução do veículo

Direção econômica

Recomendações para amaciamento

Freio de estacionamento

Estacionamento

Ajuste da altura e profundidade do volante de direção

Espelho retrovisor interno

Espelhos retrovisores externos

Ignição*

Interruptor do motor*

Trava de direção

Para ligar e desligar o motor

Funcionamento do turbo

Transmissão manual*

Transmissão automática Sports Mode 5A/T*

Easy select 4WD*

Super select 4WD II*

Bloqueio do diferencial traseiro (Veículos com Super Select 4WD II)

Funcionamento da tração nas quatro rodas

Inspeção e manutenção após uso do veículo em condições severas

Cuidados com um veículo com tração nas 4 rodas

Diferencial de deslizamento limitado*

Freios

Assistente de partida em subida*

Sistema de assistência à frenagem*

Sistema do sinal de parada de emergência

Sistema de freio antiblocante (ABS)

Direção hidráulica

Sistema de Controle de Tração e Estabilidade Ativo (ASTC)*

Piloto automático*

Sistema de sensor de ré*

Sistema de câmera de ré*

5-2

Direção econômica

Para uma direção econômica, estas são algu-

mas recomendações técnicas que devem ser

colocadas em prática.
O pré-requisito para um consumo baixo de com-

bustível é um motor bem regulado. Para atingir

maior vida útil do veículo e um funcionamento

mais econômico, revise o seu veículo em uma

Concessionária MITSUBISHI MOTORS nos

intervalos recomendados, conforme o Livrete de

Bordo, que acompanha o seu veículo.
Consumo de combustível, emissão de gases

pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente

influenciados pelo hábito individual de dirigir,

como também pelas condições particulares

de funcionamento. Os pontos a seguir devem

ser observados para minimizar o desgaste dos

freios, dos pneus e do motor, além de reduzir

consideravelmente a poluição.

Aceleração e desaceleração

Dirija de acordo com as condições do tráfego e

evite partidas, aceleração e frenagem repentinas,

pois isso aumentará o consumo de combustível.

Mudanças de marchas

Faça as mudanças somente em rotações e

velocidades apropriadas. Use sempre a marcha

mais alta possível.
Para dirigir com economia em rodovias normais

e vias expressas, a alavanca de transferência

deve estar em “2H”.

Trânsito urbano

Partidas e paradas frequentes aumentam

consideravelmente o consumo de combustível.

Sempre que possível, escolha caminhos com

tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona-

mentos evite o uso de uma marcha baixa em

rotação alta do motor.

Marcha lenta

O veículo consome combustível mesmo durante

a marcha lenta. Sempre que possível, evite

estender a marcha lenta.

Velocidade

Velocidade alta consome mais combustível.

Evite dirigir em velocidade alta. Ao liberar

levemente o pedal do acelerador, pode-se

economizar combustível.

Pressão dos pneus

Verifique a pressão dos pneus em intervalos

regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta a

resistência e o consumo de combustível. Além

disso, pressão baixa afeta desfavoravelmente o

desgaste dos pneus e a dirigibilidade.

Carga

Não dirija com objetos desnecessários na caçam-

ba. Principalmente no trânsito urbano, onde as

partidas e paradas são frequentes, o aumento

de peso afeta consideravelmente o consumo de

combustível. Assim, evite transportar bagagem

desnecessária na caçamba e sobre o teto. O

aumento da resistência do ar faz o veículo con-

sumir mais combustível.

Partida com o motor frio

Partida com o motor frio consome mais com-

bustível.
Consumo desnecessário de combustível também

é causado ao manter um motor em marcha lenta.

Assim que é dada a partida no motor, coloque o

veículo em movimento.

Ar-condicionado

O uso do ar-condicionado aumenta o consumo

de combustível.

5-3

Recomendações para

amaciamento

Durante o período de amaciamento do veículo,

nos primeiros 1.000 km, recomendamos dirigir

o seu novo veículo conforme as recomendações

a seguir, para auxiliar na vida útil e também na

economia e desempenho.

l

Não mantenha o motor em altas rotações.

l

Evite partidas, acelerações e frenagens rá-

pidas, bem como prolongado funcionamento

em velocidade alta.

l

Mantenha a velocidade dentro dos limites

indicados a seguir. Lembre-se, o limite de

velocidade permitido por lei deve ser respei-

tado.

l

Não exceda o limite de carga permitido.

l

Evite rebocar um trailer.

Veículos com transmissão manual

Ponto de

mudança

Limite de velocidade

2H, 4H

4L

1ª marcha

20 km/h

5 km/h

2ª marcha

40 km/h

15 km/h

3ª marcha

65 km/h

25 km/h

4ª marcha

95 km/h

35 km/h

5ª marcha

115 km/h

45 km/h

6ª marcha

55 km/h

Veículos com transmissão automática
Veículos com Easy Select 4WD

Ponto de

mudança

Limite de velocidade

2H, 4H

4L

1ª marcha

20 km/h

5 km/h

2ª marcha

40 km/h

15 km/h

3ª marcha

60 km/h

20 km/h

4ª marcha

90 km/h

35 km/h

5ª marcha

115 km/h

45 km/h

Veículos com Super Select 4WD

Ponto de

mudança

Limite de velocidade

2H, 4H,

4HLc

4LLc

1ª marcha

20 km/h

5 km/h

2ª marcha

40 km/h

15 km/h

3ª marcha

60 km/h

20 km/h

4ª marcha

85 km/h

30 km/h

5ª marcha

115 km/h

45 km/h

ATENÇÃO

Os modos “4L” (Easy Select 4WD), “4LLc”

(Super Select 4WD II) proporcionam torque

máximo em baixa velocidade para subir ladei-

ras íngremes e superfícies com lama, areia e

outras superfícies difíceis. Em veículos com

T/A, não exceda a velocidade de aproxima-

damente 70 km/h em “4L” (Easy Select 4WD)

e “4LLc” (Super Select 4WD II).

5-4

aa0001018

aa0001021

Freio de estacionamento

Para estacionar o veículo, primeiro pare-o

completamente e acione totalmente o freio de

estacionamento para manter o veículo parado.

Para acionar

1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o

pedal do freio, em seguida puxe a alavanca

para cima, sem apertar o botão existente na

sua extremidade.

Para liberar

1 - Pise firmemente e mantenha pressionado o

pedal do freio e, em seguida, puxe ligeiramente

a alavanca para cima.

2 - Aperte o botão na extremidade da ala vanca.
3 - Abaixe totalmente a alavanca.

1

2

3

ATENÇÃO

Quando você pretender aplicar o freio de

estacionamento, pressione bem o pedal do

freio para parar completamente o veículo

antes de acionar a alavanca do freio de es-

tacionamento.
Acionar o freio de estacionamento com o

veículo em movimento pode travar as rodas

traseiras e tornar o veículo instável.
Também pode causar mau funcionamento do

freio de estacionamento.

OBSERVAÇÃO

l

Aplique força suficiente na alavanca do freio

de estacionamento para manter o veículo

estacionado após retirar o pé do freio.

l

Se o freio de estacionamento não mantiver o

veículo estacionado após retirar o pé do freio,

consulte uma Concessionária MITSUBISHI

MOTORS.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
3 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности