Opel Crossland X (2018 year). Instruction — part 3
38
Keys, doors and windows
Caution
If the vehicle is equipped with a
Head-up display, it is very
important that any windscreen
replacement is performed
accurately according to Opel
specifications. Otherwise, the
system may not work properly and
the image may look out of focus.
Power windows
9 Warning
Take care when operating the
power windows. Risk of injury,
particularly to children.
If there are children on the rear
seats, switch on the child safety
system for the power windows.
Keep a close watch on the
windows when closing them.
Ensure that nothing becomes
trapped in them as they move.
Switch on ignition to operate power
windows.
Operate the switch for the respective
window by pushing to open or pulling
to close.
Pushing or pulling gently to the first
detent: window moves up or down as
long as the switch is operated.
Pushing or pulling firmly to the second
detent then releasing: window moves
up or down automatically with safety
function enabled. To stop movement,
operate the switch once more in the
same direction.
Safety function
If the window glass encounters
resistance above the middle of the
window during automatic closing, it is
immediately stopped and opened
again.
Override safety function
In the event of closing difficulties due
to frost or the like, switch on the
ignition, then pull the switch to the first
detent and hold. The window moves
up without safety function enabled.
To stop movement, release the
switch.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Keys, doors and windows
39
Child safety system for rear
windows
Press V to deactivate rear door
power windows; the LED illuminates.
To activate, press V again.
Operating windows from outside
The windows can be operated
remotely from outside the vehicle.
Press and hold c to open windows.
Press and hold e to close windows.
Release button to stop window
movement.
If the windows are fully opened or
closed, the hazard warning lights will
flash twice.
Overload
If the windows are repeatedly
operated within short intervals, the
window operation is disabled for
some time.
Initialising the power windows
If the windows cannot be closed
automatically (e.g. after
disconnecting the vehicle battery), a
warning message is displayed in the
Driver Information Centre.
Vehicle messages 3 102.
Activate the window electronics as
follows:
1. Close doors.
2. Switch on ignition.
3. Pull switch until the window is
closed and keep pulling for
additional two seconds.
4. Push switch until the window is
completely open and keep
pushing for additional
two seconds.
5. Repeat for each window.
Heated rear window
Operated by pressing b together with
heated exterior mirrors.
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
40
Keys, doors and windows
Depending on climate control system,
b
is located at a different position.
Climate Control systems 3 120.
Vehicles with heating and
ventilation system or air
conditioning system
Vehicles with electronic climate
control system
Heated windscreen
Operated by pressing ,. LED in
button illuminates.
Heating works with the engine
running and is switched off
automatically after a short time.
Depending on climate control
system, , is located at a different
position.
Vehicles with electronic climate
control system
Vehicles with air conditioning
system
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Keys, doors and windows
41
Sun visors
The sun visors can be folded down or
swivelled to the side to prevent
dazzling.
The covers of the mirrors should be
closed when driving.
A ticket holder is located on the
backside of the sun visor.
Roof
Glass panel
Do not affix any stickers to the roof.
Do not cover the vehicle using a
tarpaulin.
Sunblind
The sunblind is electrically operated.
Press N gently to the first detent at
the rear: the sunblind is opened as
long as the switch is operated.
Press N firmly to the second detent
and then release at the rear: the
sunblind is opened as long as the
switch is operated.
Press N gently to the first detent at
the front: the sunblind is closed as
long as the switch is operated.
Press N firmly to the second detent
and then release at the front: the
sunblind is closed as long as the
switch is operated.
Safety function
If the sunblind encounters resistance
during automatic closing, it is
immediately stopped and opened
again.
Function standby
In ignition switch position 1 the
sunblind is operational 3 133.
Initialising after a power failure
After a power failure, it may only be
possible to operate the sunblind to a
limited extent. Initialise the system as
follows:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
42
Keys, doors and windows
1. Turn key in ignition switch to
position 1.
2. Press N twice gently to the first
detent at the rear, the sunblind
opens slightly.
3. Immediately press N twice gently
to the first detent at the front, the
sunblind closes slightly.
After step 3 the sunblind is in
initialising mode without safety
function.
4. Press N gently to the first detent
at the rear until the sunblind is
completely opened.
5. Press N gently to the first detent
at the front until the sunblind is
completely closed.
After this procedure, the sunblind is
initialised with safety function
activated.
When N is pressed firmly to the
second detent during initialising, the
procedure is cancelled.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
43
Seats, restraints
Head restraints . . . . . . . 43
Front seats . . . . . . . . ... 44
Seat position . . . . . . . .. 44
Seat adjustment . . . . . . 45
Armrest . . . . . . . . . .. 47
Heating . . . . . . . . . .. 47
Rear seats . . . . . . . . ... 48
Armrest . . . . . . . . . .. 48
Seat belts . . . . . . . . . . 49
Three-point seat belt . . . . . 50
Airbag system . . . . . . . .. 52
Front airbag system . . . . ... 55
Side airbag system . . . . . 55
Curtain airbag system . . . ... 56
Airbag deactivation . . . . . 57
Child restraints . . . . . . . . 58
Child restraint systems . . . .. 58
Child restraint installation
locations . . . . . . . . ... 61
Head restraints
Position
9 Warning
Only drive with the head restraint
set to the proper position.
The upper edge of the head restraint
should be at upper head level. If this
is not possible for extremely tall
people, set to highest position, and
set to lowest position for small people.
Head restraints on front seats
Height adjustment
Press release button, adjust height,
engage.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
44
Seats, restraints
Head restraints on rear seats
Height adjustment
Pull the head restraint upwards or
press the catch to release and push
the head restraint downwards.
Front seats
Seat position
9 Warning
Only drive with the seat correctly
adjusted.
9 Danger
Do not sit closer than 25 cm to the
steering wheel, to permit safe
airbag deployment.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
● Sit with buttocks as far back
against the backrest as possible.
Adjust the distance between the
seat and the pedals so that legs
are slightly angled when fully
pressing the pedals. Slide the
front passenger seat as far back
as possible.
● Set seat height high enough to
have a clear field of vision on all
sides and of all display
instruments. There should be at
least one hand of clearance
between head and the roof
frame. Your thighs should rest
lightly on the seat without
pressing into it.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
45
● Sit with shoulders as far back
against the backrest as possible.
Set the backrest rake so that it is
possible to easily reach the
steering wheel with arms slightly
bent. Maintain contact between
shoulders and the backrest when
turning the steering wheel. Do
not angle the backrest too far
back. We recommend a
maximum rake of approx. 25°.
● Adjust seat and steering wheel in
a way that the wrist rests on top
of the steering wheel while the
arm is fully extended and
shoulders on the backrest.
● Adjust the steering wheel 3 75.
● Adjust the head restraint 3 43.
● Adjust the thigh support so that
there is a space approx. two
fingers wide between the edge of
the seat and the hollow of the
knee.
● Adjust the lumbar support so that
it supports the natural shape of
the spine.
Seat adjustment
Drive only with engaged seats and
backrests.
Longitudinal adjustment
Pull handle, slide seat, release
handle. Try to move the seat back and
forth to ensure that the seat is locked
in place.
Backrest inclination
Turn handwheel. Do not lean on
backrest when adjusting.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
46
Seats, restraints
Seat height
Lever pumping motion
up
: seat higher
down : seat lower
Seat inclination
Press switch
top
: front end higher
bottom : front end lower
Lumbar support
Adjust lumbar support using the four-
way switch to suit personal
requirements.
Moving support up and down: push
switch up or down.
Increasing and decreasing support:
push switch forwards or backwards.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
47
Adjustable thigh support
Pull the lever and slide the thigh
support.
Armrest
Armrest can be folded up.
Heating
Adjust heating to the desired setting
by pressing ß for the respective seat
one or more times. The control
indicator in the button indicates the
setting.
Prolonged use of the highest setting
for people with sensitive skin is not
recommended.
Seat heating is operational when
engine is running.
During an Autostop, seat heating is
also operational.
Stop-start system 3 138.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
48
Seats, restraints
Rear seats
Longitudinal adjustment
On vehicles with sliding rear seats,
both parts of the rear seat can be
individually moved forwards or
backwards.
9 Warning
Seat backrests must be
completely folded up or down to
have the seats engaged in the
guide rails.
Only drive with the seats engaged
in the guide rails.
9 Warning
Never adjust seats while driving as
they could move uncontrollably.
Pull handle, slide seat, release
handle and allow seat to engage.
The seats can be engaged in
intermediate positions.
Armrest
The armrest contains cupholders.
Folding down armrest 3 66.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
49
Seat belts
The seat belts are locked during
heavy acceleration or deceleration of
the vehicle, holding the occupants in
the seat position. Therefore the risk of
injury is considerably reduced.
9 Warning
Fasten seat belt before each trip.
In the event of an accident, people
not wearing seat belts endanger
their fellow occupants and
themselves.
Seat belts are designed to be used by
only one person at a time. Child
restraint system 3 58.
Periodically check all parts of the belt
system for damage, soiling and
proper functionality.
Have damaged components
replaced. After an accident, have the
belts and triggered belt pretensioners
replaced by a workshop.
Note
Make sure that the belts are not
damaged by shoes or sharp-edged
objects or trapped. Prevent dirt from
getting into the belt retractors.
Seat belt reminder
Each seat is equipped with a seat belt
reminder, indicated by a control
indicator X for the respective seat in
Belt force limiters
Stress on the body is reduced by the
gradual release of the belt during a
collision.
Belt pretensioners
In the event of a head-on, rear-end or
side-on collision of a certain severity,
the front and rear seat belts are
tightened. The front seat belts are
tightened by two pretensioners per
seat. The outer rear seat belts are
tightened by one pretensioner per
seat.
9 Warning
Incorrect handling (e.g. removal or
fitting of belts) can trigger the belt
pretensioners.
Deployment of the belt pretensioners
is indicated by continuous illumination
of control indicator v 3 91.
Triggered belt pretensioners must be
replaced by a workshop. Belt
pretensioners can only be triggered
once.
Note
Do not affix or install accessories or
other objects that may interfere with
the operation of the belt
pretensioners. Do not make any
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
50
Seats, restraints
modifications to belt pretensioner
components as this will invalidate
the operating permit of your vehicle.
Three-point seat belt
Fasten
Withdraw the belt from the retractor,
guide it untwisted across the body
and insert the latch plate into the
buckle. Tighten the lap belt regularly
whilst driving by pulling the shoulder
belt.
Loose or bulky clothing prevents the
belt from fitting snugly. Do not place
objects such as handbags or mobile
phones between the belt and your
body.
9 Warning
The belt must not rest against hard
or fragile objects in the pockets of
your clothing.
Seat belt reminder X 3 90.
Unfasten
To release belt, press red button on
belt buckle.
Centre seat belt of the second
seat row
The centre seat is equipped with a
particular three-point seat belt.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
51
Pull latch plates with the belt out of
belt holder in the roof.
Insert lower latch plate into left-hand
buckle (1) at the centre seat. Guide
the upper latch plate with the belt over
the lap area and the shoulder (do not
twist) and insert it into right-hand
buckle (2) at centre seat.
To unfasten the seat belt, first press
the button on the right-hand buckle
(2) and remove upper latch plate.
Then press the button on the left-
hand buckle (1) and remove lower
latch plate. The seat belt retracts
automatically.
Using the seat belt while pregnant
9 Warning
The lap belt must be positioned as
low as possible across the pelvis
to prevent pressure on the
abdomen.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
52
Seats, restraints
Airbag system
The airbag system consists of a
number of individual systems
depending on the scope of
equipment.
When triggered, the airbags inflate
within milliseconds. They also deflate
so quickly that it is often unnoticeable
during the collision.
9 Warning
The airbag system deploys in an
explosive manner, repairs must be
performed by skilled personnel
only.
9 Warning
Adding accessories that change
the vehicle's frame, bumper
system, height, front end or side
sheet metal, may keep the airbag
system from working properly. The
operation of the airbag system can
also be affected by changing any
parts of the front seats, seat belts,
airbag sensing and diagnostic
module, steering wheel,
instrument panel, inner door seals
including the speakers, any of the
airbag modules, ceiling or pillar
trim, front sensors, side impact
sensors or airbag wiring.
Note
The airbag systems and belt
pretensioner control electronics are
located in the centre console area.
Do not put any magnetic objects in
this area.
Do not affix any objects onto the
airbag covers and do not cover them
with other materials. Have damaged
covers replaced by a workshop.
Each airbag is triggered only once.
Have deployed airbags replaced by
a workshop. Furthermore, it may be
necessary to have the steering
wheel, the instrument panel, parts of
the panelling, the door seals,
handles and the seats replaced.
Do not make any modifications to
the airbag system as this will
invalidate the vehicle operating
permit.
Control indicator v for airbag systems
91.
Child restraint systems on front
passenger seat with airbag
systems
Warning according to ECE R94.02:
EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Seats, restraints
53
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro
de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,
оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT
TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med
en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
NO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes
på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст