Citroen C3 Dag (2010 year). Manual — part 4

3

COMFORT

3. Air distribution adjustment

4. Air intake/Air recirculation
The intake of exterior air avoids the for-

mation of mist on the windscreen and

side windows.
The recirculation of interior air insulates
the passenger compartment from exte-

rior odours and smoke.
Return to exterior air intake as soon as

possible to prevent deterioration of the

air quality and the formation of mist.

Windscreen and side windows.

Windscreen, side windows

and footwells.

Footwells.

Central and side vents.

The air distribution can be

adapted by placing the dial in

an intermediate position.

Move the manual con-

trol to the left to be in

the "recycling interior

air" position.

Move the manual con-

trol to the right to re-

turn to the "fresh air

intake" position.

Manual control panel

Electric control panel

 Press the button to recir-

culate the interior air. The

indicator lamp comes on

to confi rm this.

 Press the button again to allow fresh

air into the passenger compartment.

The indicator lamp goes off to con-

fi rm this.

5. Air conditioning On/Off

Switching off
 Press the "A/C" button again, the

button's indicator lamp goes off.

Switching off may affect comfort levels

(humidity, condensation).

The air conditioning is de-

signed to operate effectively in

all seasons, with the windows

closed.

It enables you to:
-

lower the temperature, in summer,

- increase the effectiveness of the

demisting in winter, above 3 °C.

Switching on
 Press the "A/C" button, the button's

indicator lamp comes on.

The air conditioning does not

operate when the air fl ow adjust-

ment control 2

is in position " 0 ".

3

COMFORT

With the heating/ventilation

system

Put the temperature and air fl ow

controls to the dedicated marked

position.

 Put the air intake control to the

"Exterior air intake" position

(manual control to the right or electric

control with indicator lamp off).

Put the air distribution control to the

"Windscreen" position.

FRONT DEMIST - DEFROST

These markings on the control

panel indicate the control po-

sitions for rapid demisting or

defrosting of the windscreen

and side windows.

With the manual air

conditioning system

Put the temperature and air fl ow

controls to the dedicated marked

position.

 Put the air intake control to the

"Exterior air intake" position

(manual control to the right or elec-

tric control with indicator lamp off).

Put the air distribution control to the

"Windscreen" position.

Switch on the air conditioning by

pressing the "A/C"

button; the associ-

ated green warning lamp comes on.

With Stop & Start, when the

demisting, air conditioning and

air fl ow functions are activated,

STOP mode is not available.

3

COMFORT

DIGITAL AIR CONDITIONING

The air conditioning operates when the

engine is running, as well as in STOP

mode with Stop & Start.

For your comfort, when the en-

gine is switched off, the settings

are retained until the engine is

switched on again.

To prevent too great a distribu-

tion of cold air when the engine

is cold, the air fl ow will only reach

its optimum level gradually.

On entering the vehicle, if the

interior is very cold or hot, there

is no need to change the value

displayed in order to reach the

required level of comfort. The

system corrects the temperature

difference automatically and as

quickly as possible.

Automatic operation

1. Automatic "comfort" programme

Press the "AUTO"

button. The

"AUTO"

symbol is displayed.

We recommend that you use this mode.

It provides optimised automatic control

of all of the following functions: passen-

ger compartment temperature, air fl ow,

air distribution and air intake, in accor-

dance with the comfort value that you

have chosen.

This system is designed to operate ef-

fectively in all seasons, with the windows

closed.

2. Temperature adjustment
The value indicated on the display cor-

responds to a level of comfort and not

to a temperature in degrees Celsius or

Fahrenheit.

Press the ""

and "" but-

tons to change this value. A

setting around the value 21

enables optimum comfort to

be obtained. However, de-

pending on your requirements,

a setting between 18 and 24

is usual.

3. Automatic "visibility" programme

The automatic comfort pro-

gramme may not be suffi cient

for rapid demisting or defrost-

ing of the windscreen and side

windows (humidity, several

passengers, ice, etc.).

In this case, select the automatic visibility

programme. The button 3 indicator lamp

comes on.

The system automatically controls the

air conditioning and the fl ow of air and

provides optimum air distribution to the

windscreen and side windows. It deacti-

vates air recirculation 5 .
To exit this programme, press button 3
again or "AUTO"

, the indicator lamp on

the button goes off and "AUTO" is dis-

played.

Manual override

It is possible to adjust one or more func-

tions manually while leaving the other

functions in automatic mode.
The "AUTO"

symbol switches off.

To return to automatic mode, press the

"AUTO"

button.

Switching to manual mode may

not be suitable (temperature,

humidity, odour, condensation)

and does not provide optimum

comfort.

3

COMFORT

4. Air conditioning on/off

Press this button to switch off

the air conditioning.

Stopping the air conditioning may cause

some problems (humidity, misting).

Automatic operation of the air condi-

tioning is resumed when the button is

pressed again. The symbol "A/C" is

displayed.

5. Air intake/Air recirculation

Press this button for recircula-

tion of the interior air. The air

recirculation symbol 5 is dis-

played.

Air recirculation enables the passenger

compartment to be isolated from exte-

rior odours and smoke.

6. Air distribution adjustment

Avoid prolonged recirculation of

interior air (risk of condensation

or deterioration of the air quality).

Pressing this button several

times in succession enables

the air fl ow to be directed in

turn towards:

-

the windscreen and the side windows

(demisting or defrosting),

- the windscreen, side windows and

air vents,

- the windscreen, the side windows,

the air vents and the footwells,

- the windscreen, the side windows

and the footwells,

-

the footwells,

- the air vents and the footwells,

- the air vents.

7. Air fl ow adjustment

Press the "full fan" button to

increase the air fl ow.

The air fl ow symbol, the fan, fi lls pro-

gressively according to the value re-

quested.

Switching the system off

Avoid driving for long periods

with the air conditioning switched

off (risk of misting and reduction

of the air quality in the cabin).

Press the air fl ow "empty fan"

button 7

until the fan symbol

disappears.

This action switches off all of the func-

tions of the air conditioning system.

Thermal comfort is no longer controlled.

A slight fl ow of air resulting from the

movement of the vehicle, remains per-

ceptible however.

Pressing the air fl ow "full fan" but-

ton 7 or on "AUTO"

reactivates the

system with the values set before it was

switched off.

Press the "empty fan" button

to decrease the air fl ow.

For maximum cooling or heating
of the cabin, it is possible to go

beyond the minimum 14 or maxi-

mum 28 values.
 Press the blue button 2 un-

til "LO"

is displayed or the

red button 2 until "HI" is dis-

played.

Press this button again or press the
"AUTO" button to resume automatic

management of the intake of air. The air

recirculation symbol 5 goes off.

3

COMFORT

REAR SCREEN DEMIST -
DEFROST

Switching on

The rear screen demisting/defrosting

can only operate when the engine is

running.

Press this button to demist/defrost

the rear screen and (depending on

version) the door mirrors. The indi-

cator lamp associated with the but-

ton comes on.

Switching off

The demisting/defrosting switches off

automatically to prevent an excessive

consumption of current.

It is possible to stop the demist-

ing/defrosting operation before it is

switched off automatically by press-

ing the button again. The indicator

lamp associated with the button

switches off.

The control button is located on

the heating or air conditioning

system control panel.

If the engine is switched off be-

fore the demisting/defrosting is

switched off automatically, dem-

isting/defrosting will resume next

time the engine is switched on.

Switch off the demisting/de-

frosting of the rear screen

and door mirrors as soon as

appropriate as lower current
consumption results in re-

duced fuel consumption.

With Stop & Start, when dem-

isting has been activated, the

STOP mode is not available.

3

COMFORT

SCENTED AIR FRESHENER

System permitting the diffusion of a fra-

grance in the passenger compartment

in accordance with your requirements,

by means of the adjustment dial and the

various fragrance cartridges available.

Adjustment dial

This dial is located on the dashboard.

It allows you to adjust the intensity of

diffusion of the fragrance.

Turn the dial to the right to permit

diffusion of the fragrance.

Turn the dial to the left to stop diffu-

sion of the fragrance.

Fragrance cartridge

This cartridge can be removed easily.

The fi rst time it is used, replace the plug

with a real cartridge.

You can change it at any time and store

it in the sealed case which keeps it

closed once it has been opened.

You can obtain different fragrance car-

tridges from a CITROËN dealer or a

qualifi ed workshop.

Removing the cartridge

Press the dial and turn it a quarter of

a turn anti-clockwise.

Remove the cartridge.

Refi t its sealing case.

Fitting the cartridge

Remove the cartridge from the seal-

ing case.

Install the cartridge (fl ower at top

left).

Press the dial and turn it a quarter of

a turn clockwise.

Leave the central vents open.

The intensity of diffusion of the

fragrance may depend on the

ventilation or air conditioning

settings.

Do not discard the original car-

tridge as this serves as a plug

when no fragrance cartridge is

in use.

In order to preserve the service

life of the cartridge, turn the dial

fully to the left when you no lon-

ger wish to diffuse the fragrance

in the passenger compartment.

As a safety precaution, do not

carry out any action on the car-

tridge while driving.

Do not dismantle the cartridges.

Do not attempt to refi ll the fra-

grance diffuser or the cartridges.

Avoid all contact with the skin

and eyes.

Keep out of reach of children

and animals.

3

COMFORT

FRONT SEATS

Seat consisting of a seat cushion, a seat

back and a head restraint which can all

be adjusted to adapt your position for

ease of driving and comfort.

Manual adjustments

Forwards-backwards adjustment

Raise the control and slide the seat

forwards or backwards.

Driver's or passenger's seat height

adjustment

Pull the control upwards to raise

or push it downwards to lower, as

many times as necessary, to obtain

the position required.

Seat back angle adjustment

Push the control rearwards.

3

COMFORT

Additional adjustments

Head restraint height adjustment

To raise the head restraint, pull it forwards

and upwards at the same time.

To remove the head restraint, press the

lug A

and pull the head restraint upwards.

To put the head restraint back in place,

engage the head restraint stems in the

openings keeping them in line with the seat

back.

To lower the head restraint, press the lug A

and the head restraint at the same time.

Heated seats control
With the engine running, the front seats

can be heated separately.

Use the adjustment dial, placed on

the side of each front seat, to switch

on and select the level of heating

required:

0:

Off.

1 :

Low.

2 :

Medium.

3 :

High.

The head restraint is fi tted with

a frame with notches which pre-

vents it from lowering; this is a

safety device in case of impact.

The adjustment is correct

when the upper edge of the

head restraint is level with the

top of the head.

Never drive with the head re-

straints removed; they must be

in place and adjusted correctly.

3

COMFORT

REAR SEATS

Bench seat with fi xed one-piece cush-

ion and split backrest (left hand 2/3, right

hand 1/3) which can be folded individu-

ally to adapt the load space in the boot.

Rear head restraints

These have one position for use (up)

and a stowed position (down).

Folding the backrest

Move the corresponding front seat

forward if necessary.

 Check that the seat belt is posi-

tioned correctly on the side of the

seat back.

Place the head restraints in the low

position.

Repositioning the seat backrest

When repositioning the rear seat back-

rest:
 Straighten the seat back 2

and

secure it.

Check that the red indicator, located

next to the control 1 , is no longer

visible.

They can also be removed.

To remove a head restraint:
 release the backrest using control 1 ,
 tilt the backrest 2

slightly forwards,

pull the head restraint upwards to

the stop,

 then, press the lug A

.

When repositioning the seat
backrest, take care not to trap

the seat belts.

Never drive with the head re-

straints removed; they must be

in place and correctly adjusted.

 Pull control 1

forwards to release

the seat back 2

.

Fold the seat back 2 on to the cushion.

3

COMFORT

MIRRORS

Door mirrors

Each fi tted with an adjustable mirror

glass permitting the lateral rearward vi-

sion necessary for overtaking or park-

ing. They can also be folded for parking

in confi ned spaces.

Move control A to the right or to the

left to select the corresponding mirror.

Move control B in all four directions

to adjust.

 Return control A to the central

position.

Adjustment

Folding

From outside: lock the vehicle using

the remote control or the key.

From inside: with the ignition on, pull

control A

rearwards.

Unfolding

From outside: unlock the vehicle us-

ing the remote control or the key.

From inside: with the ignition on, pull

control A

rearwards.

If the mirrors are folded using

control A

, they will not unfold

when the vehicle is unlocked.

Pull again on control A

.

The folding and unfolding of the

door mirrors using the remote

control can be deactivated by a

CITROËN dealer.

Never fold or unfold the electric

folding mirrors manually.

The objects observed are, in re-

ality, closer than they appear.

Take this into account in order to

correctly judge the distance of ve-

hicles approaching from behind.

Demisting - Defrosting
If your vehicle is fi tted with heated mir-

rors, the demisting-defrosting operates

with the engine running, by switching

on the heated rear screen (refer to the

"Rear screen demist-defrost" page).

3

COMFORT

STEERING WHEEL ADJUSTMENT

When stationary , pull the con-

trol lever to release the adjustment

mechanism.

Adjust the height and reach to suit

your driving position.

Push the control lever to lock the ad-

justment mechanism.

As a safety precaution, these

operations should only be car-

ried out while the vehicle is sta-

tionary.

Rear view mirror

Adjustable mirror providing a central

rearward view.

Equipped with an anti-dazzle system,

which darkens the mirror glass: this re-

duces the nuisance to the driver caused

by the headlamps from following vehi-

cles, low sun...

Adjustment

Adjust the mirror so that the glass is

directed correctly in the "day" posi-

tion.

Day/night position

Pull the lever to change to the "night"

anti-dazzle position.

Push the lever to change to the nor-

mal "day" position.

Automatic day/night model

By means of a sensor, which measures

the light from the rear of the vehicle, this

system automatically and progressively

changes between the day and night

uses.

In order to ensure optimum vis-

ibility during your manoeuvres,

the mirror lightens automatically

when reverse gear is engaged.

As a safety measure, the mirrors

should be adjusted to reduce the

"blind spot".

Manual day/night model

4

ACCESS

REMOTE CONTROL KEY

System which permits central unlock-
ing or locking of the vehicle using the
lock or from a distance. It is also used to
locate and start the vehicle, as well as
providing protection against theft.

Unlocking the vehicle

Unfolding the key

 First press this button to unfold the key.

Unlocking using the remote control

 Press the open padlock to

unlock the vehicle.

Unlocking using the key

 Turn the key to the left in the driver's

door lock to unlock the vehicle.

Locking the vehicle

Locking using the remote control

 Press the closed padlock

to lock the vehicle.

Locking using the key
 Turn the key to the right in the driver's

door lock to lock the vehicle com-
pletely.

If one of the doors or the boot
is still open, the central locking
does not take place.
When the vehicle is locked, if it
is unlocked inadvertently, it will
relock automatically after thirty
seconds unless a door or the
boot is open.

The folding and unfolding of the
door mirrors using the remote
control can be deactivated by a
CITROËN dealer.

Locking is confi rmed by fi xed lighting of

the direction indicators for approximately

two seconds.
According to version, the door mirrors
fold at the same time.

Unlocking is confi rmed by rapid fl ashing

of the direction indicators for approxi-

mately two seconds.
According to version, the door mirrors
unfold at the same time.

Folding the key
 First press this button to fold the key.

4

ACCESS

Anti-theft protection

Electronic engine immobiliser
The key contains an electronic chip
which has a special code. When the
ignition is switched on, this code must
be recognised in order for starting to be
possible.
This electronic engine immobiliser locks
the engine management system a few
minutes after the ignition is switched off
and prevents starting of the engine by
anyone who does not have the key.

In the event of a malfunc-
tion, you are informed by
lighting of this warning lamp,

an audible signal and a message on the
multifunction screen.
In this case, your vehicle does not start;
contact a CITROËN dealer as soon as
possible.

Ignition switch

-

Position 1: Stop

-

Position 2: Ignition

-

Position 3: Starting

Starting the vehicle

 Insert the key in the ignition switch.

The system recognises the starting
code.

 Turn the key fully towards the dash-

board to position 3 (Starting) .

 When the engine starts, release

the key.

Switching the vehicle off

 Immobilise the vehicle.
 Turn the key fully towards you to po-

sition 1 (Stop) .

 Remove the key from the ignition

switch.

Do not attach any heavy objects
to the key as this could weigh
down on it when in the ignition
switch and cause a fault.

Key reminder
If the key is left in the igni-
tion switch, an audible signal
sounds when the driver's door is
opened.

Locating your vehicle

 Press the closed pad-

lock to locate your locked
vehicle in a car park.

This is indicated by lighting of the cour-

tesy lamps and fl ashing of the direction

indicators for a few seconds.

4

ACCESS

Remote control problem

Following disconnection of the vehicle
battery, replacement of the remote con-
trol battery or in the event of a remote
control malfunction, you can no longer
unlock, lock or locate your vehicle.
 First of all, use the key in the lock to

unlock or lock your vehicle.

 Then, reinitialise the remote control.
If the problem persists, contact a
CITROËN dealer as soon as possible.

Reinitialisation
 Switch off the ignition.
 Turn the key to position 2 (Ignition

on) .

 Press the closed padlock immedi-

ately for a few seconds.

 Switch off the ignition and remove

the key from the ignition switch.

The remote control is fully operational
again.

Changing the battery

Battery ref.: CR1620/3 volts.

If the battery is fl at, you are

informed by illumination of
this warning lamp, an audi-

ble signal and a message in the multi-
function screen.
 Unclip the casing using a coin at the

notch.

Slide the fl at battery out of its location.

 Slide the new battery into its loca-

tion observing the original direction.

 Clip the casing.
 Reinitialise the remote control.

4

ACCESS

Lost keys

Visit a CITROËN dealer with the vehicle's V5 registration document and

your personal identifi cation documents.
The CITROËN dealer will be able to retrieve the key code and the
transponder code required to order a replacement key.

Do not throw the remote con-
trol batteries away, they contain
metals which are harmful to the
environment.
Take them to an approved col-
lection point.

Remote control

The high frequency remote control is a sensitive system; do not operate
it while it is in your pocket as there is a possibility that it may unlock the
vehicle, without you being aware of it.
Do not repeatedly press the buttons of your remote control out of range and
out of sight of your vehicle. You run the risk of stopping it from working and
the remote control would have to be reinitialised.
The remote control does not operate when the key is in the ignition, even

when the ignition is switched off, except for reinitialisation.

Locking the vehicle

Driving with the doors locked may make access to the passenger compart-

ment by the emergency services more diffi cult in an emergency.
As a safety precaution (with children on board), remove the key from the
ignition when you leave the vehicle, even for a short time.

Anti-theft protection

Do not make any modifi cations to the electronic engine immobiliser

system; this could cause malfunctions.

When purchasing a second-hand vehicle

Have the key codes memorised by a CITROËN dealer, to ensure that the
keys in your possession are the only ones which can start the vehicle.

4

ACCESS

Anti-theft protection

Electronic engine immobiliser
The key contains an electronic chip
which has a special code. When the
ignition is switched on, this code must
be recognised in order for starting to be
possible.
This electronic engine immobiliser locks
the engine management system a few
minutes after the ignition is switched off
and prevents starting of the engine by
anyone who does not have the key.

In the event of a malfunc-
tion, you are informed by
lighting of this warning lamp,

an audible signal and a message on the
multifunction screen.
In this case, your vehicle does not start;
contact a CITROËN dealer as soon as
possible.

Ignition switch

-

Position 1: Stop

-

Position 2: Ignition

-

Position 3: Starting

Starting the vehicle

 Insert the key in the ignition switch.

The system recognises the starting
code.

 Turn the key fully towards the dash-

board to position 3 (Starting) .

 When the engine starts, release

the key.

Switching the vehicle off

 Immobilise the vehicle.
 Turn the key fully towards you to po-

sition 1 (Stop) .

 Remove the key from the ignition

switch.

Do not attach any heavy objects
to the key as this could weigh
down on it when in the ignition
switch and cause a fault.

Key reminder
If the key is left in the igni-
tion switch, an audible signal
sounds when the driver's door is
opened.

Locating your vehicle

 Press the closed pad-

lock to locate your locked
vehicle in a car park.

This is indicated by lighting of the cour-

tesy lamps and fl ashing of the direction

indicators for a few seconds.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
7 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности