Hyundai HB20 (2022 year). Manual in Portuguese — page 2

Informações do veículo
Lubrificantes recomendados e capacidades
Para ajudar a obter o desempenho e durabilidade adequados do motor e trem de for-
ça, use somente lubrificantes de qualidade. Os lubrificantes corretos também ajudam
no aumento da eficiência do motor, melhorando o consumo de combustível.
Estes lubrificantes e fluidos são recomendados para uso no seu veículo.
Lubrificante
Volume (litros)
Classificação
Óleo de motor
Kappa
2,9
Óleo Genuíno
(drenagem e
1.0 Flex*3
Hyundai SAE 5W-30
abastecimento)*1 *2
Kappa
API SL/ACEA A5 ou
3,6
Recomendamos
1.0 T-GDI Flex
superior
Óleo Shell
0W-30*1 API SP/
Gamma 1.6 Flex
3,6
ILSAC GF-6 ou
superior
Kappa 1.0 Flex
1,3 a 1,4
Óleo Genuíno
Kappa 1.0 T-GDI
Hyundai SAE 70W
Fluido da trans-
Flex
API GL-4- HK SYN
missão manual
1,5 a 1,6
MTF 70W- Spirax S6
Gamma 1.6 Flex
GHME 70W MTF
Óleo Genuíno
Fluido da transmissão automática
7,2
Hyundai ATF SP-IV
Kappa 1.0 Flex
4,1 a 4,7
Líquido de
Líquido de
Kappa 1.0 T-GDI
5,1
Arrefecimento
arrefecimento
Flex
Genuíno Hyundai
Gamma 1.6 Flex
5,3
Fluido Genuíno
Fluido de freio e embreagem
0,7 a 0,8
Hyundai DOT 4
Octanagem 91 RON/
Gasolina
87 IAD ou superior -
Combustível
50
Sem chumbo
Etanol Hidratado
Etanol
E100
sidade SAE recomendados na próxima página.
*2: Óleos de motor com etiqueta “Óleo Conservador de Energia” (EC = ‘Energy Conserving’)
estão disponíveis e podem ser utilizados com o intuito de contribuir para a economia de
combustível, desde que devidamente classificados conforme especificações desse manual.
Frequentemente essas melhorias são difíceis de medir na condução diária, mas em um
longo prazo podem oferecer economia significativa de combustível.
*3: Flex - Motor com tecnologia Flex que permite a utilização de Gasolina (E22) e Etanol
(E100) em qualquer proporção.
2-22
02
Viscosidade SAE
A viscosidade do óleo de motor tem um
efeito no consumo de combustível e na
recomendada
operação em clima frio (partida do mo-
tor e fluidez do óleo). Óleos para motor
CUIDADO
de baixa viscosidade proporcionam
economia de combustível e desempe-
Certifique-se sempre de limpar a
nho em climas frios. Entretanto, óleos
área, ao redor dos bujões de en-
de alta viscosidade são necessários
chimento, dreno ou varetas de ní-
para lubrificação satisfatória em climas
vel, antes de verificar ou drenar os
quentes. A utilização de óleos de visco-
lubrificantes. Isso é especialmente
sidade diferente da recomendada pode
importante em áreas de poeira ou
causar danos ao motor.
areia e quando o veículo for usado
em vias não pavimentadas. A limpe-
Ao escolher um óleo, considere a fai-
za da área dos bujões e varetas de
xa de temperatura em que seu veículo
nível evitará a entrada de sujeira e
funcionará antes da próxima troca de
areia no motor e em outros mecanis-
óleo.
mos, o que poderia danificá-los.
Faixa de Temperatura para Números de Viscosidade SAE
°C
-30
-20
-10
0
10
20
30
40
50
Temperatura
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
120
*1*2
Óleo para motor
Kappa
10W-30
1.0 T-GDI Flex
0W-20, 0W-30, 5W-20, 5W-30
*1*2
Óleo para motor
Kappa 1.0 Flex
10W-30
Gamma 1.6 Flex
0W-30, 5W-20, 5W-30
*1: Para melhor economia de combustível, recomendamos usar óleo do motor de grau de
viscosidade SAE 0W-30 (API SP/ILSAC GF-6 ou superior). Entretanto, se o óleo do motor
não estiver disponível, selecione o óleo do motor adequado usando a tabela de viscosida-
de de óleo do motor.
*2: Óleo lubrificante de base 100% sintética
2-23
Informações do veículo
Etiquetas e identificações
Número de identificação do
veículo (VIN)
OBR2019020BR
OBR2019021BR
O número de identificação do veículo
(VIN) é o número usado no registro do
seu veículo e em todas as questões le-
gais relativas à propriedade etc.
O número está estampado no assoa-
lho, embaixo do banco do passageiro
dianteiro. Para ter acesso ao número,
abra a tampa.
OBR2019022BR
O número VIN está gravado em todos
dos vidros do veículo.
2-24
02
Etiqueta de identificação do
Etiqueta de especificação e
veículo
pressão dos pneus
OBR2019023BR
OBR2019024BR
A etiqueta de identificação do veículo
Os pneus que equipam seu veículo
fixada na coluna central do lado do
foram escolhidos para proporcionar o
motorista (ou do passageiro dianteiro)
melhor desempenho sob condições
mostra o número de identificação do
normais de condução.
veículo (VIN).
A etiqueta dos pneus, localizada na co-
luna central do lado do motorista, mos-
tra as pressões recomendadas para os
pneus do seu veículo.
2-25
Informações do veículo
Número do motor
Etiqueta do compressor do
ar condicionado
„ 1.0 GDI
OOS087007L
„ 1.0 FFV / 1.6 FFV
OHC081001
A etiqueta do compressor do ar condi-
cionado informa qual tipo de compres-
sor equipa seu veículo, assim como
modelo, número do fabricante, número
de série, gás refrigerante (1) e óleo lu-
brificante (2).
OBR2019025BR
O número do motor está estampado
no bloco do motor, conforme mostrado
pela figura.
2-26
02
Etiqueta do refrigerante
(se equipado)
OBR2019026BR
A etiqueta do refrigerante fornece infor-
mações como o tipo e quantidade de
refrigerante.
A etiqueta está localizada no lado infe-
rior do capô do motor.
2-27
3. Sistema de segurança
Esta Seção fornece informações importantes sobre como proteger você e os pas-
sageiros. Ele explica como usar adequadamente os bancos e cintos de segurança
e como funcionam os airbags.
Além disso, esta Seção explica como instalar adequadamente sistemas de prote-
ção para bebês e crianças em seu veículo.
Precauções importantes de segurança
3-2
Use sempre seu cinto de segurança
3-2
Proteja todas as crianças
3-2
Perigos dos airbags
3-2
Distração do motorista
3-2
Controle sua velocidade
3-3
3
Mantenha seu veículo em condições seguras
3-3
Bancos
3-4
Precauções de segurança
3-5
Bancos dianteiros
3-6
Bancos traseiros
3-10
Apoios para cabeça
3-13
Cintos de segurança
3-17
Precauções dos cintos de segurança
3-17
Luz de advertência dos cintos de segurança
3-18
Sistema dos cintos de segurança
3-19
Pré-tensor do cinto de segurança
3-22
Precauções adicionais de segurança dos cintos de segurança
3-24
Cuidados com os cintos de segurança
3-26
Sistema de proteção para crianças (CRS)
3-27
Nossa recomendação: Crianças sempre no banco traseiro
3-27
Escolhendo um Sistema de Proteção para Crianças (CRS)
3-28
Instalando um Sistema de Proteção para Crianças (CRS)
3-29
Sistema suplementar de segurança SRS - airbag
3-37
Onde ficam os airbags?
3-39
Como funciona o sistema de airbags?
3-41
O que esperar após um airbag inflar
3-44
Por que meu airbag não inflou em uma colisão?
3-46
Cuidados com o SRS
3-51
Precauções adicionais de segurança
3-52
Etiquetas de advertência dos airbags
3-52
Sistema de segurança
Precauções importantes de segurança
Em todo esta Seção e em todo este
Distração do motorista
manual você encontrará muitas pre-
Um motorista distraído apresenta um
cauções de segurança.
As precauções de segurança desta Se-
perigo sério e potencialmente mortal,
principalmente no caso de motoristas
ção estão entre as mais importantes.
inexperientes.
Use sempre seu cinto de
A segurança deve ser a primeira preocu-
segurança.
pação ao volante e os motoristas preci-
sam se conscientizar da ampla gama de
Um cinto de segurança é sua melhor
distrações potenciais, tais como sono-
proteção em todos os tipos de acidente.
lência, tentar alcançar um objeto, comer,
Os airbags foram projetados para su-
aparência pessoal, outros passageiros e
plementar os cintos de segurança e
usar celular.
não para substituí-los. Por isso, embora
Os motoristas podem se distrair quan-
seu veículo seja equipado com airbags,
do deixam de olhar e se concentrar na
certifique-se SEMPRE que todos os
pista, ou tiram as mãos do volante para
ocupantes usem os cintos de segurança
se dedicar a outras atividades.
adequadamente.
Para reduzir o risco de distração e aci-
Proteja todas as crianças
dente:
SEMPRE ajuste seus dispositivos
Todas as crianças com menos de 10
móveis (i.e. reprodutores de MP3,
anos no veículo devem trafegar ade-
celulares, navegação etc.) quando
quadamente protegidas no banco tra-
o veículo estiver estacionado ou pa-
seiro e não no banco dianteiro.
rado com segurança.
Bebês e crianças pequenas devem ser
protegidos com uma proteção adequa-
SÓ use seus dispositivos móveis
da para crianças.
quando for permitido por lei e as
Crianças maiores devem usar uma ca-
condições permitirem o uso seguro.
deira de elevação até poderem usar o
NUNCA envie textos nem e-mails
cinto de segurança de 3 pontos ade-
quando estiver dirigindo. Vários pa-
quado sem a cadeira de elevação.
íses têm leis proibindo que os moto-
ristas digitem textos. Alguns países
Perigos do airbag
e cidades também proíbem os mo-
toristas de usar celulares.
Embora os airbags possam salvar vidas,
eles também podem causar ferimentos
NUNCA permita que o uso de dispo-
graves ou fatais aos ocupantes que se
sitivos móveis distraia você do trân-
sentarem perto deles ou que não este-
sito. Você é responsável pelos pas-
jam adequadamente protegidos.
sageiros e outras pessoas nas ruas
para dirigir sempre com segurança,
Crianças, jovens e adultos com pouca
com as mãos no volante de direção
altura estão em maior risco de serem
e os olhos e a atenção concentrados
feridos por um airbag inflando.
no trânsito.
Siga todas as instruções e alertas des-
te manual.
3-2
03
Controle sua velocidade
Velocidade excessiva é o principal cau-
sador de ferimentos graves ou fatais
em acidentes.
Geralmente, quanto maior a velocida-
de, maior o risco, porém ferimentos
graves também podem ocorrer em ve-
locidade reduzida.
Nunca dirija mais rápido do que for
seguro para as condições atuais, in-
dependente das placas de velocidade
máxima.
Mantenha seu veículo em
condições seguras
Se um pneu estourar ou ocorrer falha
mecânica isso pode ser extremamente
perigoso.
Para reduzir a possibilidade de ocorre-
rem esses problemas, verifique a pres-
são e as condições dos pneus com
frequência, efetuando regularmente
todas as revisões programadas.
3-3
Sistema de segurança
BANCOS
„ Banco do motorista
„ Banco do passageiro
6
5
7
8
8
8
9
obr2039001BR
*A função real no veículo pode ser diferente da ilustração.
Banco do motorista
Banco dianteiro do
passageiro
(1) Para frente e para trás
(2) Altura do assento do banco
(5) Para frente e para trás
(3) Ângulo do encosto
(6) Ângulo do encosto
(4) Apoio de cabeça
(7) Apoio de cabeça
Bancos traseiros
(8) Apoio de cabeça
(9) Rebatimento do encosto
3-4
03
Precauções de segurança
Airbags
Você pode adotar etapas para reduzir
Ajustar os bancos para se sentar em
o risco de ferimento quando um airbag
posição segura e confortável desem-
inflar.
penha um papel importante na segu-
rança do motorista e passageiro, junto
Sentar muito perto de um airbag au-
com os cintos de segurança e airbags
menta grandemente o risco de feri-
em um acidente.
mento se um airbag inflar.
Mova seu banco para trás ao máximo
ATENÇÃO
possível dos airbags dianteiros, mas
mantendo o controle do veículo.
Não utilize uma almofada no assen-
to que reduza o atrito entre o assen-
ATENÇÃO
to e o passageiro.
Em caso de acidente ou freada brus-
Para reduzir o risco de ferimentos
ca, o quadril do passageiro poderá
graves ou fatais quando um airbag
escorregar por baixo da parte su-
inflar, adote as seguintes precau-
babdominal do cinto de seguran-
ções:
ça. Ferimentos internos graves ou
Ajuste para trás o banco do mo-
fatais poderão ocorrer, pois o cinto
torista o mais longe possível,
de segurança não poderá funcionar
mas mantendo a capacidade de
normalmente.
controlar totalmente o veículo.
Ajuste para trás o banco do pas-
sageiro dianteiro o mais longe
possível.
Segure o volante de direção pelo
aro com as mãos nas posições 9
horas e 3 horas, para minimizar
o risco de ferimento nas mãos e
braços.
NUNCA coloque nada ou alguém
entre o airbag.
Não permita que o passageiro
dianteiro coloque os pés ou as
pernas no painel de instrumen-
tos, para minimizar o risco de fe-
rimentos nas pernas.
3-5
Sistema de segurança
Cintos de segurança
Bancos dianteiros
Afivele sempre o cinto de segurança
O banco dianteiro pode ser ajustado
antes de iniciar qualquer viagem.
usando a alavanca de controle os ou
Os passageiros devem se sentar sem-
interruptores localizados no lado de
pre na posição vertical e adequada-
fora do assento do banco. Antes de
mente protegidos.
dirigir, ajuste o banco na posição ade-
quada para poder controlar facilmente
Bebês e crianças pequenas devem ser
protegidos por um sistema de proteção
o volante de direção, pedais e contro-
adequado. Crianças que já cresceram
les do painel de instrumentos.
e não usam assento de elevação e
adultos devem ser protegidos usando
ATENÇÃO
os cintos de segurança.
Adote as seguintes precauções ao
ajustar seu banco:
ATENÇÃO
NUNCA tente ajustar o banco
Adote as seguintes precauções ao
com o veículo em movimento.
ajustar seu cinto de segurança:
O banco pode reagir com movi-
mento inesperado e causar perda
NUNCA use um cinto de seguran-
ça para mais de um ocupante.
de controle do veículo, resultan-
do em acidente.
Posicione sempre o encosto na
posição vertical com a parte ab-
Não coloque nada embaixo dos
bancos dianteiros. Objetos sol-
dominal do cinto de segurança
apertada e baixa ao redor dos
tos na área dos pés do motorista
quadris.
podem interferir no acionamento
dos pedais, causando um aci-
NUNCA permita que uma criança
dente.
viaje no colo de um passageiro.
Não permita que nada interfira na
Não passe o cinto de segurança
posição normal e travamento do
através do pescoço, em bordas
encosto do banco.
pontiagudas nem deixe a cinta
do ombro longe do corpo.
Não coloque um isqueiro de ci-
garros no assoalho ou no banco.
Não permita que o cinto de segu-
Quando ajustar o banco, o gás
rança fique preso ou enrolado.
pode sair pelo isqueiro e causar
um incêndio.
Tenha muito cuidado quando
pegar objetos pequenos presos
embaixo dos bancos ou entre o
banco e o console central. Você
pode cortar as mãos ou se ferir
nas bordas pontiagudas do me-
canismo do banco.
3-6
03
• Se existirem ocupantes nos ban-
cos traseiros, tenha cuidado ao
ajustar a posição do banco dian-
teiro.
• Certifique-se que o banco está
travado no lugar após o ajuste.
Se ele não estiver travado, ele
pode se mover inesperadamente
e causar um acidente.
obr2039002BR
CUIDADO
Ajuste para frente e para trás
Para evitar ferimentos:
Para movimentar o banco para frente
• Não ajuste o banco enquanto es-
ou para trás:
tiver utilizando o cinto de segu-
1. Puxe para cima a alavanca de ajus-
rança. Movimentar o banco para
te do banco e segure-a.
frente pode exercer uma forte
2. Deslize o banco para a posição de-
pressão sobre o abdômen.
sejada.
• Não permita que suas mãos ou
3. Libere a alavanca e certifique-se
dedos sejam pegos pelo meca-
que o banco esteja travado no lu-
nismo enquanto o banco estiver
gar. Mova o banco para frente e
sendo movido.
para trás sem usar a alavanca. Se
o banco se movimentar, ele não es-
tará adequadamente travado.
3-7
Sistema de segurança
Reclinando o encosto
Sentar em posição reclinada com o
veículo em movimento pode ser peri-
goso. Mesmo com o cinto afivelado,
a proteção do sistema de segurança
(cintos de segurança e/ou airbags) é
muito reduzida ao reclinar o encosto.
obr2039003BR
ATENÇÃO
NUNCA viaje com um encosto recli-
Inclinação do encosto
nado quando o veículo estiver em
Para reclinar o encosto:
movimento.
1.
Incline-se ligeiramente para frente e
Dirigir com o encosto reclinado
levante a alavanca de inclinação do
aumenta as chances de ferimentos
encosto.
graves ou fatais no caso de uma co-
2.
Incline-se para trás com cuidado e
lisão ou parada repentina.
ajuste o encosto do banco para a
Motorista e passageiros devem
posição desejada.
SEMPRE se sentar encostados nos
3.
Libere a alavanca e certifique-se
bancos, com o cinto de segurança
que o encosto esteja travado no
devidamente afivelado e com o en-
lugar. (A alavanca deverá retornar
costo na posição vertical.
à sua posição original para que o
Os cintos de segurança devem passar
encosto fique travado.)
pelos seus quadris e peito para funcio-
nar adequadamente. Quando o encos-
to estiver reclinado, a cinta do ombro
não pode funcionar porque não estará
passando sobre seu peito. Em vez dis-
so ela ficará na sua frente.
Durante um acidente, você pode ser
atirado contra o cinto de segurança,
causando ferimentos no pescoço ou
outras partes do corpo.
Quanto mais o encosto estiver reclina-
do, maior a chance do quadril do pas-
sageiro deslizar debaixo do cinto suba-
bdominal ou o pescoço do passageiro
bater na cinta do ombro.
3-8
03
Porta-objetos (se equipado)
obr2039004BR
Altura do assento para o banco
OBR2039005BR
do motorista (se equipado)
O porta-objetos está localizado na par-
Para mudar a altura do assento do
te traseira do encosto do banco dian-
banco:
teiro.
• Pressione a alavanca para baixo
várias vezes para abaixar o assen-
CUIDADO
to do banco.
Não coloque objetos pesados ou
• Puxe para cima a alavanca várias
pontiagudos nos porta-objetos do
vezes para levantar o assento do
encosto. Em acidentes eles podem
banco.
se soltar do porta-objetos e ferir os
ocupantes.
3-9
Sistema de segurança
Bancos traseiros
ATENÇÃO
Dobrando o banco traseiro
Não rebata o banco traseiro se a po-
(se equipado)
sição do motorista não estiver ajus-
Os encostos traseiros podem ser do-
tada de acordo com a figura física
brados para facilitar o transporte de
do motorista após dobrar o banco
itens compridos ou aumentar a capaci-
traseiro. Uma parada repentina ou
dade de bagagem do veículo.
colisão pode causar ferimentos.
ATENÇÃO
Para rebater o encosto traseiro:
• Nunca permita que os passagei-
1. Ajuste o encosto dianteiro na posi-
ros se sentem sobre o encosto
ção reta e, se necessário, deslize
dobrado enquanto o veículo es-
para frente o banco dianteiro.
tiver em movimento. Esta não é
2. Abaixe os apoios para cabeça tra-
uma posição adequada para sen-
seiros até a posição mais baixa.
tar e nenhum cinto de seguran-
ça fica disponível para uso. Isto
pode resultar em ferimento grave
ou fatal no caso de acidente ou
parada repentina.
• Objetos transportados com o
encosto dobrado não devem ul-
trapassar o topo dos encostos
dianteiros. Isto pode permitir que
a carga deslize para frente e cau-
se ferimentos ou danos durante
paradas repentinas.
3-10
03
„ Sedan
„ Sedan
OBR2039006BR
OBR2039008BR
„ Hatch, Cross
„ Hatch, Cross
OBR2039007BR
OBR2039009BR
3. Insira a fivela do cinto de segurança
4. Puxe o pino ou a alça para cima e
traseiro no suporte, para evitar que
então rebata o encosto em direção
a forma do cinto de segurança seja
à frente do veículo.
danificada.
5. Para usar o banco traseiro, levante
e puxe o encosto para trás. Empur-
re o encosto com firmeza até ele
travar no lugar.
6. Retorne o cinto de segurança tra-
seiro à posição adequada.
Certifique-se que o encosto esteja tra-
vado no lugar. Ao retornar o encosto à
posição vertical, certifique-se que ele
esteja travado na posição empurrando
o topo do encosto.
3-11
Sistema de segurança
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Garanta que o encosto esteja com-
A carga deve ficar presa sempre,
pletamente travado na posição ver-
para evitar que seja atirada pelo ve-
tical empurrando o topo do encosto.
ículo em uma colisão e cause feri-
Em um acidente ou parada repenti-
mentos nos ocupantes do veículo.
na, o encosto destravado pode per-
Não coloque objetos nos bancos
mitir que a carga se mova com muita
traseiros pois eles não podem ser
força e entre no compartimento de
presos com segurança e podem
passageiros, resultando em feri-
atingir os ocupantes dos bancos
mentos graves ou fatais.
dianteiros em uma colisão.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Não coloque objetos nos bancos
Certifique-se que o motor está des-
traseiros pois eles não podem ser
ligado, a alavanca de selação de
presos com segurança e podem
marchas esteja na posição P (es-
atingir os ocupantes do veículo em
tacionamento) e o freio de estacio-
uma colisão, causando ferimentos
namento aplicado com segurança
graves ou fatais.
sempre que carregar ou descarregar
carga. Deixar de seguir essas eta-
CUIDADO
pas pode permitir que o veículo se
movimento se o botão de mudança
• Tenha cuidado ao carregar carga
for mudado involuntariamente para
através dos bancos dos passa-
outra posição.
geiros traseiros, para evitar da-
nos ao interior do veículo.
• Quando a carga for carregada
através dos bancos dos passa-
geiros traseiros, garanta que ela
esteja presa com segurança para
evitar que se mova durante a
condução.
3-12
03
Apoio de cabeça
Os bancos do motorista e do pas-
sageiro dianteiro estão equipados
com apoios de cabeça ajustáveis. Os
apoios de cabeça proporcionam con-
forto para os passageiros, mas o mais
importante é que são projetados para
ajudar a proteger os passageiros de
movimentos de “chicotada” e outros fe-
odn8039067L
rimentos no pescoço e coluna cervical
durante um acidente, principalmente
Ajuste o centro dos apoios de ca-
no caso de uma colisão traseira.
beça para que fiquem na mesma
altura do topo dos seus olhos.
ATENÇÃO
NUNCA ajuste a posição do apoio
de cabeça do banco do motorista
Para reduzir o risco de ferimentos
com o veículo em movimento.
graves ou fatais durante um aciden-
te, adote as seguintes precauções
Ajuste o apoio de cabeça o mais
ao ajustar os apoios de cabeça.
próximo possível da cabeça do
passageiro. Não use uma almo-
• Ajuste sempre adequadamente
fada no banco que mantenha o
os apoios de cabeça para todos
corpo longe do encosto.
os passageiros ANTES de dar
partida no veículo.
Certifique-se que o apoio de ca-
beça trave na posição após o
ajuste.
QQ
NOTA
Para evitar dano, NUNCA bata nem pu-
xe os apoios de cabeça.
CUIDADO
Quando não houver nenhum ocu-
pante nos bancos traseiros, ajuste a
altura do apoio de cabeça na posi-
ção mais baixa. O apoio de cabeça
do banco traseiro pode reduzir a vi-
sibilidade da área traseira.
3-13
Sistema de segurança
Apoios de cabeça dos bancos
dianteiros
ohi038136
QQ
NOTA
Se você inclinar o encosto para frente
oosev038012L
com o apoio de cabeça e o assento levan-
Os bancos dianteiros do motorista e do
tado, o apoio de cabeça pode entrar em
passageiro são equipados com apoios
contato com o para-sol e outras partes
de cabeça ajustáveis para maior segu-
do veículo.
rança e conforto.
obr2039010br
Ajuste da altura para cima e para
baixo
Para levantar o apoio de cabeça
1. Puxe-o para cima para a posição
desejada (1).
Para abaixar o apoio de cabeça
1. Pressione e segure o botão de li-
beração (2) no suporte do apoio de
cabeça.
2. Abaixe-o para a posição desejada
(3).
3-14
03
obr2039011br
obr2039012br
Remoção/Instalação
Para instalar o apoio de cabeça:
1. Incline o encosto.
Para remover o apoio de cabeça:
2. Coloque as hastes do apoio de
1. Incline o encosto (2) em direção à
cabeça (2) nos orifícios enquanto
traseira do veículo acionando a ala-
pressiona o botão de liberação (1).
vanca (1).
3. Ajuste o apoio de cabeça na altura
2. Levante totalmente o apoio de ca-
apropriada.
beça.
4. Incline o encosto (4) acionando a ala-
3. Pressione o botão de liberação do
vanca (3) para a posição desejada.
apoio de cabeça (3) enquanto puxa
o apoio de cabeça para cima (4).
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Certifique-se sempre que o apoio de
cabeça trave na posição após insta-
NUNCA permita que ninguém trafe-
lar e ajuste-o adequadamente.
gue no veículo com o apoio de ca-
beça removido.
3-15
Sistema de segurança
Apoios de cabeça do banco
Remoção (se equipado)
traseiro
Para remover o apoio de cabeça, le-
vante- o ao máximo possível e então
pressione o botão de liberação (2) en-
quanto puxa-o para cima (1).
Para instalar o apoio de cabeça, colo-
que as hastes do apoio de cabeça nos
orifícios enquanto pressiona o botão
de liberação (2) e empurra o apoio de
cabeça para baixo (3).
oosev038030L
Os bancos traseiros são equipados
com os apoios de cabeça em todas as
posições para segurança e conforto
dos passageiros.
oGC034018
Ajuste o apoio de cabeça na altura
apropriada.
ATENÇÃO
Certifique-se que o apoio de cabeça
obr2039013br
está travado na posição depois de
instalá-lo para proteger corretamen-
Ajuste da altura para cima e para
te os ocupantes.
baixo
Para levantar o apoio de cabeça
1. Puxe-o para cima para a posição
desejada (1).
Para abaixar o apoio de cabeça
1. Pressione e segure o botão de li-
beração (2) no suporte do apoio de
cabeça.
2. Abaixe-o para a posição desejada
(3).
3-16
03
Cintos de segurança
NUNCA viaje com um encosto re-
clinado quando o veículo estiver
Esta Seção descreve como usar ade-
em movimento.
quadamente os cintos de segurança de
Não permite que crianças com-
três pontos de todos os ocupantes.
partilhem um banco ou cinto de
Descreve também algumas coisas que
segurança.
não devem ser feitas ao usar cintos de
Nunca use o cinto diagonal por
segurança.
baixo do braço ou por trás das
costas.
Precauções de segurança
Nunca utilize o cinto de seguran-
dos cintos de segurança
ça sobre objetos frágeis. Se hou-
ver uma parada súbita ou um im-
Use sempre seu cinto de segurança e
pacto, o cinto de segurança pode
certifique-se que todos os passageiros
danificar o objeto.
também estejam usando antes de ini-
Não use o cinto de segurança
ciar qualquer viagem.
quando este estiver torcido. O
Airbags (se equipado) são projetados
cinto de segurança torcido não
para suplementar os cintos de segu-
protege você adequadamente em
rança como dispositivo adicional de
um acidente.
segurança, porém não são substitutos.
Não use o cinto de segurança se
Muitos países exigem que todos os
as peças de fixação ou o cinto
ocupantes de um veículo usem os cin-
estiverem danificados.
tos de segurança.
Não coloque a fivela do cinto de
segurança nos fechos de outros
ATENÇÃO
bancos.
Cintos de segurança devem ser
NUNCA desafivele o cinto de se-
usados por TODOS os passageiros
gurança quando estiver dirigin-
sempre que o veículo estiver em
do. Isso pode causar a perda de
movimento. Adote as seguintes pre-
controle do veículo e resultar em
cauções ao ajustar e usar cintos de
acidente.
segurança:
Certifique-se que não exista nada
• Crianças menores de 10 anos de
no fecho interferindo com o me-
idade devem ser SEMPRE prote-
canismo da fivela do cinto de
gidas adequadamente no banco
segurança. Isto pode evitar que o
traseiro.
cinto de segurança seja afivelado
• NUNCA permita que crianças
com segurança.
viajem no banco do passageiro
Nenhuma modificação ou acrés-
dianteiro. Caso uma criança com
cimo deverá ser feito pelo usuário
idade acima de 10 anos ocupe o
que impeça que os dispositivos
banco dianteiro, ela deverá es-
de ajuste do cinto de segurança
tar devidamente protegida com
remover a folga ou que impeça
o cinto de segurança, e o banco
o ajuste do conjunto do cinto de
deverá estar afastado para trás o
segurança para remover a folga.
máximo possível.
• NUNCA permita que um bebê ou
uma criança seja carregado no
colo de um ocupante.
3-17
Sistema de segurança
Luz de advertência dos
ATENÇÃO
cintos de segurança
Cintos de segurança e conjuntos
dos cintos de segurança danifica-
Advertência dos cintos de
dos não funcionarão adequadamen-
segurança
te. Substitua sempre:
„ Painel de instrumentos
Cintas desfiadas, contaminadas
(Banco do motorista e do
ou danificadas.
passageiro dianteiro)
Equipamento danificado.
O conjunto todo do cinto de se-
gurança após ser acionado em
um acidente, mesmo se o dano
na cinta ou conjunto não for apa-
rente.
obr2039014br
Como um lembrete para o motorista (ou
passageiro dianteiro), a luz de advertên-
cia do cinto de segurança acenderá por
aproximadamente 6 segundos a cada
vez que o interruptor de ignição é girado
para a posição “ON”, independentemen-
te do afivelamento do cinto de seguran-
ça. Neste momento, se o cinto de se-
gurança não estiver afivelado, o alarme
sonoro soará por 6 segundos.
Se o cinto de segurança do motorista
(ou passageiro dianteiro) não estiver afi-
velado quando o interruptor de ignição
for girado para a posição “ON” ou se ele
for desafivelado após o interruptor de ig-
nição ser girado para a posição “ON”, a
luz de advertência do cinto de segurança
acenderá até o cinto ser afivelado.
Se você começar a dirigir sem o cinto
de segurança afivelado ou desafivelar
o cinto de segurança ao dirigir com ve-
locidade abaixo de 20 km/h, a luz de
advertência continuará a acender até
afivelar o cinto de segurança.
Se você continuar a dirigir sem o cinto
de segurança afivelado ou desafivelar
o cinto de segurança ao dirigir com
velocidade acima de 20 km/h, o alerta
de advertência continuará a soar por
aproximadamente 100 segundos e a
luz de advertência piscará.
3-18
03
QQ
NOTA
Sistema de segurança do
• Embora o banco do passageiro dian-
cinto de segurança
teiro não esteja ocupado, a luz de
Cinto de segurança
advertência do cinto de segurança
piscará ou acenderá por 6 segundos.
subabdominal / diagonal
• A luz de advertência do cinto de se-
gurança pode funcionar quando for
colocada bagagem no banco do pas-
sageiro dianteiro.
ohi038140
Colocação do cinto de segurança:
Puxe o cinto do sistema retrator e intro-
duza a lingueta metálica (1) no fecho
(2). Quando a lingueta ficar travada no
fecho, um clique será ouvido.
3-19
Sistema de segurança
ohi038137
ohi038182L
Você deve colocar o cinto subabdomi-
ATENÇÃO
nal (1) ao redor do quadril e o cinto dia-
gonal (2) cruzando o peito e abdomem.
Cintos de segurança posicionados
O cinto de segurança se ajusta auto-
incorretamente podem aumentar o
maticamente ao comprimento adequa-
risco de ferimentos graves ou fatais
do depois que a parte subabdominal
em um acidente. Adote as seguintes
do cinto é ajustada manualmente de
precauções ao ajustar o cinto de se-
modo a ficar confortavelmente coloca-
gurança:
da sobre o quadril. Se você se inclinar
• Posicione a parte subabdominal
lentamente para frente, o cinto se es-
do cinto o mais baixo possível,
tenderá e se moverá com você.
ao redor do quadril, não na cin-
Se ocorrer uma freada brusca ou um
tura, para que ele prenda suave-
impacto, o cinto travará na posição. Ele
mente. Isto permite que seus os-
também travará caso você tente se in-
sos pélvicos absorvam a força
clinar para frente rapidamente.
do impacto, reduzindo as chan-
ces de ferimentos internos.
QQ
NOTA
• Posicione um braço sob o cinto
Caso não consiga puxar suavemente o
diagonal e o outro sobre o cinto,
cinto de segurança para fora do retrator,
conforme mostrado na ilustração.
puxe-o firmemente e libere-o. Após libe-
• Posicione sempre a fixação do
rar, você poderá puxar o cinto para fora
cinto diagonal na posição trava-
suavemente.
da e na altura adequada.
• Nunca posicione o cinto diagonal
ao redor do pescoço ou do rosto.
3-20
03
Ajuste de altura
A altura da fixação do cinto diagonal
pode ser ajustada em uma das 4 posi-
ções existentes para máximo conforto
e segurança.
A parte diagonal deve ser ajustada
para ficar ao redor do peito e a metade
sobre seu ombro, perto da porta e não
sobre o pescoço.
ohi038142
„ Banco dianteiro
Soltando o cinto de segurança:
Pressione o botão de liberação (1) no
fecho.
Ao ser liberado, o cinto deve retrair au-
tomaticamente de volta para o retrator.
Caso isso não aconteça, verifique se
o cinto não está torcido e tente nova-
mente.
obr2039015br
Para ajustar a altura da fixação do cin-
to, levante ou abaixe o ajustador de
altura até à posição apropriada.
Para levantar o ajustador de altura,
puxe-o para cima (1). Para abaixar,
puxe o ajustador de altura para bai-
xo (3) enquanto pressiona o botão do
ajustador (2).
Para travar o ajustador na posição, sol-
te o botão.
Para certificar-se que o ajustador de
altura esteja travado tente deslizá-lo.
3-21
Sistema de segurança
Cinto de segurança traseiro
Pré-tensor do cinto de
central
segurança
„ Sedan
obr2039016br
ohi038143L
„ Hatch
Seu veículo está equipado com pré-
-tensor dos cintos de segurança nos
bancos do motorista e do passageiro
dianteiro. A finalidade do pré-tensor é
garantir que os cintos de segurança se
ajustem sem folga ao corpo dos ocu-
pantes em certas colisões frontais. Os
pré-tensores dos cintos de seguran-
ça podem ser ativados, junto com os
obr2039017br
airbags, em acidentes onde a colisão
Ao usar o cinto de segurança traseiro
frontal é suficientemente grave.
central, deve ser usado o fecho identi-
Quando o veículo para bruscamente,
ficado com a marca “CENTER”.
ou se o ocupante tenta deslocar-se
para frente muito rapidamente, o re-
QQ
NOTA
trator do cinto de segurança trava na
Caso não consiga puxar o cinto de se-
posição.
gurança para fora do retrator, puxe-o
Em certas colisões frontais o pré-ten-
firmemente e libere-o. Após liberar, você
sor se ativa e coloca o cinto de segu-
poderá puxar o cinto para fora suave-
rança em contato mais apertado com o
mente.
corpo do ocupante.
Se o sistema sentir tensão excessiva
no cinto de segurança do motorista ou
passageiro dianteiro quando o sistema
do pré-tensor for ativado, o limitador de
carga dentro do pré-tensor do retrator
libera alguma pressão no cinto de se-
gurança afetado.
3-22
03
ATENÇÃO
Use sempre seu cinto de segu-
rança e sente-se adequadamente
em seu banco.
Não use o cinto de segurança se
ele estiver frouxo ou torcido. O
cinto de segurança frouxo ou tor-
cido não protege você adequada-
ohi038175L
mente em acidentes.
Não coloque nada perto do fe-
O Sistema de Pré-tensionamento do
cho. Isto pode afetar adversa-
Cinto de Segurança é composto basi-
mente o fecho e fazer com que
camente pelos componentes a seguir.
ele funcione inadequadamente.
Sua localização é mostrada na ilustra-
Substitua sempre os pré-tensores
ção:
após a ativação ou um acidente.
(1) Luz de advertência do SRS airbag
NUNCA inspecione nem substi-
(2) Pré-tensor do retrator (dianteiro)
tua você mesmo os pré-tensores
(3) Módulo de controle do SRS
dos cintos de segurança. Isto
deve ser feito por uma conces-
QQ
NOTA
sionária autorizada Hyundai Mo-
O sensor que ativa o SRS airbag está co-
tor Brasil (HMB).
nectado com os pré-tensores dos cintos
Não dê batidas nos conjuntos
de segurança. A luz de advertência do
dos cintos de segurança.
SRS airbag no painel de instrumentos
acende por aproximadamente 6 segun-
ATENÇÃO
dos após o interruptor de ignição ser
colocado na posição ON e então deve
Não toque nos conjuntos dos pré-
apagar.
-tensores dos cintos de segurança
Se o pré-tensor não estiver funcionando
após eles serem ativados. Quando
adequadamente, a luz de advertência
o mecanismo do pré-tensor do cinto
acenderá mesmo que o SRS airbag es-
de segurança for acionado durante
teja funcionando normalmente. Se a luz
uma colisão, o pré-tensor pode ficar
de advertência não acender, ficar acesa
quente e queimar você.
ou acender quando o veículo estiver em
movimento, recomendamos que os pré-
CUIDADO
-tensores dos cintos de segurança e/ou
Reparos na parte dianteira da car-
SRS airbag sejam inspecionados por
roceria do veículo podem danificar
uma concessionária autorizada Hyundai
o sistema do pré-tensor do cinto de
Motor Brasil (HMB).
segurança. Portanto, recomenda-
mos que o sistema seja reparado
por uma concessionária autorizada
Hyundai Motor Brasil (HMB).
3-23

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
4 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности