Hyundai Creta (2022 year). Manual in Portuguese — page 2

3. Sistema de segurança
Esta Seção fornece informações importantes sobre como proteger você e os passageiros. Ele ex-
plica como usar adequadamente os bancos e cintos de segurança e como funcionam os airbags.
Além disso, esta Seção explica como instalar adequadamente sistemas de proteção para bebês e
crianças em seu veículo.
Precauções importantes de segurança
3-2
Use sempre seu cinto de segurança
3-2
Proteja todas as crianças
3-2
Perigos do airbag
3-2
Distração do motorista
3-2
Controle sua velocidade
3-3
3
Mantenha seu veículo em condições seguras
3-3
Bancos
3-4
Bancos dianteiros
3-7
Bancos traseiros
3-11
Bancos com ventilação de ar (se equipado)
3-16
Cintos de segurança
3-17
Pré-tensor do cinto de segurança (se equipado)
3-22
Precauções adicionais de segurança do cinto de segurança
3-25
Cuidados com os cintos de segurança
3-27
Sistemas de Proteção para Crianças (CRS)
3-28
Escolha um sistema de Proteção para Crianças (CRS)
3-29
Instalação de um Sistema de Proteção para Crianças (CRS)
3-30
Sistema suplementar de proteção SRS airbag
3-38
Como funciona o sistema de airbags
3-39
Não instale um sistema de segurança de criança no banco do
passageiro dianteiro (se equipado)
3-41
Advertência e indicador do airbag
3-42
Componentes e funções do SRS
3-43
Airbag do motorista e passageiro dianteiro
3-46
Airbags laterais (se equipado)
3-48
Airbags de cortina (se equipado)
3-49
Cuidado com o SRS
3-55
Etiqueta de advertência do airbag
3-57
Sistema de segurança
Precauções importantes de segurança
Em toda esta Seção e em todo este manual
Distração do motorista
você encontrará muitas precauções de segu-
rança.
Um motorista distraído apresenta um perigo
sério e potencialmente fatal, principalmente no
As precauções de segurança desta Seção es-
tão entre as mais importantes.
caso de motoristas inexperientes.
A segurança deve ser a primeira preocupação
Use sempre seu cinto de segurança.
ao volante e os motoristas precisam se cons-
cientizar da ampla gama de distrações poten-
Um cinto de segurança é sua melhor proteção
ciais, tais como sonolência, tentar alcançar um
em todos os tipos de acidente.
objeto, comer, aparência pessoal, outros pas-
Os airbags foram projetados para suple-
sageiros e usar celular.
mentar os cintos de segurança e não para
Os motoristas podem se distrair quando dei-
substituí-los. Por isso, embora seu veículo
xam de olhar e se concentrar na pista, ou tiram
seja equipado com airbags, certifique-se
as mãos do volante para se dedicar a outras
SEMPRE que todos os ocupantes usem os
atividades.
cintos de segurança adequadamente.
Para reduzir o risco de distração e acidente:
Proteja todas as crianças
SEMPRE ajuste seus dispositivos móveis
Todas as crianças com com menos de 10 anos
(i.e. reprodutores de MP3, celulares, nave-
e menos de 1,45m de altura no veículo devem
gação etc.) quando o veículo estiver esta-
trafegar adequadamente protegidas no banco
cionado ou parado com segurança.
traseiro e não no banco dianteiro.
SÓ use seus dispositivos móveis quando
Bebês e crianças pequenas devem ser prote-
for permitido por lei e as condições permiti-
gidos com uma proteção adequada para crian-
rem o uso seguro.
ças.
NUNCA envie textos nem e-mails quando
Crianças maiores devem usar uma cadeira de
estiver dirigindo. Vários países têm leis
elevação até poderem usar o cinto de segu-
proibindo que os motoristas digitem textos.
rança de 3 pontos adequado sem a cadeira de
Alguns países e cidades também proíbem
elevação.
os motoristas de usar celulares.
Perigos do airbag
NUNCA permita que o uso de dispositivos
móveis distraia você do trânsito. Você é
Embora os airbags possam salvar vidas, eles
responsável pelos passageiros e outras
também podem causar ferimentos graves ou
pessoas nas ruas para dirigir sempre com
fatais aos ocupantes que se sentarem perto
segurança, com as mãos no volante de di-
deles ou que não estejam adequadamente
reção e os olhos e a atenção concentrados
protegidos.
no trânsito.
Crianças, jovens e adultos com pouca altura
estão em maior risco de serem feridos por um
airbag inflando.
Siga todas as instruções e alertas deste
manual.
3-2
03
Controle sua velocidade
Velocidade excessiva é o principal fator de feri-
mentos graves e fatais em um acidente. Geral-
mente, quanto maior a velocidade maior o ris-
co, porém ferimentos graves também podem
acontecer em velocidade baixa. Nunca dirija
mais rápido do que for seguro nas condições
atuais, independentemente da velocidade má-
xima indicada na sinalização.
Mantenha seu veículo em condi-
ções seguras
Ter um pneu furado ou uma falha mecânica
pode ser extremamente perigoso. Para reduzir
a possibilidade de ocorrer um desses proble-
mas, verifique frequentemente a pressão e a
condição dos pneus, realizando regularmente
todas as manutenções programadas.
3-3
Sistema de segurança
Bancos
5
6
6
6
osu2i039025l
*A função real no veículo pode ser diferente da ilustração.
Bancos dianteiros
Bancos traseiros
(1) Ajuste do banco, para frente/para trás
(5) Dobrando o encosto do banco
(2) Reclinador do banco
(6) Ajuste do apoio do cabeça
(3) Ajuste da altura do assento (para o banco
do motorista)
(4) Ajuste do apoio de cabeça
3-4
03
Precauções de segurança
ATENÇÃO
Airbags
Objetos soltos
Você pode adotar medidas para reduzir o risco
Objetos soltos na área dos pés do motoris-
de ferimento quando um airbag inflar.
ta podem interferir com o acionamento dos
pedais, possibilitando causar um acidente.
Sentar muito perto de um airbag aumenta
Não coloque objetos embaixo dos bancos
grandemente o risco de ferimento se um air-
dianteiros.
bag inflar.
O ajuste adequado dos bancos e cintos de se-
ATENÇÃO
gurança e a correta acomodação de objetos
no interior do veículo são eficazes na redução
Banco na posição vertical
de risco de uso dos airbags.
Ao retornar o encosto do banco à posição
vertical, segure o encosto e solte-o lenta-
ATENÇÃO
mente para se certificar que não existam
outros ocupantes ao redor do banco. Se o
Para reduzir o risco de ferimentos graves
encosto do banco for liberado sem segurar
ou fatais quando um airbag inflar, adote as
e ser controlado, a parte traseira do banco
seguintes precauções:
pode se mover para frente ou para trás cau-
Ajuste para trás o banco do motorista
sando um ferimento acidental na pessoa
o mais longe possível, mas mantendo
atingida pelo encosto do banco.
a capacidade de controlar totalmente o
veículo.
ATENÇÃO
Ajuste para trás o banco do passageiro
A responsabilidade do motorista sobre os
dianteiro o mais longe possível.
passageiros
Segure o volante de direção pelo aro
Viajando no veículo com o encosto recli-
com as mãos nas posições 9 horas e
3 horas, para minimizar o risco de feri-
nado pode causar um ferimento grave ou
mento nas mãos e braços.
fatal em um acidente. Se um banco estiver
reclinado durante um acidente, o quadril
NUNCA coloque nada ou alguém entre o
do ocupante pode deslizar sob a parte do
ocupante do banco e o airbag.
cinto de segurança aplicando grande força
Não permita que o passageiro dianteiro
ao abdômen desprotegido. A proteção do
coloque os pés ou as pernas no painel
sistema de segurança (cintos de segurança
de instrumentos, para minimizar o risco
e airbags) é muito reduzida ao reclinar o en-
de ferimentos nas pernas.
costo. Ferimentos internos graves ou fatais
podem acontecer. O motorista deve acon-
selhar os passageiros a manter o encosto
do banco na posição vertical sempre que o
veículo estiver se movimentando.
ATENÇÃO
Não use uma almofada no banco que re-
duza o atrito entre o banco e o passagei-
ro. O quadril dos passageiros pode des-
lizar debaixo da cinta subabdominal do
cinto de segurança durante um acidente
ou uma parada repentina. Ferimentos in-
ternos graves ou fatais podem acontecer,
pois o cinto de segurança não pode fun-
cionar normalmente.
3-5
Sistema de segurança
• Nenhum passageiro deve viajar na área
ATENÇÃO
de carga ou sentar ou deitar nos encos-
Banco do motorista
tos dos bancos dobrados com o veículo
em movimento. Todos os passageiros
Nunca tente ajustar o cinto de segurança
devem ficar sentados nos bancos e ade-
com o veículo em movimento. Isto pode
quadamente protegidos durante a con-
resultar em perda do controle e causar
dução.
um acidente com ferimentos graves ou
fatais ou dano à propriedade.
• Ao colocar novamente o encosto do
banco na posição reta, certifique-se que
Não permita que nada interfira com a
esteja travado com segurança empur-
posição normal do encosto do banco.
rando para frente e para trás.
Guardar itens encostados no encosto
do banco ou que de qualquer forma in-
• Para evitar a possibilidade de queima-
terfira com o travamento adequado do
duras, não remova o carpete da área de
encosto pode resultar em ferimentos
carga. Dispositivos de controle de emis-
graves ou fatais durante uma parada re-
sões debaixo do assoalho geram altas
pentina ou um acidente.
temperaturas.
Dirija sempre com o encosto do banco
ATENÇÃO
na posição reta e a cinta subabdominal
do cinto de segurança bem baixa e con-
Após ajustar o banco, verifique sempre se
fortável ao redor do quadril. Esta é a me-
ele está travado com segurança tentando
lhor posição para sua proteção no caso
movê-lo para frente e para trás sem usar a
de um acidente.
alavanca de liberação da trava. Movimenta-
Para evitar ferimentos desnecessários e
ção repentina ou inesperada do banco do
às vezes graves com o airbag, sente-se
motorista pode fazer você perder o contro-
sempre o mais longe possível do volan-
le do veículo, resultando em acidente.
te de direção enquanto mantém o con-
trole confortável do veículo.
ATENÇÃO
Não ajuste o banco enquanto estiver
ATENÇÃO
utilizando o cinto de segurança. Movi-
Encostos dos bancos traseiros
mentar o banco para frente pode exercer
uma forte pressão sobre o abdômen.
• Os encostos dos bancos traseiros de-
vem estar travados com segurança.
Tenha muito cuidado para que as mãos
Senão os passageiros e objetos podem
ou outros objetos não fiquem presos
ser atirados para frente, resultando em
nos mecanismos do banco enquanto ele
ferimentos graves ou fatais durante uma
estiver sendo movimentado.
parada repentina ou um acidente.
Não coloque um acendedor de cigarro
• Bagagens e outras cargas devem ficar
sobre o assoalho ou no banco. Quando
deitadas na área de carga. Se os objetos
acionar o banco, o gás pode ser libera-
forem grandes, pesados ou precisarem
do do acendedor de cigarro e causar um
ser empilhados, eles devem ficar pre-
incêndio.
sos. Em nenhuma circunstância a carga
Se existirem ocupantes nos bancos tra-
deve ser empilhada mais alto do que os
seiros, tenha cuidado ao ajustar a posi-
encostos dos bancos. Deixar de seguir
ção do banco dianteiro.
estas orientações pode resultar em fe-
rimentos graves ou fatais durante uma
parada repentina, um acidente ou capo-
tamento.
3-6
03
Bancos dianteiros
Ajuste manual
„ Tipo A
osu2039003
Inclinação do encosto
osu2i039002
Para reclinar o encosto:
1. Incline-se ligeiramente para frente e levan-
„ Tipo B
te a alavanca de inclinação do encosto.
2. Incline-se para trás com cuidado e ajuste o
encosto do banco na posição desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se que o en-
costo esteja travado no lugar. (A alavanca
deverá retornar à sua posição original para
que o encosto fique travado.)
osu2i039001
Para frente e para trás
Para movimentar o banco para frente ou para
trás:
1. Puxe para cima a alavanca de ajuste do
banco e segure-a.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
osu2i039003
3. Libere a e certifique-se que o banco esteja
travado no lugar.
Ajuste da altura do assento
Ajuste o banco antes de dirigir e certifique-se
(para o banco do motorista)
que o banco esteja travado com segurança
Para mudar a altura do assento do banco,
tentando movê-lo para frente e para trás sem
mova a alavanca para cima ou para baixo.
usar a alavanca. Se o banco se movimentar,
• Para abaixar o assento do banco, pressio-
ele não estará adequadamente travado.
ne a alavanca para baixo diversas vezes.
• Para levantar o assento do banco, pressio-
ne a alavanca para cima diversas vezes.
3-7
Sistema de segurança
Reclinando o encosto
Apoio de cabeça
Sentar em posição reclinada com o veículo em
movimento pode ser perigoso. Mesmo com
o cinto afivelado, a proteção do sistema de
segurança (cintos de segurança e airbags) é
muito reduzida ao reclinar o encosto.
ATENÇÃO
NUNCA viaje com um encosto reclinado
quando o veículo estiver em movimento.
Dirigir com o encosto reclinado aumenta as
chances de ferimentos graves ou fatais no
OAH2038004
caso de uma colisão ou parada repentina.
Os bancos do motorista e passageiro dianteiro
Motorista e passageiros devem SEMPRE se
são equipados com um apoio de cabeça que
sentar retos em seus bancos, com os cin-
proporciona segurança e conforto aos ocupan-
tos devidamente afivelados e com os ban-
tes.
cos na posição vertical.
O apoio de cabeça não fornece somente con-
forto para o motorista e passageiro dianteiro,
Os cintos de segurança devem ser apertados
mas também ajuda a proteger a cabeça e o
sobre os quadris e peito para funcionar ade-
pescoço no caso de um acidente.
quadamente. Quando o encosto estiver recli-
nado, o cinto transversal não pode fazer seu
trabalho por não estar apertado contra seu pei-
ATENÇÃO
to. Em vez disso ele estará à sua frente. Du-
Para reduzir o risco de ferimentos graves
rante um acidente, você pode ser atirado con-
ou fatais, adote as seguintes precauções
tra o cinto de segurança, causando ferimentos
ao ajustar os apoios de cabeça:
no pescoço ou outras partes do corpo. Quan-
• Ajuste sempre adequadamente os
to mais o encosto estiver reclinado, maior a
apoios de cabeça para todos os passa-
chance dos quadris do passageiro deslizarem
debaixo do cinto subabdominal ou o pescoço
geiros ANTES de dar partida no veículo.
do passageiro atingirá o cinto de segurança.
• NUNCA deixe alguém viajar num banco
com o apoio de cabeça removido.
• Ajuste o centro do apoio de cabeça para
que fique na mesma altura do topo dos
seus olhos.
3-8
03
olf034015
OLF034072N
QQ
NOTA
• NUNCA ajuste a posição do apoio de ca-
Se você inclinar o encosto para frente com o
beça do banco do motorista com o veí-
culo em movimento.
apoio de cabeça e assento do banco levantados,
o apoio de cabeça pode entrar em contato com o
• Ajuste o apoio de cabeça o mais perto
para-sol ou outras peças do veículo.
possível da cabeça do passageiro. Não
use uma almofada no banco que prenda
o corpo longe do encosto do banco.
• Certifique-se que o apoio de cabeça tra-
ve na posição após o ajuste.
QQ
NOTA
Para evitar danos, NUNCA bata nem puxe os
apoios de cabeça.
CUIDADO
• Ajuste o centro do apoio de cabeça para
que fique na mesma altura do topo dos
oai3039005
seus olhos.
Ajuste de altura do encosto de cabeça
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
cima até a posição desejada (1). Para abaixar
o apoio de cabeça, pressione e segure o botão
de liberação (2) no suporte do apoio de cabe-
ça e abaixe o apoio de cabeça até a posição
• Quando se sentar no banco traseiro, não
desejada (3).
ajuste a altura do apoio de cabeça no nível
mais baixo.
CUIDADO
Quando não houver nenhum ocupante nos
bancos traseiros, ajuste a altura do apoio de
cabeça na posição mais baixa. O apoio de ca-
beça do banco traseiro pode reduzir a visibili-
dade da área traseira.
QQ
NOTA
Para evitar danos, NUNCA bata nem puxe os
apoios de cabeça.
3-9
Sistema de segurança
oqxi039006
oai3039032
Remoção/Reinstalação
Para reinstalar o apoio de cabeça:
(se equipado)
1. Coloque as hastes do apoio de cabeça (2)
Para remover o apoio de cabeça:
nos orifícios enquanto pressiona o botão de
liberação.
1. Recline o encosto (2) com a alavanca de
reclinar (1).
2. Ajuste o apoio de cabeça na altura adequa-
da.
2. Levante o apoio de cabeça até onde for
possível.
3. Ajuste o encosto (4) usando a alavanca de
reclinar (3).
3. Pressione o botão de liberação do apoio
de cabeça (3) enquanto puxa para cima o
ATENÇÃO
apoio de cabeça (4).
Certifique-se que o apoio de cabeça trave
ATENÇÃO
na posição após reinstalar e ajuste adequa-
damente.
NUNCA deixe alguém viajar num banco
com o apoio de cabeça removido.
3-10
03
Bolsa do encosto (se equipado)
Bancos traseiros
Apoio para cabeça
oAi3039033
A bolsa do encosto é fornecida na parte trasei-
oai3039007
ra do encosto do banco do motorista e/ou do
passageiro dianteiro.
Os bancos traseiros são equipados com
apoios de cabeça nas posições laterais (e/
ou posição central) para segurança e conforto
ATENÇÃO
dos ocupantes.
Bolsas do encosto
O apoio de cabeça não fornece somente con-
Não coloque objetos pesados ou pontiagu-
forto para os passageiros, mas também ajuda
dos nas bolsas do encosto. Em acidentes
a proteger a cabeça e o pescoço no caso de
eles podem se soltar da bolsa e ferir os
um acidente.
ocupantes do veículo.
ATENÇÃO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
ou fatais, adote as seguintes precauções
ao ajustar os apoios de cabeça:
• Ajuste sempre adequadamente os
apoios de cabeça para todos os passa-
geiros ANTES de dar partida no veículo.
• NUNCA deixe alguém viajar num banco
com o apoio de cabeça removido.
3-11
Sistema de segurança
osu2i039007
OLF034072N
Ajuste da altura para cima e para baixo
• Ajuste o centro do apoio de cabeça para
que fique na mesma altura do topo dos
(se equipado)
seus olhos.
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o para
• NUNCA ajuste a posição do apoio de ca-
cima (1). Para abaixar o apoio de cabeça,
beça do banco do motorista com o veí-
pressione e segure o botão de liberação (2) no
culo em movimento.
suporte do apoio de cabeça e abaixe o apoio
• Ajuste o apoio de cabeça o mais perto
de cabeça (3).
possível da cabeça do passageiro. Não
use uma almofada no banco que prenda
o corpo longe do encosto do banco.
• Certifique-se que o apoio de cabeça tra-
ve na posição após o ajuste.
QQ
NOTA
Para evitar danos, NUNCA bata nem puxe
os apoios de cabeça.
3-12
03
Dobrando o banco traseiro (se
equipado)
Os encostos traseiros (ou assentos) podem
ser dobrados para facilitar o transporte de
itens compridos ou aumentar a capacidade de
bagagem do veículo.
ATENÇÃO
• Nunca permita que os passageiros se
sentem sobre o encosto dobrado en-
osu2i039014
quanto o veículo estiver em movimento,
pois esta não é uma posição adequada
Remoção (se equipado)
para sentar e nenhum cinto de seguran-
Para remover o apoio de cabeça, levante-o ao
ça fica disponível para uso. Isto pode
máximo possível e então pressione o botão de
resultar em ferimento grave ou fatal no
liberação (1) enquanto puxa para cima (2).
caso de acidente ou parada repentina.
Para reinstalar o apoio de cabeça, coloque as
• Objetos transportados com o encosto
hastes do apoio de cabeça (3) nos orifícios
dobrado não devem ultrapassar o topo
enquanto pressiona o botão de liberação (1).
dos bancos dianteiros. Isto pode permi-
Ajuste então o apoio de cabeça na altura ade-
tir que a carga deslize para frente e cau-
quada.
se ferimentos ou danos durante paradas
repentinas.
ATENÇÃO
Certifique-se que o apoio de cabeça trave
na posição após o ajuste para proteger
adequadamente os ocupantes.
3-13
Sistema de segurança
1. Ajuste o encosto dianteiro na posição reta
e, se necessário, deslize para frente o ban-
co dianteiro.
2. Abaixe os apoios de cabeça traseiros para
a posição mais baixa (se equipado com
apoios de cabeça ajustáveis).
osu2i039008
oai3039010
3.
Insira a placa do cinto de segurança suba-
bdominal / diagonal traseiro no suporte no
acabamento lateral. Isso evitará que o cinto
de segurança subabdominal / diagonal in-
osu2i039009
terfira com o encosto do banco quando for
dobrado.
4. Puxe para cima os dois lados da alavanca
do encosto e dobre o encosto do banco em
direção à frente do veículo.
Para usar o banco traseiro, levante e puxe o
encosto para frente. Pressione com firmeza o
encosto até que ele trave no lugar. Certifique-
-se que o encosto esteja travado no lugar.
Ao voltar os encostos dos bancos traseiros
à posição vertical, lembre-se de retornar os
cintos de segurança traseiros à posição ade-
quada.
QQ
NOTA
Caso não consiga puxar o cinto de segurança pa-
ra fora do retrator, puxe-o firmemente e libere-
-o. Após liberar, você poderá puxar o cinto para
fora suavemente.
3-14
03
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Quando você retornar o encosto traseiro à
Carga
posição reta após ter sido dobrado:
A carga deve ficar presa sempre, para evi-
Tenha cuidado para não danificar a cinta ou
tar que seja atirada pelo veículo em uma
a fivela do cinto de segurança. Não permi-
colisão e cause ferimentos nos ocupantes
ta que a cinta ou a fivela do cinto de se-
do veículo.
gurança fique presa ou apertada no banco
Não coloque objetos nos bancos traseiros,
traseiro. Garanta que o encosto esteja com-
pois eles não podem ser presos com segu-
pletamente travado na posição vertical em-
rança e podem atingir os ocupantes dos
purrando o topo do encosto. Senão, em um
bancos dianteiros em uma colisão.
acidente ou parada repentina, o encosto
pode dobrar e permitir que a carga entre no
ATENÇÃO
compartimento de passageiros, resultando
em ferimentos graves ou fatais.
Carga
Certifique-se que o motor está desligado,
QQ
NOTA
a transmissão automática em P (estacio-
• Ao retornar os encostos traseiros à posição
namento) ou transmissão manual em R
reta, lembre que retornar os cintos diagonais
(Ré) ou 1ª marcha e o freio de estaciona-
traseiros à posição adequada.
mento aplicado com segurança sempre
• Passar a cinta do cinto de segurança através
que carregar ou descarregar carga. Dei-
das guias dos cintos de segurança traseiros
xar de seguir essas etapas pode permitir
ajudará a evitar que os cintos de segurança
que o veículo se movimente se a alavanca
fiquem presos atrás ou debaixo dos bancos.
de mudança for mudada involuntariamen-
te para outra posição.
3-15
Sistema de segurança
Bancos com ventilação de ar (se
• Quando pressionar o interruptor por mais
de 1,5 segundo com o banco com venti-
equipado)
lação de ar funcionando, o funcionamento
Banco dianteiro com ventilação de ar
desliga.
(se equipado)
• O banco com ventilação de ar volta à posi-
ção desligada sempre que o interruptor de
ignição é colocado na posição ON (ligada).
QQ
NOTA
Para evitar danos ao banco com ventilação de
ar:
Use o banco com ventilação de ar SOMENTE
quando o sistema de controle de climatização
estiver ligado. Usar o banco com ventilação
de ar por períodos de tempo prolongados
com o sistema de controle de climatização
desligado pode causar mau funcionamento
SUBR2021013
do banco com ventilação de ar.
O banco com ventilação de ar é fornecido para
Nunca use um solvente como diluidor de tin-
resfriar o banco do motorista soprando ar atra-
ta, benzina, álcool ou gasolina para limpar os
vés de pequenos orifícios de ventilação na su-
bancos.
perfície do assento e encosto do banco.
Evite derramar líquidos na superfície dos
bancos dianteiros e encostos, pois isto pode
Quando o funcionamento do banco com ven-
tilação de ar não for necessário, mantenha os
bloquear as saídas da ventilação de ar e dei-
xar de funcionar adequadamente.
interruptores na posição OFF (desligado).
Não coloque materiais como sacos plásticos
Enquanto o motor estiver funcionando, pres-
ou jornais debaixo dos bancos. Eles podem
sione o interruptor para resfriar o banco do
bloquear a entrada de ar fazendo a ventilação
motorista (se equipado).
de ar deixar de funcionar adequadamente.
• A cada vez que você pressionar o interrup-
Não troque as capas dos bancos. Isso pode
tor, o fluxo de ar muda conforme segue:
danificar os bancos com ventilação de ar.
Se a ventilação de ar não funcionar, dê nova
DESLIGADO
ALTO (
)
partida no veículo. Se não houver mudança,
recomendamos levar o veículo para inspeção
na concessionária autorizada Hyundai Motor
BAIXO (
)
MÉDIO (
)
Brasil (HMB).
3-16
03
Cintos de segurança
• Tenha cuidado para não danificar a cinta
ATENÇÃO
do cinto ou o equipamento. Se a cinta do
Para máxima proteção do sistema de se-
cinto ou o equipamento estiver danifica-
gurança, os cintos de segurança devem
do, substitua.
sempre ser usados quando o veículo es-
tiver em movimento.
ATENÇÃO
Cintos de segurança são mais eficientes
Cintos de segurança são projetados para
quando os encostos estiverem na posi-
suportar a estrutura óssea do corpo e de-
ção reta.
vem ser usados sobre a frente da pélvis ou
Crianças com menos de 10 anos ou
na pélvis, peito e ombros, conforme esti-
menos de 1,45m de altura devem viajar
pulado. Usar a seção diagonal do cinto de
sempre no banco traseiro e ser adequa-
segurança sobre a área abdominal deve ser
damente protegidas, para minimizar o
evitado.
risco de ferimentos em acidentes, frea-
Cintos de segurança devem ser ajustados
das ou manobras repentinas. De acordo
com a maior firmeza possível, consisten-
com as estatísticas sobre acidentes, as
te com conforto, para fornecer a proteção
crianças, quando protegidas por dispo-
para a qual foram projetados.
sitivos de proteção adequados, ficam
Um cinto com folga reduz muito a proteção
mais seguras no banco traseiro do que
esperada pelo usuário.
no dianteiro. Crianças muito grandes
para usar o sistema de proteção para
Deve-se tomar cuidado para evitar conta-
crianças deverão usar os cintos de se-
minação da cinta com polidores, óleos e
gurança que equipam o veículo.
produtos químicos, principalmente ácido
de bateria. A limpeza pode ser feita com
Nunca use o cinto de segurança debai-
segurança usando sabão neutro e água. O
xo do braço ou nas costas. Um cinto de
cinto deve ser substituído se a cinta ficar
segurança diagonal posicionado de for-
desfiada, contaminada ou danificada.
ma inadequada pode causar ferimentos
graves em um acidente. O cinto de se-
É essencial substituir o conjunto comple-
gurança diagonal deve ser posicionado
to após ter passado por um impacto se-
a meio caminho, sobre o ombro ao redor
vero, mesmo se o dano ao conjunto não
da clavícula.
estiver visível. Os cintos não devem ser
usados com as cintas enroladas. Cada
Nunca use um cinto de segurança sobre
conjunto do cinto só deve ser usado por
objetos frágeis. Se ocorrer uma freada
um ocupante, pois é perigoso passar o
brusca ou um impacto, o cinto de segu-
cinto sobre uma criança que esteja no
rança poderá danificar o objeto.
colo de um passageiro.
Evite usar cintos de segurança enrola-
dos. Um cinto de segurança enrolado
não pode funcionar adequadamente. Em
um impacto, ele pode até cortar o usu-
ário. Certifique-se que a cinta do cinto
está reta e não enrolada.
3-17
Sistema de segurança
Advertência do cinto de segurança
ATENÇÃO
(se equipado)
Não deve ser feita nenhuma modifica-
ção nem acréscimo pelo usuário, o que
evitará que os dispositivos de ajuste
do cinto de segurança funcionem para
ajustar a folga ou evitar que o conjun-
to do cinto de segurança seja ajustado
para remover a folga.
Quando você for usar o cinto de segu-
rança, tenha cuidado para não prender
a fivela no fecho de outro cinto. Isso é
muito perigoso e você pode não ser
protegido adequadamente pelo cinto de
1gqa2083
segurança.
Não solte o cinto de segurança e não
Como lembrete ao motorista (ou passageiro
coloque e tire repetidamente o cinto de
dianteiro), as luzes de advertência do cinto de
segurança enquanto estiver dirigindo.
segurança do motorista (ou passageiro dian-
Isto pode resultar em perda do contro-
teiro) acenderão por aproximadamente 6 se-
le e causar um acidente com ferimentos
gundos a cada vez que você ligar o interruptor
graves ou fatais ou dano à propriedade.
de ignição, independentemente de afivelar o
cinto de segurança.
Ao colocar o cinto de segurança, certi-
fique-se que o cinto de segurança não
Se o cinto de segurança do motorista (ou pas-
passe sobre objetos que sejam rígidos
sageiro dianteiro) não for afivelado quando o
ou possam quebrar facilmente.
interruptor de ignição for ligado ou se ele for
Certifique-se que não exista nada den-
desconectado após ligar o interruptor de igni-
ção, a luz de advertência do cinto de seguran-
tro do fecho. O cinto de segurança pode
não ser travado com segurança.
ça acenderá até o cinto ser afivelado.
Se você continuar sem afivelar o cinto de se-
gurança e dirigir a mais de 20 km/h, a luz de
advertência acesa começará a piscar até a
velocidade reduzir abaixo de 6 km/h.
Se você continuar sem afivelar o cinto de se-
gurança e dirigir a mais de 20 km/h, o alerta
de advertência do cinto de segurança soará
por aproximadamente 100 segundos e a luz
de advertência piscará.
QQ
NOTA
• Você pode encontrar a luz de advertência do
cinto de segurança do passageiro dianteiro no
painel de instrumentos.
• Embora o banco do passageiro dianteiro não
esteja ocupado, a luz de advertência do cinto
de segurança piscará ou acenderá por 6 se-
gundos.
• A luz de advertência do cinto de segurança
pode funcionar quando for colocada baga-
gem no banco do passageiro dianteiro.
3-18
03
Advertência dos cintos de seguran-
Para o banco traseiro central
ça dos passageiros traseiros (se
Como lembrete ao passageiro traseiro, as lu-
equipado)
zes de advertência dos cintos de segurança do
passageiro traseiro acenderão por aproxima-
damente 6 segundos a cada vez que você ligar
o botão START/STOP, independentemente de
afivelar o cinto de segurança.
Se o cinto de segurança não for afivelado
quando ligar o botão START/STOP, a luz de
advertência dos cintos de segurança acenderá
por aproximadamente 70 segundos.
Se você começar a dirigir sem o cinto de se-
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de se-
gurança ao dirigir com velocidade abaixo de
OSU2B031047
20 km/h, a luz de advertência correspondente
continuará a acender por aproximadamente 70
Para o banco lateral traseiro esquerdo
segundos.
e direito
Se você continuar a dirigir sem o cinto de se-
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de se-
Como lembrete aos passageiros traseiros, as
gurança ao dirigir com velocidade acima de 20
luzes de advertência do cinto de segurança
km/h, o alerta de advertência continuará a soar
dos passageiros traseiros acenderão por apro-
por aproximadamente 35 segundos e a luz de
ximadamente 6 segundos a cada vez que você
advertência piscará.
ligar o interruptor de ignição, independente-
Se a porta traseira for aberta ou fechada abai-
mente de afivelar o cinto de segurança.
xo de 10 km/h, a luz de advertência e o som
Se você começar a dirigir sem o cinto de se-
de advertência não funcionarão mesmo que a
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de se-
velocidade for superior a 20 km/h.
gurança ao dirigir com velocidade abaixo de
20 km/h, a luz de advertência correspondente
ATENÇÃO
continuará a acender até afivelar o cinto de
segurança.
Dirigir em posição inadequada afeta ad-
Se você continuar a dirigir sem o cinto de se-
versamente o sistema de advertência dos
gurança afivelado ou desafivelar o cinto de
cintos de segurança dos passageiros tra-
segurança ao dirigir com velocidade acima de
seiros.
20 km/h, o alerta de advertência dos cintos de
É importante que o motorista instrua os
segurança continuará a soar por aproxima-
passageiros a se sentarem corretamente
damente 35 segundos e a luz de advertência
conforme detalhado neste manual.
piscará.
QQ
Nota
Quando o cinto de segurança for desafivela-
do durante a condução, a luz de advertência
• Embora o banco lateral dos passageiros tra-
acenderá quando a velocidade for abaixo de
seiros não esteja ocupado, a luz de advertên-
20 km/h.
cia dos cintos de segurança piscará ou acen-
derá por 6 segundos.
Quando a velocidade for acima de 20 km/h,
a luz de advertência piscará e o alerta de
• A advertência dos cintos de segurança dos
passageiros traseiros pode funcionar quando
advertência soará por aproximadamente 35
segundos.
a bagagem, um computador portátil ou outro
dispositivo eletrônico for colocado nos ban-
cos dos passageiros traseiros.
3-19
Sistema de segurança
Cinto de segurança
ATENÇÃO
subabdominal / diagonal
Cintos de segurança posicionados incor-
retamente podem aumentar o risco de fe-
rimentos graves em um acidente. Adote as
seguintes precauções ao ajustar o cinto de
segurança:
• Posicione a porção subabdominal do
cinto de segurança o mais baixo possí-
vel ao redor do quadril, não sobre a cin-
tura, para que ele fique bem apertado.
Isto permite que seus ossos pélvicos
fortes absorvam a força do impacto, re-
duzido a chance de ferimentos internos.
ohss038101
• Posicione um braço por cima e o outro
Colocação do cinto de segurança:
por baixo do cinto, conforme mostrado
na ilustração.
Para colocar seu cinto de segurança, puxe-o
para fora do retrator e introduza a lingueta me-
• Posicione sempre a fixação do cinto
tálica (1) no fecho (2). Quando a lingueta ficar
diagonal na posição travada na altura
travada no fecho, um clique será ouvido.
adequada.
• Nunca posicione o cinto diagonal sobre
o pescoço ou o rosto.
ohss038100
Você deve colocar a cinta diagonal (1) ao redor
do quadril e a parte da cinta subabdominal (2)
ohss038102
ao redor do peito.
O cinto de segurança se ajusta automatica-
ATENÇÃO
mente ao comprimento adequado depois que
a parte subabdominal do cinto é ajustada ma-
Você deve colocar a parte do cinto subab-
nualmente, de modo a ficar confortavelmente
colocada sobre o quadril.
dominal o mais baixo possível e conforta-
velmente ao longo do quadril e não sobre
Se você se inclinar lentamente para frente, o
cinto se estenderá e se moverá com você.
a cintura. Se o cinto subabdominal ficar lo-
calizado muito alto sobre sua cintura pode
Entretanto, se ocorrer uma freada brusca ou
um impacto, o cinto travará na posição.
aumentar a chance de ferimento no caso de
uma colisão.
Ele também travará caso você tente se inclinar
para frente se movendo rapidamente.
Os dois braços não devem ficar debaixo ou
acima do cinto. Um braço deve ficar acima
QQ
NOTA
e outro debaixo do cinto, conforme mostra
Caso não consiga puxar o cinto de segurança pa-
a ilustração.
ra fora do retrator, puxe-o firmemente e libere-
-o. Após liberar, você poderá puxar o cinto para
Nunca use o cinto de segurança debaixo do
fora suavemente.
braço mais perto da porta.
3-20
03
Ajuste de altura
A altura da fixação do cinto diagonal pode ser
ajustada em uma das 4 posições existentes
para máximo conforto e segurança.
A parte diagonal deve ser ajustada para ficar
ao redor do peito e a metade sobre seu ombro,
perto da porta e não sobre o pescoço.
„ Banco dianteiro
ohi038142
Soltando o cinto de segurança:
O cinto de segurança é liberado pressionando
o botão de liberação (1) no fecho de travamen-
to. Ao ser liberado, o cinto deve retrair automa-
ticamente de volta para o retrator.
Caso isso não aconteça, verifique se o cinto
obr2039015br
não está torcido e tente novamente.
Para ajustar a altura da fixação do cinto, levan-
te ou abaixe o ajustador de altura até à posi-
ção apropriada.
Para levantar o ajustador de altura, puxe-o
para cima (1). Para abaixar, puxe o ajustador
de altura para baixo (3) enquanto pressiona o
botão do ajustador (2).
Para travar o ajustador na posição, solte o bo-
tão.
Para certificar-se que o ajustador de altura es-
teja travado tente deslizá-lo.
3-21
Sistema de segurança
Cinto de segurança traseiro central
Pré-tensor do cinto de segurança
de 3 pontos (se equipado)
(se equipado)
osu2039007
oib034039
Insira a placa da lingueta (1) no fecho (2) até
Seu veículo está equipado com pré-tensor dos
ouvir um clique audível, indicando que o cinto
cintos de segurança nos bancos do motoris-
está travado e certifique-se que não esteja en-
ta e do passageiro dianteiro (pré-tensor do
rolado. Ao usar o cinto de segurança traseiro
retrator). A finalidade do pré-tensor é garantir
central, deve ser usado o fecho identificado
que os cintos de segurança se ajustem sem
com a marca “CENTER”.
folga ao corpo dos ocupantes em certas coli-
sões frontais ou laterais. Os pré-tensores dos
QQ
NOTA
cintos de segurança podem ser ativados, junto
com os airbags, em acidentes onde a colisão
Caso não consiga puxar o cinto de segurança pa-
frontal ou lateral for suficientemente grave.
ra fora do retrator, puxe-o firmemente e libere-
-o. Após liberar, você poderá puxar o cinto para
Quando o veículo para bruscamente, ou se o
ocupante tenta deslocar-se para frente muito
fora suavemente.
rapidamente, o retrator do cinto de segurança
trava na posição. Em certas colisões frontais
o pré-tensor se ativa e coloca o cinto de segu-
rança em contato mais apertado com o corpo
do ocupante.
3-22
03
ATENÇÃO
ATENÇÃO
• Use sempre seu cinto de segurança e
Não toque nos conjuntos dos pré-tensores
sente-se adequadamente em seu banco.
dos cintos de segurança vários minutos
após eles serem ativados. Quando o meca-
• Não use o cinto de segurança se ele
nismo do pré-tensor do cinto de segurança
estiver frouxo ou torcido. O cinto de se-
for acionado durante uma colisão, o pré-
gurança frouxo ou torcido não protege
-tensor pode ficar quente e queimar você.
você adequadamente em acidentes.
• Não coloque nada perto do fecho. Isto
CUIDADO
pode afetar adversamente o fecho e fa-
zer com que ele funcione inadequada-
Reparos na parte dianteira da carroceria do
mente.
veículo podem danificar o sistema do pré-
-tensor do cinto de segurança. Portanto, re-
• Substitua sempre os pré-tensores após
a ativação ou um acidente.
comendamos que o sistema seja reparado
por uma concessionária autorizada Hyun-
• NUNCA inspecione nem substitua você
dai Motor Brasil (HMB).
mesmo os pré-tensores dos cintos de
segurança. Isto deve ser feito por uma
concessionária autorizada Hyundai Mo-
tor Brasil (HMB).
• Não dê batidas nos conjuntos dos cin-
tos de segurança.
3-23
Sistema de segurança
QQ
NOTA
O sensor que ativa o módulo de controle do SRS
airbag está conectado com os pré-tensores dos
cintos de segurança. A luz de advertência do
SRS airbag no painel de instrumentos acende
por aproximadamente 6 segundos após o inter-
ruptor de ignição ser colocado na posição ON e
então deve apagar. Se o pré-tensor não estiver
funcionando adequadamente, a luz de adver-
tência acenderá mesmo que o SRS airbag esteja
funcionando normalmente. Se a luz de advertên-
1kmb3311a
cia não acender, ficar acesa ou acender quando
o veículo estiver em movimento, recomendamos
O Sistema de Pré-tensionamento do Cinto de
que os pré-tensores dos cintos de segurança e/ou
Segurança é composto basicamente pelos
o módulo de controle do SRS airbag sejam ins-
componentes a seguir.
pecionados por uma concessionária autorizada
Sua localização é mostrada na ilustração:
Hyundai Motor Brasil (HMB).
(1) Luz de advertência do SRS airbag
QQ
NOTA
(2) Conjuntos dos pré-tensores dos retratores
• Os pré-tensores dos cintos de segurança do
(3) Módulo de controle do SRS
motorista e passageiro dianteiro podem ser
ativados em determinadas colisões frontais
ou laterais.
• Quando os pré-tensores dos cintos de segu-
rança são ativados, ouve-se um ruído de ex-
plosão, e um pó fino, semelhante a fumaça,
será visível no compartimento de passagei-
ros. Essas condições são consideradas nor-
mais e não representam qualquer perigo.
• Embora não seja tóxico, este pó fino pode
causar irritações na pele e não deve ser ina-
lado durante longos períodos. Lave cuidado-
samente todas as áreas da pele expostas após
um acidente em que os pré-tensores dos cin-
tos de segurança tenham sido ativados.
3-24
03
Precauções adicionais de
Uso do cinto de segurança e crianças
segurança do cinto de segurança
Bebês ou crianças pequenas
Uso do cinto de segurança por
Muitos países têm legislação sobre proteção
grávidas
de crianças que exigem que elas viajem em
O cinto de segurança deve ser usado sempre
dispositivos de proteção aprovados, incluin-
durante a gravidez. A melhor forma de pro-
do cadeiras de elevação. A idade na qual os
teger a criança que vai nascer é se proteger
cintos de segurança podem ser usados e não
usando sempre o cinto de segurança.
sistemas de proteção para crianças pode ser
diferente conforme o país, portanto você deve
Mulheres grávidas devem sempre usar um cin-
conhecer as exigências específicas do país
to de segurança subabdominal/diagonal. Colo-
onde estiver trafegando. Os assentos para
que o cinto diagonal cruzando o tórax, passan-
crianças e/ou bebês devem ser adequada-
do entre os seios e longe do pescoço. Coloque
mente colocados e instalados no banco trasei-
o cinto subabdominal abaixo da barriga para
ro. Para maiores informações, consulte “Siste-
que ele passe CONFORTAVELMENTE ao re-
ma de proteção para crianças” nesta Seção.
dor do quadril e osso pélvico, abaixo da parte
arredondada da barriga.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Proteja SEMPRE bebês e crianças peque-
nas com um sistema de proteção adequado
Para reduzir o risco de ferimentos graves
à altura e ao peso.
ou fatais ao bebê durante um acidente, mu-
lheres grávidas NUNCA devem colocar o
Para reduzir o risco de ferimentos graves
cinto subabdominal do cinto de segurança
ou fatais a uma criança ou outros passagei-
sobre a área do abdômen, onde o bebê está
ros, NUNCA segure uma criança no colo ou
localizado.
nos braços com o veículo em movimento.
As forças violentas criadas durante uma
colisão arrancam a criança dos braços da
ATENÇÃO
pessoa que a segura e ela é arremessada
O Código Brasileiro de Trânsito prescreve
no interior do veículo.
que todos os ocupantes de um veículo de
Crianças pequenas estão mais protegidas
passeio devem sempre utilizar cintos de
contra ferimentos em acidentes quando pro-
segurança. Cintos de segurança e sistemas
tegidas adequadamente no banco traseiro por
de proteção para crianças reduzem o risco
um sistema de proteção para crianças que
de ferimentos graves ou fatais a todos os
atenda às Normas de Segurança de seu país.
ocupantes no caso de uma freada brusca
Antes de adquirir um sistema de proteção para
ou uma colisão. Sem o cinto de seguran-
crianças, certifique-se que o mesmo tenha
ça, os ocupantes podem ser arremessados
uma etiqueta que garanta que o equipamento
para muito perto do disparo do airbag, po-
atende às normas de segurança do seu país.
dem bater na estrutura interior ou podem
O sistema de proteção deverá ser apropriado
ser arremessados para fora do veículo. A
para o tamanho e peso da criança. Verifique
utilização correta do cinto de segurança
a etiqueta do sistema de proteção para crian-
reduz muito esses perigos. Siga sempre as
ças com essa informação. Para maiores infor-
recomendações sobre cintos de segurança
mações, consulte “Sistema de proteção para
e airbags contidas neste manual.
crianças” nesta Seção.
3-25
Sistema de segurança
Crianças maiores
Uso do cinto de segurança e pesso-
as feridas
Crianças com menos de 10 anos ou menos de
O cinto de segurança deve ser usado durante
1,45m de altura devem sempre viajar no banco
transporte de pessoas feridas. Consulte um
traseiro do veículo, e se necessário utilizar a
médico para recomendações específicas.
cadeira de elevação, além do cinto de segu-
rança. O cinto deve passar confortavelmente
pelo ombro e peito, para proteger a criança
Uma pessoa por cinto
com segurança. Verifique periodicamente a
Nunca se deve utilizar o mesmo cinto de seguran-
instalação do cinto. Uma criança se contor-
ça para duas pessoas, ainda que uma seja criança.
cendo pode deixar o cinto fora da posição.
Isso aumenta a gravidade dos ferimentos em caso
Crianças terão a máxima segurança no caso
de acidente.
de acidente quando estiverem protegidas com
um sistema de proteção adequado e/ou cinto
Não deite no banco
de segurança no banco traseiro.
Sentar em posição reclinada com o veículo em
Se uma criança com mais de 10 anos e mais
movimento pode ser perigoso. Mesmo com o
de 1,45m de altura estiver ocupando o banco
cinto afivelado, a proteção do sistema de se-
gurança (cintos de segurança e/ou airbags) é
dianteiro, ela deve utilizar sempre o cinto de
muito reduzida ao reclinar o encosto.
segurança e o banco deve ser colocado na po-
sição mais atrás possível.
Os cintos de segurança devem ser apertados
sobre os quadris e peito para funcionar ade-
Se a parte do cinto diagonal encostar leve-
quadamente. Durante um acidente, você pode
mente sobre o rosto ou o pescoço da crian-
ser atirado contra o cinto de segurança, cau-
ça, procure colocar a criança mais próxima do
sando ferimentos no pescoço ou outras partes
centro do veículo. Se o cinto diagonal ainda
do corpo.
encostar no rosto ou no pescoço, a criança
Quanto mais o encosto estiver reclinado, maior
precisa ser acomodada novamente na cadeira
a chance dos quadris do passageiro desliza-
de elevação no banco traseiro.
rem debaixo do cinto abdominal ou o pescoço
do passageiro atingirá o cinto de segurança.
ATENÇÃO
ATENÇÃO
• Certifique-se sempre que os cintos de
segurança para crianças maiores sejam
• NUNCA viaje com um encosto reclinado
usados e estejam adequadamente ajus-
quando o veículo estiver em movimento.
tados.
• Dirigir com o encosto reclinado aumen-
ta as chances de ferimentos graves ou
• NUNCA permita que o cinto diagonal entre
fatais no caso de uma colisão ou parada
em contato com o rosto ou com o pesco-
repentina.
ço da criança.
• Motorista e passageiros devem SEM-
• Não permita que mais de uma criança
PRE se sentar retos em seus bancos,
usem um único cinto de segurança.
com os cintos devidamente afivelados e
com os bancos na posição vertical.
3-26
03
Cuidados com os cintos de segu-
Substituição dos cintos
rança
O conjunto completo do cinto de segurança
deverá ser substituído no caso de um aciden-
Os sistemas dos cintos de segurança nunca
te. Isto deve ser feito mesmo que não apresen-
devem ser desmontados ou modificados. Além
te danos aparentes. Recomendamos entrar
disso, deve-se ter muito cuidado para não per-
em contato com uma concessionária autoriza-
mitir que os cintos e as ferragens sejam da-
da Hyundai Motor Brasil (HMB).
nificados pelas dobradiças dos bancos, nas
portas etc.
Inspeção periódica
Todos os cintos de segurança devem ser ins-
pecionados periodicamente quanto a desgas-
tes ou danos de qualquer espécie. Qualquer
peça danificada deverá ser substituída imedia-
tamente.
Mantenha os cintos limpos e secos
Os cintos de segurança devem ser mantidos
limpos e secos. Se ficarem sujos, podem ser
limpos usando apenas água morna e sabão
neutro. Nunca utilize água sanitária, tintura,
detergentes fortes ou produtos abrasivos, pois
esses produtos podem danificar e enfraquecer
o material das cintas.
3-27
Sistema de segurança
SISTEMA DE PROTEÇÃO PARA CRIANÇAS (CRS)
Nossa recomendação: Crianças
Sistema de Proteção para Crianças
sempre no banco traseiro
(CRS) sempre na traseira
Crianças pequenas e bebês devem ser prote-
ATENÇÃO
gidos em sistemas apropriados voltados para
Proteja sempre as crianças adequadamente
a traseira ou para frente, tendo sido fixados
nos bancos traseiros do veículo.
adequadamente no banco traseiro do veículo.
Leia e atenda as instruções para instalação e
Crianças de todas as idades ficam mais
uso fornecidas pelo fabricante do sistema de
seguras quando protegidas no banco tra-
proteção para crianças.
seiro. Uma criança viajando no banco do
passageiro dianteiro pode ser atingida com
ATENÇÃO
força pelo airbag inflando, resultando em
FERIMENTOS GRAVES ou FATAIS.
Siga sempre as instruções do fabrican-
te do sistema de proteção para crianças
Crianças com menos de 10 anos ou menos
para instalação e uso.
de 1,45m de altura devem sempre viajar nos
Proteja sempre adequadamente a crian-
bancos traseiros e ser adequadamente prote-
ça no sistema de proteção para crian-
gidas, para minimizar o risco de ferimentos em
ças.
acidentes, freadas ou manobras repentinas.
Não use um suporte para bebê ou cadei-
De acordo com as estatísticas sobre aciden-
ra de segurança para crianças que fique
tes, as crianças, quando protegidas por dis-
enganchado sobre o encosto, pois ele
positivos de proteção adequados, ficam mais
pode não fornecer proteção adequada
seguras no banco traseiro do que no dianteiro.
em acidentes.
Crianças muito grandes para usar o sistema
de proteção para crianças deverão usar os cin-
Depois de um acidente, recomendamos
tos de segurança que equipam o veículo.
que o sistema de segurança para crian-
ças, os cintos de segurança, a fixação
Muitos países têm sistemas de proteção de
superior e fixação ISOFIX sejam verifica-
crianças que exigem que elas viajem em dis-
dos por uma concessionária autorizada
positivos de proteção aprovados. As leis que
Hyundai Motor Brasil (HMB).
determinam as restrições de idade ou altura/
peso nas quais os cintos de segurança devem
ser usados no lugar de um sistema de prote-
ção para criança são diferentes conforme o
país, portanto informe-se sobre as exigências
específicas do país onde você está trafegan-
do.
Sistemas de proteção para crianças devem
ser colocados adequadamente e instalados
nos bancos traseiros. Você deve usar um sis-
tema de proteção para criança comercialmen-
te disponível que atenda às exigências dos
padrões de segurança do seu país.
Sistemas de proteção para crianças geral-
mente são projetados para fixação no banco
do veículo através do cinto diagonal ou parte
diagonal da cinta de um cinto de segurança
subabdominal/diagonal, ou uma fixação supe-
rior e/ou fixação ISOFIX nos bancos traseiros
do veículo.
3-28
03
Escolha de um Sistema de Prote-
ção para Crianças (CRS)
Sempre que escolher um Sistema de Proteção
para Crianças (CRS):
• Certifique-se que o sistema tenha uma eti-
queta certificando que ele atende aos pa-
drões de segurança aplicáveis no país.
• Escolha um Sistema de Proteção para
Crianças baseado na altura e no peso da
criança. A etiqueta necessária ou as instru-
obr2039018br
ções de uso normalmente fornecem essa
informação.
Sistema de Segurança para Crianças
• Escolha um Sistema de Proteção para
voltado para Trás
Crianças que seja instalado na posição
sentada do veículo onde será usado.
Um Sistema de Proteção para Crianças volta-
do para trás fornece proteção com a superfície
• Leia e atenda às advertências e instruções
da cadeira contra as costas da criança. O sis-
para instalação e uso fornecidas com o Sis-
tema segura a criança no lugar e, no caso de
tema de Proteção para Crianças.
acidente, atua para manter a criança posicio-
nada no Sistema de Proteção para Crianças
Tipos de Sistemas de Proteção para
e reduz o esforço sobre as áreas frágeis do
Crianças
pescoço e coluna cervical.
Existem três principais tipos de Sistemas de
Todas as crianças com menos de um ano de
Proteção para Crianças: cadeiras voltadas
idade devem sempre viajar em um Sistema
para trás, cadeiras voltadas para frente e ca-
de Proteção para Crianças voltado para trás.
deiras de elevação. Eles são classificados
Existem tipos diferentes de Sistemas de Prote-
de acordo com a idade, a altura e o peso da
ção para Crianças voltado para trás: Sistemas
criança.
de Proteção para Crianças voltados para trás
só podem ser usados voltados para trás. Nor-
malmente Sistemas de Proteção para Crian-
ças têm limites maiores de altura e peso para
a posição voltada para trás, permitindo manter
a criança voltada para trás por períodos mais
longos de tempo.
Mantenha os Sistemas de Proteção para
Crianças na posição voltada para trás enquan-
to as crianças estiverem dentro dos limites de
altura e peso permitidos pelo fabricante do
sistema.
3-29
Sistema de segurança
Instalação de um Sistema de
Proteção para Crianças (CRS)
ATENÇÃO
Sempre antes de instalar seu Sistema de
Proteção para Crianças, leia e siga as ins-
truções fornecidas pelo fabricante do Sis-
tema de Proteção para Crianças.
Deixar de seguir todas as advertências e
instruções pode aumentar o risco de feri-
obr2039019br
mentos graves ou fatais no caso de aci-
dente.
Sistema de segurança para
crianças voltado para frente
ATENÇÃO
Um Sistema de Proteção para Crianças volta-
Se o apoio de cabeça impedir a instalação
do para frente fornece proteção ao corpo da
correta do sistema de proteção para crian-
criança com uma trama. Mantenha as crianças
ças, o apoio de cabeça da posição deve ser
em Sistema de Proteção para Crianças vol-
ajustado ou o apoio deve ser totalmente re-
tado para frente com uma trama até que elas
movido.
atinjam o limite máximo de peso ou altura per-
mitido pelo fabricante do sistema.
Após escolher um Sistema de Proteção para
Quando a criança não couber no Sistema de
Crianças e verificar se esse sistema fica ade-
Proteção para Crianças voltado para frente ela
quadamente instalado na traseira do veículo,
está pronta para uma cadeira de elevação.
você pode instalar o Sistema de Proteção para
Cadeiras de elevação
Crianças de acordo com as instruções do fa-
bricante. Existem três etapas gerais na insta-
Uma cadeira de elevação é um Sistema de
lação adequada do Sistema de Proteção para
Proteção para Crianças projetado para me-
Crianças.
lhorar a instalação do sistema do cinto de se-
• Fixe adequadamente o Sistema de Prote-
gurança do veículo. Uma cadeira de elevação
ção para Crianças no veículo. Todos os Sis-
posiciona o cinto de segurança para que seja
temas de Proteção para Crianças devem
instalado adequadamente sobre as partes
ser instalados no veículo com o cinto su-
mais fortes do corpo da criança. Mantenha a
babdominal/diagonal ou a parte diagonal,
criança em cadeira de elevação até que ela
ou com cinta superior ISOFIX e/ou fixação
seja grande o suficiente para usar adequada-
ISOFIX.
mente um cinto de segurança.
• Certifique-se que o Sistema de Proteção
Para que um cinto de segurança funcione ade-
para Crianças está fixado com segurança.
quadamente, a cinta subabdominal deve ficar
Após instalar um Sistema de Proteção para
confortável sobre a parte superior das coxas e
Crianças no veículo, empurre e puxe o ban-
não do estômago.
co para frente e para os lados, verificando
O cinto diagonal deve passar confortavelmen-
se ele está fixado com segurança no ban-
te ao redor do ombro e peito e não através do
co. Um Sistema de Proteção para Crianças
pescoço ou rosto. Crianças com menos de 10
preso com o cinto de segurança deve ser
anos e menos de 1,45m de altura devem viajar
instalado com a máxima firmeza possível.
sempre nos bancos traseiros e ser adequada-
Entretanto, algum movimento para os lados
mente protegidas, para minimizar o risco de fe-
pode acontecer.
rimentos em acidentes, freadas ou manobras
repentinas.
3-30

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
8 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности