Toyota Auris Hybrid Touring Sports (2017). Manual in Spanish — 4

51

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Varios estudios han demostrado que instalar un sistema de sujeción para
niños en el asiento trasero es mucho más seguro que instalarlo en el asiento
del pasajero delantero.

Elija un sistema de sujeción para niños que se adapte a su vehículo y que
sea adecuado a la edad y tamaño del niño.

Para los detalles de instalación, siga las instrucciones proporcionadas con
el sistema de sujeción para niños.
En este manual se ofrecen instrucciones generales de instalación.
(

P. 60)

Si existen normas especiales relativas a los sistemas de sujeción para
niños en el país donde reside, póngase en contacto con un concesionario
o taller Toyota autorizado, o con otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, para proceder a la instalación del sistema de sujeción
para niños.

Toyota recomienda el uso de un sistema de sujeción para niños que cum-
pla la norma ECE No.44.

Sistemas de sujeción para niños

Toyota recomienda encarecidamente utilizar sistemas de sujeción para
niños.

Puntos que se deben recordar

52

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Los sistemas de sujeción para niños se clasifican en los siguientes 5 grupos
según la norma ECE No.44:

Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0 - 9 meses)

Grupo 0

+

: Hasta 13 kg (28 lb.) (0 - 2 años)

Grupo I: 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses - 4 años)

Grupo II: 15 a 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años - 7 años)

Grupo III: 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años - 12 años)

En este Manual del propietario, se explican los siguientes 3 tipos de sistemas
de sujeción para niños más populares que se pueden asegurar con los cintu-
rones de seguridad del asiento:

Tipos de sujeción para niños

Asiento para bebés

Asiento para niños

Igual que el Grupo 0 y 0

+

de ECE

No.44

Igual que el Grupo 0

+

y I de ECE

No.44

Asiento para menores

Igual que el Grupo II y III de ECE
No.44

53

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones del asiento.

Adaptación del sistema de sujeción para niños a varias posiciones del
asiento

Asiento del pasajero

delantero

Asiento trasero

Interruptor de activación y

desactivación manual del

airbag

ACTIVADO

DESACTI-

VADO

Exterior

Central

0
Hasta 10 kg (22 lb.)
(0 - 9 meses)

X

No poner

nunca

U

*

1

L1

*

1

U

L1

X

0

+

Hasta 13 kg (28 lb.)
(0 - 2 años)

X

No poner

nunca

U

*

1

L1

*

1

U

L1

X

I
9 a 18 kg (20 a 39 lb.)
(9 meses - 4 años)

Orientado

hacia atrás

— X

No poner

nunca

U

*

1

U

*

2

X

Orientado

hacia delante

— UF

*

1

II, III
15 a 36 kg (34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)

UF

*

1

U

*

1

U

*

2

L2

*

2

X

Grupos de masa

Posición

del asiento

54

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Significado de las letras de la tabla anterior:

U:

Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “univer-
sal” aprobado para su uso en este grupo de masa.

UF: Adecuado para el sistema de sujeción para niños de categoría “univer-

sal” orientado hacia delante aprobado para el uso en este grupo de
masa.

L1: Adecuado para “TOYOTA G 0

+

, BABY SAFE PLUS con SEAT BELT

FIXATION, BASE PLATFORM” (0 a 13 kg [0 a 28 lb.]), aprobado para
su uso en este grupo de masa.

L2: Adecuado para “TOYOTA KIDFIX” (de 15 a 36 kg [de 34 a 79 lb.]) apro-

bado para su uso en este grupo de masa.

X:

Posición del asiento no adecuada para los niños que se encuentran en
este grupo de masa.

*

1

: Ajuste el respaldo del asiento delantero en la posición más vertical. Mueva el cojín

del asiento delantero hacia atrás completamente.

Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.

Vehículos con palanca de ajuste de altura vertical: Ajuste el cojín del asiento en la
posición más alta.

Siga estos procedimientos

• Para instalar un asiento para bebés con base de soporte

Si el asiento para bebés interfiere con el respaldo del asiento al bloquear el
asiento para bebés en la base de soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia
atrás hasta que no se produzcan interferencias.

• Para instalar un asiento para niños orientado hacia delante

Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento para niños, desplace el cojín del asiento hacia
delante.

• Para instalar un asiento para menores

Si el niño en su sistema de sujeción para niños se encuentra en una posición
muy vertical, ajuste el respaldo en la posición más cómoda.
Si el anclaje de hombro del cinturón de seguridad está delante de la guía del
cinturón de seguridad del asiento para niños, desplace el cojín del asiento hacia
delante.

*

2

: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.

Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar
disponibles fuera de la UE.

Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los espe-
cificados en la tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.

55

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

La información proporcionada en la tabla muestra la adaptación del sistema
de sujeción para niños a varias posiciones del asiento.

Adaptación del sistema de sujeción para niños en varias posiciones del
asiento (con anclajes rígidos ISOFIX)

Grupos de masa

Clase de

tamaño

Accesorio

Posiciones

ISOFIX del vehí-

culo

Sistemas de

sujeción para niños

recomendados

Exterior trasero

Carricoche

F

ISO/L1

X

-

G

ISO/L2

X

-

(1)

X

-

0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0 - 9 meses)

E

ISO/R1

IL

“TOYOTA MINI”,

“TOYOTA MIDI”

(1)

X

-

0

+

Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0 - 2 años)

E

ISO/R1

IL

“TOYOTA MINI”,

“TOYOTA MIDI”

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

(1)

X

-

I
9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses - 4
años)

D

ISO/R2

IL

-

C

ISO/R3

IL

B

ISO/F2

IUF

*

, IL

*

“TOYOTA MIDI”,

“TOYOTA DUO+”

B1

ISO/F2X

IUF

*

, IL

*

A

ISO/F3

IUF

*

, IL

*

(1)

X

-

II, III
15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4 - 12 años)

(1)

X

-

56

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

(1)

Para sistemas de sujeción para niños que no lleven la identificación de
clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo de masa aplicable, el
fabricante del vehículo indicará el(los) sistema(s) de sujeción para
niños ISOFIX específico(s) del vehículo recomendado(s) para cada
posición.

Significado de las letras de la tabla anterior:

IUF: Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX orientados

hacia delante y de la categoría universal aprobados para el uso en este
grupo de masa.

IL:

Adecuado para los sistemas de sujeción para niños ISOFIX de las cate-
gorías “vehículos específicos”, “restringidos” o “semi-universal”, apro-
bados para el uso en este grupo de masa.

X:

La posición ISOFIX no es adecuada para los sistemas de sujeción para
niños ISOFIX en este grupo de masa y/o en esta clase de tamaño.

*

: Retire el apoyacabezas si interfiere con su sistema de sujeción para niños.

Cuando utilice un “TOYOTA MINI” o un “TOYOTA MIDI”, ajuste la pata de
soporte y los conectores ISOFIX tal y como se muestra a continuación:

Bloquee la pata de soporte donde
pueda verse el 5º orificio.

Bloquee los conectores ISOFIX
donde puedan verse los números
4 y 5.

Al instalar el sistema de sujeción para niños en el asiento derecho, no utilice
el asiento central.

Los sistemas de sujeción para niños indicados en la tabla podrían no estar
disponibles fuera de la UE.

Se pueden utilizar otros sistemas de sujeción para niños distintos a los espe-
cificados en la tabla, aunque se debe solicitar información precisa sobre su
idoneidad al proveedor y al fabricante del sistema de sujeción para niños.

1

2

57

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Cuando instale un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero

Cuando tenga que usar un sistema de sujeción para niños en el asiento del pasajero
delantero, ajuste los elementos siguientes:

Selección de un sistema de sujeción para niños adecuado

Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño tenga la altura
necesaria para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del vehículo.

Si el niño es demasiado grande para el sistema de sujeción para niños, siéntelo en el
asiento trasero y use el cinturón de seguridad del vehículo. (

P. 34)

El respaldo del asiento en la posición más
vertical posible.
Si el sistema de sujeción para niños inter-
fiere con el respaldo al bloquear el sistema
de sujeción para niños en la base de
soporte, ajuste el respaldo del asiento hacia
atrás hasta que no se produzcan interferen-
cias.

Retire el apoyacabezas si interfiere con su
sistema de sujeción para niños.

Mueva el asiento hacia atrás hasta el límite.
Si el sistema de sujeción para niños no se
puede instalar correctamente, debido a
alguna pieza que pega con el interior del
vehículo, etc. ajuste la posición del asiento
delantero y el ángulo del respaldo del
asiento.

Si el anclaje de hombro del cinturón de
seguridad está delante de la guía del cintu-
rón de seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia delante.

Vehículos con palanca de ajuste de altura
vertical: Ajuste el cojín del asiento en la posi-
ción más alta.

58

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Uso de un sistema de sujeción para niños

El uso de un sistema de sujeción para niños no adecuado para el vehículo podría no
garantizar la sujeción correcta del niño. Podría resultar en lesiones graves o morta-
les (en caso de frenar repentinamente o durante un accidente).

Precauciones relacionadas con la sujeción para niños

Para obtener una protección eficaz en accidentes de tráfico y frenadas repentinas,
el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad o un sis-
tema de sujeción para niños en función de la edad y el tamaño del niño. Llevar al
niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños. En un acci-
dente, el niño puede salir despedido contra el parabrisas o puede quedar atrapado
entre usted y el interior del vehículo.

Toyota recomienda encarecidamente el uso de un sistema de sujeción para niños
adecuado para la altura del niño y que esté instalado en el asiento trasero. Según
las estadísticas de accidentes, el niño está más seguro cuando está debidamente
sujetado en el asiento trasero y no en el delantero.

No utilice nunca un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactivación
manual del airbag está activado. (

P. 48)

En el caso de producirse un accidente, la fuerza de inflado rápido del airbag del
pasajero delantero puede provocar al niño lesiones graves o mortales.

Un sistema de sujeción para niños orientado hacia delante puede instalarse en el
asiento del pasajero delantero cuando sea realmente inevitable. No se deben usar
sistemas de sujeción para niños que requieran una correa superior en el asiento
del pasajero delantero, ya que no existe ningún anclaje para la correa superior en
el asiento del pasajero delantero. Ajuste el respaldo del asiento lo más vertical
posible y desplace siempre el asiento hacia atrás el máximo posible, ya que el
airbag del pasajero delantero podría inflarse con una velocidad y fuerza considera-
bles. De lo contrario, el niño podría resultar muerto o gravemente herido.

No permita que el niño apoye la cabeza ni ninguna parte del cuerpo contra la
puerta o la zona del asiento, pilares delantero y trasero, o raíles laterales del techo
donde se despliegan los airbags SRS laterales o los airbags SRS de protección de
cortinilla, aunque el niño se encuentre sentado en el sistema de sujeción para
niños. En caso de que llegaran a inflarse los airbags SRS laterales y de protección
de cortinilla, resultaría peligroso y el impacto podría provocar al niño lesiones gra-
ves o mortales.

Asegúrese de cumplir todas las instrucciones de instalación proporcionadas por el
fabricante del sistema de sujeción para niños y compruebe que el sistema está
debidamente fijado. Si no está debidamente fijado, el niño podría sufrir lesiones
graves o mortales en el caso de producirse una frenada repentina o un accidente.

59

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Cuando hay niños en el vehículo

No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello del niño, podría estrangularle o causar
otras lesiones graves que podrían ocasionar la muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cintu-
rón.

Cuando el sistema de sujeción para niños no está en uso

Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al asiento,
aún cuando no se utilice. No almacene el sistema de sujeción para niños de forma
insegura en el compartimento del pasajero.

Si fuera necesario desmontar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del vehí-
culo o guárdelo bien asegurado en el compartimento del portaequipajes. Si el apo-
yacabezas se quitó al instalar un sistema de sujeción para niños, instale siempre el
apoyacabezas antes de conducir. De este modo evitará lesionar a los pasajeros en
caso de frenar repentinamente o de un accidente.

60

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Cinturones de seguridad (un cinturón
de seguridad con ELR necesita un
retenedor de bloqueo)

Anclajes rígidos ISOFIX

Se suministran anclajes inferiores para
los asientos laterales traseros. (En los
asientos hay etiquetas que indican la
ubicación de los anclajes.)

Soportes de anclaje (para la correa
superior)

Se proporciona un soporte de anclaje
para cada uno de los asientos laterales
traseros.

Instalación de sujeciones para niños

Siga las instrucciones del fabricante del sistema de sujeción para
niños. Fije firmemente las sujeciones para niños a los asientos utili-
zando un cinturón de seguridad o anclajes rígidos ISOFIX. Fije la
correa superior cuando instale una sujeción para niños.

61

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Orientado hacia atrás

Asiento para bebés/niños

Ponga el sistema de sujeción
para niños en el asiento trasero
mirando hacia la parte trasera
del vehículo.

Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no esté retorcido.

Instale un retenedor de bloqueo
cerca de la lengüeta del cinturón
de seguridad de la cintura y del
hombro insertando la cinta de la
cintura y del hombro a través de
los huecos del retenedor de blo-
queo. Abroche nuevamente el
cinturón de seguridad. Si el cin-
turón de seguridad presenta
alguna holgura, libere la hebilla
y vuelva a instalar el retenedor
de bloqueo.

Instalación de sujeciones para niños utilizando un cinturón de seguri-
dad

1

2

3

62

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Orientado hacia delante



Asiento para niños

Ponga el sistema de sujeción
para niños en el asiento
mirando hacia la parte delantera
del vehículo.

Si su sistema de sujeción para
niños interfiere con un apoyacabe-
zas y no puede ser instalado correc-
tamente, instale el sistema de
sujeción para niños después de reti-
rar el apoyacabezas. (

P. 179)

Pase el cinturón de seguridad
por el sistema de sujeción para
niños e introduzca la lengüeta
en la hebilla. Asegúrese de que
el cinturón no esté retorcido.

Instale un retenedor de bloqueo
cerca de la lengüeta del cinturón
de seguridad de la cintura y del
hombro insertando la cinta de la
cintura y del hombro a través de
los huecos del retenedor de blo-
queo. Abroche nuevamente el
cinturón de seguridad. Si el cin-
turón de seguridad presenta
alguna holgura, libere la hebilla
y vuelva a instalar el retenedor
de bloqueo.

1

2

3

63

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Asiento para menores

Ponga el sistema de sujeción para niños en el asiento mirando hacia la
parte delantera del vehículo.

Si su sistema de sujeción para niños interfiere con un apoyacabezas y no puede
ser instalado correctamente, instale el sistema de sujeción para niños después
de retirar el apoyacabezas. (

P. 179)

Siente al niño en el sistema de
sujeción para niños. Instale el
cinturón de seguridad en el sis-
tema de sujeción para niños
según indican las instrucciones
del fabricante e introduzca la
placa en la hebilla. Asegúrese
de que el cinturón no esté retor-
cido.

Compruebe que el cinturón de seguridad del hombro está correctamente colo-
cado sobre el hombro del niño y que el cinturón de seguridad de la cintura está
ajustado lo más bajo posible. (

P. 34)

1

Tipo espalda alta

Tipo incremento de altura

2

65

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más alta.

Si su sistema de sujeción para niños
interfiere con un apoyacabezas y no
puede ser instalado correctamente,
instale el sistema de sujeción para
niños después de retirar el apoyacabe-
zas. (

P. 179)

Si el sistema de sujeción para niños cuenta con una correa superior, quite
la bandeja del portaequipajes y la red de separación (si está instalada).
(

P. 404, 407)

Enganche las hebillas en las barras de fijación exclusivas.

Para alinear los conectores
ISOFIX con el hueco entre el
cojín del asiento y el respaldo
del asiento, ponga los conecto-
res temporalmente en el borde
del cojín del asiento.

Introduzca los conectores
ISOFIX en el hueco hasta que
se acoplen en las barras de fija-
ción exclusivas.

Si la sujeción para niños dispone de una correa superior, la correa superior deberá
fijarse en el soporte de anclaje.

Pase la correa superior por debajo del apoyacabezas.

Instalación con anclajes rígidos ISOFIX

1

2

3

1

2

66

1-1. Para un uso seguro

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más alta.

Si su sistema de sujeción para niños
interfiere con un apoyacabezas y no
puede ser instalado correctamente,
instale el sistema de sujeción para
niños después de retirar el apoyacabe-
zas. (

P. 179)

Fije el sistema de sujeción para
niños con el cinturón de seguridad
o con los anclajes rígidos ISOFIX.

Retire la bandeja del portaequipajes y la red de separación (si están insta-
ladas). (

P. 404, 407)

Sujete el gancho en el soporte de
anclaje y tense la correa superior.

Pase la correa superior por debajo del
apoyacabezas.

Asegúrese de que la correa superior
está firmemente bloqueada.

Sistemas de sujeción para niños con correa superior

1

2

3

4

67

1-1. Para un uso seguro

1

Segur

idad d

e los pasajeros y d

el vehículo

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Al instalar un sistema de sujeción para niños

Necesitará un retenedor de bloqueo para instalar el sistema de sujeción para niños.
Siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante del sistema. Si el sistema de
sujeción para niños no cuenta con un retenedor de bloqueo, podrá adquirir el siguiente
dispositivo en un concesionario o taller Toyota autorizado, o en otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios:
Retenedor de bloqueo para el sistema de sujeción para niños
(nº de pieza 73119-22010)

ADVERTENCIA

Al instalar un sistema de sujeción para niños

Siga las instrucciones del manual de instalación del sistema de sujeción para niños
y fije el sistema de sujeción para niños firmemente en su sitio.
Si el sistema de sujeción para niños no se ajusta correctamente en su sitio, el niño u
otros pasajeros podrían sufrir heridas graves o mortales en caso de una frenada
repentina o un accidente.

Si el asiento del conductor interfiere con el
sistema de sujeción para niños e impide que
se fije correctamente, ponga el sistema de
sujeción para niños en el asiento trasero
derecho (vehículos con dirección a la
izquierda) o en el izquierdo (vehículos con
dirección a la derecha).

Ajuste el asiento del pasajero delantero de
manera que no interfiera con el sistema de
sujeción para niños.

Sólo coloque un sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero cuando sea inevitable.

Al instalar en el asiento del pasajero delan-
tero un sistema de sujeción para niños
orientado hacia delante desplace el asiento
hacia atrás lo máximo posible y retire el apo-
yacabezas.
De lo contrario, puede sufrir lesiones graves
o mortales si se despliegan (inflan) los
airbags.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
4 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности