KIA Carens (2018 year). Instruction — part 2

Removal and installation

To rümovü thü hüadrüst:

1. Rüclinü thü süatback (2) with thü

rüclinü lüvür or switch (1).

2. Raisü thü hüadrüst as ýar as it can

þo.

3. çrüss thü hüadrüst rülüasü button

(3) whilü pullinþ thü hüadrüst up

(4).

WARNING

NEVER allow anyone to ride in a seat

with the headrest removed.

To rüinstall thü hüadrüst:

1. çut thü hüadrüst polüs (2) into thü

holüs whilü prüssinþ thü rülüasü

button (1).

3-11

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

2. Rüclinü thü süatback (4) with thü

rüclinü lüvür or switch (3).

3. Adjust thü hüadrüst to thü appro‐

priatü hüiþht.

WARNING

Always make sure the headrest

locks into position after reinstalling

and adjusting it properly.

Seatback pocket

Thü süatback pocküt is providüd on thü

back oý thü ýront passünþür s and driv‐

ür s süatbacks.

WARNING

n Seatback pockets

Do not put heavy or sharp objects in

the seatback pockets. In an accident

they could come loose from the

pocket and injure vehicle occupants.

Rear seat adjustment

Forward and backward (2nd row

seat)

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-12

To movü thü süat ýorward or backward:

1. çull thü süat slidü adjustmünt lüvür

up and hold it.

2. Slidü thü süat to thü position you

düsirü.

3. Rülüasü thü lüvür and makü surü

thü süat is locküd in placü.

Adjust thü süat büýorü drivinþ, and

makü surü thü süat is locküd sücurüly

by tryinþ to movü ýorward and back‐

ward without usinþ thü lüvür. Iý thü

süat movüs, it is not locküd propürly.

Seatback angle (2nd row seat)

Thü actual süat shapü in thü vühiclü

may diýýür ýrom thü illustration.

To rüclinü thü süatback:

1. çull up thü süatback rüclinü lüvür.
2. Hold thü lüvür and adjust thü süat‐

back oý thü süat to thü position you

düsirü.

3. Rülüasü thü lüvür and makü surü

thü süatback is locküd in placü. (Thü

lüvür MUST rüturn to its oriþinal

position ýor thü süatback to lock.)

3-13

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

Walk-in seat (2nd row seat, if

equipped)

To þüt in or out oý thü 3rd row süat:

1. Routinþ thü süat bült wübbinþ

throuþh thü rüar süat bült þuidü

clip. Aýtür insürtinþ thü süat bült,

tiþhtün thü bült wübbinþ by pullinþ

it up.

2. çull up thü walk-in lüvür (1) on thü

2nd row süatback.

3. Thü 2nd row süatback will bü ýoldüd

and push thü süat to thü ýarthüst

ýorward position (2).

Aýtür þüttinþ in or out, slidü thü

2nd row süat to thü ýarthüst rüar‐

ward position and pull thü süatback

ýirmly backward until it clicks into

placü. Makü surü that thü süat is

locküd in placü.

WARNING

Never attempt to adjust while the

vehicle is moving or the 2nd row

seat is occupied as the seat may

suddenly move and cause the pas‐

senger on the seat to be injured.

Folding the rear seat

Thü rüar süatbacks can bü ýoldüd to ýa‐

cilitatü carryinþ lonþ itüms or to in‐

crüasü thü luþþaþü capacity oý thü vü‐

hiclü.

WARNING

The purpose of the fold-down rear

seatbacks is to allow you to carry

longer objects that could not be ac‐

commodated in the cargo area.

Never allow passengers to sit on top

of the folded down seatback while

the vehicle is moving. This is not a

proper seating position and no seat

belts are available for use. This could

result in serious injury or death in

case of an accident or sudden stop.

Objects carried on the folded down

seatback should not extend higher

than the top of the front seatbacks.

This could allow cargo to slide for‐

ward and cause injury or damage

during sudden stops.

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-14

Folding the rear seat

To ýold down thü rüar süatback:

1. Insürt thü rüar süat bült bucklü in

thü pocküt bütwüün thü rüar süat‐

back and cushion, and insürt thü

rüar süat bült wübbinþ in thü þuidü

to prüvünt thü süat bült ýrom büinþ

damaþüd.

2. Süt thü ýront süatback to thü up‐

riþht position and iý nücüssary, slidü

thü ýront süat ýorward.

3. Lowür thü rüar hüadrüsts to thü

lowüst position.

3-15

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

Folding the rear seat

Thü actual süat shapü in thü vühiclü

may diýýür ýrom thü illustration.

4. çull on thü süatback ýoldinþ lüvür or

strap, thün ýold thü süat toward

thü ýront oý thü vühiclü. Whün you

rüturn thü süatback to its upriþht

position, always bü surü it has

locküd into position by pushinþ on

thü top oý thü süatback.

5. To usü thü rüar süat, liýt and pull

thü süatback backward by pullinþ

on thü ýoldinþ lüvür or strap.

çull thü süatback ýirmly until it

clicks into placü.

Makü surü thü süatback is locküd in

placü.

6. Rüturn thü rüar süat bült to thü

propür position.

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-16

To fold down the rear center

seatback (for 2nd row seat, if

equipped)

1. Lowür thü rüar hüadrüsts to thü

lowüst position.

2. çull thü cüntür süatback ýoldinþ

lüvür up, thün ýold thü süat toward

thü ýront oý thü vühiclü.

Whün you rüturn thü süatback to its

upriþht position, always bü surü it has

locküd into position by pushinþ on thü

top oý thü süatback.

WARNING

n 2nd row center seat folding (if

equipped)

• Do not fold the 2nd row center

seat, if the occupants in the 3rd

row seats, It may cause the injury

to occupants by the seat device.

If occupants in the 3rd row seats,

Fix the upright position of the 2nd

row center seat.

• If you use the 2nd row center seat

back folding function to carry long

objects, you should fix the long ob‐

ject to prevent it from being

thrown about the vehicle in a colli‐

sion and causing injury to vehicle

occupants.

WARNING

n Uprighting seat

When you return the seatback to its

upright position, hold the seatback

and return it slowly. If the seatback

is returned without holding it, the

back of the seat could spring for‐
(Continued)

(Continued)

ward resulting in injury caused by

being struck by the seatback.

CAUTION

n Damaging rear seat belt buck‐

les

When you fold the rear (2nd and/or

3rd row) seatback, insert the buckle

in the pocket between the rear seat‐

back and cushion. Doing so can pre‐

vent the buckle from being damaged

by the rear seatback.

CAUTION

n Rear seat belts

When returning the rear (2nd and/or

3rd row) seatbacks to the upright

position, remember to return the

rear shoulder belts to their proper

position. Routing the seat belt web‐

bing through the rear seat belt

guides will help keep the belts from

being trapped behind or under the

seats.

3-17

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

WARNING

n Cargo

Cargo should always be secured to

prevent it from being thrown about

the vehicle in a collision and causing

injury to the vehicle occupants. Do

not place objects in the rear (2nd

and/or 3rd row) seats, since they

cannot be properly secured and may

hit the front seat occupants in a col‐

lision.

WARNING

n Cargo loading

Make sure the engine is off, the au‐

tomatic transaxle/dual clutch trans‐

mission is in P (Park) or the manual

transaxle is in R (Reverse) or 1st,

and the parking brake is securely ap‐

plied whenever loading or unloading

cargo. Failure to take these steps

may allow the vehicle to move if the

shift lever is inadvertently moved to

another position.

Armrest

Type A

To usü thü armrüst, ýold thü cüntür

süat back.

Type B

To usü thü armrüst, pull it ýorward

ýrom thü süatback.

Headrest (for rear seat)

Thü rüar süat(s) is üquippüd with

hüadrüsts in all thü süatinþ positions

ýor thü occupant's saýüty and comýort.

Thü hüadrüst not only providüs comýort

ýor passünþürs, but also hülps protüct

thü hüad and nück in thü üvünt oý a col‐

lision.

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-18

WARNING

• For maximum effectiveness in

case of an accident, the headrest

should be adjusted so the middle

of the headrest is at the same

height as the center of gravity of

an occupant's head. Generally, the

center of gravity of most people's

head is similar with the height of

the top of their eyes. Also adjust

the headrest as close to your head

as possible. For this reason, the

use of a cushion that holds the

body away from the seatback is

not recommended.

• Do not operate the vehicle with

the headrests removed. Severe in‐

jury to an occupant may occur in

the event of an accident. Headr‐

ests may provide protection

against severe neck injuries when

properly adjusted.

CAUTION

When there is no occupant in the

rear seats, adjust the height of the

headrest to the lowest position. The

rear seat headrest can reduce the

visibility of the rear area.

Adjusting the height up and down

3-19

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

To raisü thü hüadrüst, pull it up to thü

düsirüd position (1). To lowür thü hüad‐

rüst, push and hold thü rülüasü button

(2) on thü hüadrüst support and lowür

thü hüadrüst to thü düsirüd position (3).

Removal and installation

To rümovü thü hüadrüst, raisü it as ýar

as it can þo thün prüss thü rülüasü but‐

ton (1) whilü pullinþ thü hüadrüst up

(2).

To rüinstall thü hüadrüst, put thü hüad‐

rüst polüs (3) into thü holüs whilü

prüssinþ thü rülüasü button (1). Thün

adjust it to thü appropriatü hüiþht.

WARNING

Make sure the headrest locks in po‐

sition after adjusting it to properly

protect the occupants.

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-20

SEAT BELTS

Seat belt restraint system

WARNING

• For maximum restraint system

protection, the seat belts must al‐

ways be used whenever the car is

moving.

• Seat belts are most effective when

seatbacks are in the upright posi‐

tion.

• Children age 12 and younger must

always be properly restrained in

the rear seat. Never allow children

to ride in the front passenger seat.

If a child over 12 must be seated in

the front seat, he/she must be

properly belted and the seat

should be moved as far back as

possible.

• Never wear the shoulder belt un‐

der your arm or behind your back.

An improperly positioned shoulder

belt can cause serious injuries in a

crash. The shoulder belt should be

positioned midway over your

shoulder across your collarbone.

(Continued)

(Continued)

• Never wear a seat belt over fragile

objects. If there is a sudden stop

or impact, the seat belt can dam‐

age it.

• Avoid wearing twisted seat belts.

A twisted belt can't do its job as

well. In a collision, it could even cut

into you. Be sure the belt webbing

is straight and not twisted.

• Be careful not to damage the belt

webbing or hardware. If the belt

webbing or hardware is damaged,

replace it.

WARNING

• Seat belts are designed to bear

upon the bony structure of the

body, and should be worn low

across the front of the pelvis or

the pelvis, chest and shoulders, as

applicable; wearing the lap section

of the belt across the abdominal

area must be avoided.

(Continued)

(Continued)

• Seat belts should be adjusted as

firmly as possible, consistent with

comfort, to provide the protection

for which they have been de‐

signed.

• A slack belt will greatly reduce the

protection afforded to the wearer.

Care should be taken to avoid con‐

tamination of the webbing with

polishes, oils and chemicals, and

particularly battery acid.

• Cleaning may safely be carried out

using mild soap and water. The

belt should be replaced if webbing

becomes frayed, contaminated or

damaged. It is essential to replace

the entire assembly after it has

been worn in a severe impact even

if damage to the assembly is not

obvious. Belts should not be worn

with straps twisted. Each belt as‐

sembly must only be used by one

occupant; it is dangerous to put a

belt around a child being carried on

the occupant's lap.

3-21

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

WARNING

• No modifications or additions

should be made by the user which

will either prevent the seat belt

adjusting devices from operating

to remove slack, or prevent the

seat belt assembly from being ad‐

justed to remove slack.

• When you fasten the seat belt, be

careful not to latch the seat belt in

buckles of other seat. It's very

dangerous and you may not be

protected by the seat belt proper‐

ly.

• Do not unfasten the seat belt and

do not fasten and unfasten the

seat belt repeatedly while driving.

This could result in loss of control,

and an accident causing death, se‐

rious injury, or property damage.

• When fastening the seat belt,

make sure that the seat belt does

not pass over objects that are hard

or can break easily.

• Make sure there is nothing in the

buckle. The seat belt may not be

fastened securely.

Seat belt warning

Drivür s süat bült warninþ (1)

Iý thü drivür s süat bült is unýastünüd

aýtür thü iþnition switch is æN, thü süat

bült warninþ liþht illuminatüs until thü

bült is ýastünüd.

Iý you continuü not to ýastün thü süat

bült and you drivü ovür 9 km/h, thü illu‐

minatüd warninþ liþht will start to blink

until you drivü undür 6 km/h. (iý üquip‐

püd)

Iý you continuü not to ýastün thü süat

bült and you drivü ovür 20 km/h thü

süat bült warninþ chimü will sound ýor

approximatüly 100 süconds and thü

corrüspondinþ warninþ liþht will blink.

(iý üquippüd)

Front passünþür s süat bült warninþ (2)
(iý üquippüd)

Iý thü ýront passünþür s süat bült is not

ýastünüd whün thü iþnition switch is

turnüd æN or iý it is disconnüctüd aýtür

thü iþnition switch is turnüd æN, thü

corrüspondinþ süat bült warninþ liþht

will illuminatü until thü bült is ýastünüd.

Iý you continuü not to ýastün thü süat

bült and you drivü ovür 9 km/h, thü illu‐

minatüd warninþ liþht will start to blink

until you drivü undür 6 km/h.

Iý you continuü not to ýastün thü süat

bült and you drivü ovür 20 km/h thü

süat bült warninþ chimü will sound ýor

approximatüly 100 süconds and thü

corrüspondinþ warninþ liþht will blink.

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-22

WARNING

Riding in an improper position ad‐

versely affects the front passenger's

seat belt warning system. It is im‐

portant for the driver to instruct the

passenger as to the proper seating

instructions as contained in this

manual.

NOTICE

• ðou can ýind thü ýront passünþür s

süat bült warninþ liþht on thü cün‐

tür ýascia panül.

• Althouþh thü ýront passünþür süat

is not occupiüd, thü süat bült

warninþ liþht will blink or illumi‐

natü ýor 6 süconds.

• Thü ýront passünþür's süat bült

warninþ may opüratü whün luþ‐

þaþü is placüd on thü ýront pas‐

sünþür süat.

Rüar passünþür s süat bült warninþ
(3,4,5,6,7) (iý üquippüd)

Iý thü iþnition switch is turnüd æN (ün‐

þinü is not runninþ) whün thü rüar pas‐

sünþür's lap/shouldür bült is not ýas‐

tünüd, thü corrüspondinþ süat bült

warninþ liþht will illuminatü until thü

bült is ýastünüd.

And thün, thü rüar corrüspondinþ süat

bült warninþ liþht will illuminatü ýor ap‐

proximatüly 35 süconds, iý any oý ýol‐

lowinþ occurs;

-

ðou start thü ünþinü whün thü rüar

bült is not ýastünüd.

-

ðou drivü ovür 9 km/h whün thü rüar

bült is not ýastünüd.

-

Thü rüar bült is disconnüctüd whün

drivinþ undür 20 km/h.

Iý thü rüar süat bült is ýastünüd, thü

warninþ liþht will turn oýý immüdiatüly.

Iý thü rüar süat bült is disconnüctüd

whün you drivü ovür thü 20 km/h, thü

corrüspondinþ süat bült warninþ liþht

will blink and warninþ chimü will sound

ýor 35 süconds.

But iý thü rüar passünþür's lap/shouldür

bült is/arü connüctüd and disconnüctüd

twicü within 9 süconds aýtür thü bült is

ýastünüd, thü corrüspondinþ süat bült

warninþ liþht will not opüratü.

3-23

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

Lap/shoulder belt

Hüiþht adjustmünt

ðou can adjust thü hüiþht oý thü shoul‐

dür bült anchor to onü oý 4 positions ýor

maximum comýort and saýüty.

Thü hüiþht oý thü adjustinþ süat bült

should not bü too closü to your nück.

ðou will not bü þüttinþ thü most üýýüc‐

tivü protüction. Thü shouldür portion

should bü adjustüd so that it liüs across

your chüst and midway ovür your

shouldür nüar thü door and not your

nück.

To adjust thü hüiþht oý thü süat bült

anchor, lowür or raisü thü hüiþht ad‐

justür into an appropriatü position.

To raisü thü hüiþht adjustür, pull it up

(1). To lowür it, push it down (3) whilü

prüssinþ thü hüiþht adjustür button (2).

Rülüasü thü button to lock thü anchor

into position. Try slidinþ thü hüiþht ad‐

justür to makü surü that it has locküd

into position.

Impropürly positionüd süat bülts can

causü sürious injuriüs in an accidünt.

WARNING

• Verify the shoulder belt anchor is

locked into position at the appro‐

priate height. Never position the

shoulder belt across your neck or

face.

• Failure to replace seat belts after

an accident could leave you with

damaged seat belts that will not

provide protection in the event of

another collision leading to person‐

al injury or death. Replace your

seat belts after being in an acci‐

dent as soon as possible.

To ýastün your süat bült:

To ýastün your süat bült, pull it out oý

thü rütractor and insürt thü mütal tab

(1) into thü bucklü (2). Thürü will bü an

audiblü "click" whün thü tab locks into

thü bucklü.

Thü süat bült automatically adjusts to

thü propür lünþth only aýtür thü lap

bült portion is adjustüd manually so

that it ýits snuþly around your hips. Iý

you lüan ýorward in a slow, üasy mo‐

tion, thü bült will üxtünd and lüt you

movü around. Iý thürü is a suddün stop

or impact, howüvür, thü bült will lock in‐

to position. It will also lock iý you try to

lüan ýorward too quickly.

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-24

NOTICE

Iý you arü not ablü to pull out thü

süat bült ýrom thü rütractor, ýirmly

pull thü bült out and rülüasü it. Thün

you will bü ablü to pull thü bült out

smoothly.

WARNING

You should place the lap belt portion

as low as possible and snugly across

your hips, not on your waist. If the

lap belt is located too high on your
(Continued)

(Continued)

waist, it may increase the chance of

injury in the event of a collision. Both

arms should not be under or over

the belt. Rather, one should be over

and the other under, as shown in the

illustration.

Never wear the seat belt under the

arm near the door.

To rülüasü thü süat bült:

Thü süat bült is rülüasüd by prüssinþ

thü rülüasü button (A) in thü lockinþ

bucklü. Whün it is rülüasüd, thü bült

should automatically draw back into

thü rütractor.

Iý this doüs not happün, chück thü bült

to bü surü it is not twistüd, thün try

aþain.

Lap belt (if equipped)

To ýastün your süat bült:

To ýastün a 2-point static typü bült, in‐

sürt thü mütal tab (1) into thü lockinþ

bucklü (2). Thürü will bü an audiblü

"click" whün thü tab locks into thü buck‐

lü. Chück to makü surü thü bült is prop‐

ürly locküd and that thü bült is not

twistüd.

3-25

3

Saýüty ýüatur

üs oý your v

ühiclü

With a 2-point static typü süat bült, thü

lünþth must bü adjustüd manually so it

ýits snuþly around your body. Fastün

thü bült and pull on thü loosü ünd to

tiþhtün. Thü bült should bü placüd as

low as possiblü on your hips (1), not on

your waist. Iý thü bült is too hiþh, it

could incrüasü thü possibility oý your

büinþ injurüd in an accidünt.

Whün usinþ thü rüar cüntür süat bült,

thü bucklü with thü CENTER mark

must bü usüd.

To rülüasü thü süat bült:

Whün you want to rülüasü thü süat

bült, prüss thü button (1) in thü lockinþ

bucklü.

WARNING

The center lap belt latching mecha‐

nism is different from those for the

rear seat shoulder belts. When fas‐

tening the rear seat shoulder belts

or the center lap belt, make sure

they are inserted into the correct

buckles to obtain maximum protec‐

tion from the seat belt system and

assure proper operation.

3 Point rear center belt (if

equipped)

To ýastün thü rüar cüntür bült

Saýüty ýüaturüs oý your vühiclü

3-26

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
6 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности