Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário — 1

1-2

Instrumentos e Controles

(Área do motorista)

1 – Painel de instrumentos

pág. 4-2

2 – Mudança de marcha no volante de

direção*

pág. 5-17

3 – Interruptor do limpador e lavador

pág. 4-54

4 – Interruptores do piloto automático*

pág. 5-26

5 – Interruptor de ignição

pág. 5-9

6 – Sistema suplementar de segurança

(airbag do motorista)

pág. 3-24

Interruptor da buzina

pág. 4-61

7 – Alavanca de ajuste do volante de

direção regulável

pág. 5-6

8 – Sistema suplementar de segurança –

airbag para o joelho do motorista*

pág. 3-24

9 – Alavanca de liberação do capô

pág. 9-3

10 – Fusíveis

pág. 9-19

11 – Interruptor de nivelamento dos faróis*

pág. 4-48

12 – Interruptores de controle remoto de

áudio do volante de direção* pág. 6-13

13 – Interruptor combinado dos faróis e

comutador

pág. 4-43

Alavanca dos indicadores de direção

pág. 4-50

Interruptor do farol de neblina dianteiro*

pág. 4-53

Ah5102520

Interruptor do lavador dos faróis*

pág. 4-60

14 – Interruptor do painel multi-informação

pág. 4-5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

1-3

Instrumentos e Controles

(Painel de Instrumentos)

1 – Ventilação pág. 6-2
2 – Alavanca de mudanças ou alavanca

seletora pág. 5-13, 5-14

3 – Sistema de segurança suplementar

– airbag (para o banco do passageiro

dianteiro) pág. 3-24

4 – Porta-luvas pág. 6-21

5 – Porta-copo pág. 6-24

6 – Cinzeiro destacável* pág. 6-17
7 – Porta-objetos do console do

assoalho* pág. 6-23

8 – Freio de estacionamento pág. 5-3
9 – Alavanca de liberação da portinhola de

abastecimento pág. 1-22

10 – Alavanca de liberação da tampa do

porta-malas pág. 2-13

Ah5102546

1

2

3

4

5

7

8

9

6

10

1-4

Instrumentos e Controles

(Painel Central)

1 – Interruptor das luzes de

advertência pág. 4-53

2 – Luz de advertência do cinto de seguran-

ça do passageiro dianteiro* pág. 3-10

3 – Interruptor do desembaçador do

vidro traseiro pág. 4-60

4 – Ar-condicionado pág. 6-5
5 – Acendedor de cigarro pág. 6-17
6 – Porta-objetos no console

dianteiro pág. 6-22

7 – Bandeja no console

dianteiro pág. 6-22

8 – Sistema de áudio* pág. 6-12
Sistema de áudio com
DVD e GPS* pág. 6-13
9 – Tomada USB* pág. 6-16

Ah5000899

Tipo 1

Tipo 2

1

1

2

2

7

5

5

3

4

3

4

6

6

8

8

9

9

1-5

Ah5001173

Interior

1 – Interruptor do vidro elétrico pág. 2-20
2 – Interruptor da trava do vidro pág. 2-21
3 – Interruptor dos retrovisores externos

elétricos pág. 5-8

4 – Interruptor do travamento central das

portas* pág. 2-10

5 – Luz dianteira e luz de

leitura* pág. 6-19, 9-36

6 – Interruptor do teto solar* pág. 2-22
7 – Retrovisor interno pág. 5-6
8 – Para-sol pág. 6-16
Espelho de cortesia pág. 6-16
9 – Porta-copo (para os bancos

dianteiros) pág. 6-24

10 – Bancos dianteiros pág. 3-4
11 – Sistema de segurança

suplementar - Airbag lateral

(Bancos dianteiros)* pág. 3-29

12 – Apoio para cabeça pág. 3-6
13 – Ancoragem ajustável

do cinto de segurança

(para o banco dianteiro) pág. 3-11

Cintos de segurança pág. 3-8

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1-6

Ah5001199A

Interior

1 – Alça de assistência pág. 6-25
2 – Sistema suplementar de segurança -

Airbag de cortina* pág. 3-29

3 – Luz interna traseira* pág. 6-20, 9-37
4 – Banco traseiro pág. 3-5
5 – Porta-copo*

(para o banco traseiro) pág. 6-24

6 – Descansa-braço* pág. 3-6
7 – Ancoragem para sistema de segurança

de crianças* pág. 3-17

1

2

3

5

5

6

7

1-7

Área do porta-malas

1 – Luz do compartimento de

bagagem pág. 9-37

2 – Triângulo de segurança* pág. 8-19
3 – Macaco pág. 8-6
4 – Ferramentas pág. 8-6
5 – Pneu/roda sobressalente de

uso temporário* pág. 8-8

Ah5000903

1

4

5

3

2

1-8

Tipo 1

Tipo 2

1

1

3

3

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

10

10

11

11

12

12

4

4

2

2

Exterior (Dianteira)

1 – Limpadores do para-brisa pág. 9-17
2 – Teto solar* pág. 2-22
3 – Trava e destrava pág. 2-8
Sistema de entrada sem chave

pág. 2-5

4 – Abastecimento de combustível

pág. 1-21

5 – Retrovisores externos pág. 5-8
6 – Indicadores de direção

laterais pág. 9-24

7 – Lanternas pág. 9-30
8 – Faróis, baixos pág. 4-43, 9-24, 9-27
9 – Faróis de neblina dianteiros pág.

4-53, 9-24, 9-32

10 – Faróis, altos pág. 4-43, 9-24, 9-27
11 – Luzes indicadoras de direção dianteiras

pág. 4-50, 9-24, 9-31

12 – Capô pág. 9-3

1-9

AA5101767

Exterior (Dianteira)

1 – Limpadores do para-brisa pág. 9-17
2 – Teto solar* pág. 2-22
3 – Retrovisores externos pág. 5-8
4 – Abastecimento de combustível pág. 1-21
5 – Trava e destrava pág. 2-10
Sistema de entrada sem chave

pág. 2-5

6 – Indicadores de direção laterais

pág. 9-24

7 – Faróis de neblina dianteiros pág. 9-32
8 – Indicadores de direção dianteiros

pág. 9-31

9 – Lanternas pág. 9-30
10 – Faróis baixos – pág. 9-26
11 – Faróis, alto e baixo pág. 9-28
12 – Luzes com curvatura (Sistema de

Iluminação Dianteira Adaptativa AFS)*

pág. 9-28

13 – Faróis altos – pág. 9-27
14 – Capô pág. 9-3

Tipo 2

1

2

3

4

5

6

7

14

8

8

9

11

9

12

13

10

Exceto farol de descarga de alta intensidade

Farol de descarga de alta intensidade

1-10

Exterior (Traseira)

1 – Antena pág. 9-16
2 – Pressão dos pneus pág. 9-12
Troca de pneus pág. 9-13
Rodízio dos pneus pág. 9-14
Correntes para neve pág. 9-15
3 – Indicadores de direção

traseiros pág. 9-34

4 – Luz do freio e

lanternas pág. 9-34

5 – Lanternas pág. 9-35
6 – Luz de ré pág. 9-35
7 – Luzes da placa de licença pág. 9-35
8 – Tampa do porta-malas pág. 2-11
9 – Luz do brake light pág. 9-25

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9

6

6

Tipo 1

Tipo 2

1-11

Instalação de acessórios

Antes de instalar qualquer acessório, consulte a

sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

l

A instalação de acessórios, peças opcionais

etc. somente deve ser feita dentro dos limites

prescritos nas leis de seu país e de acordo com

as diretrizes e advertências constantes nos

documentos que acompanham este veículo.

Somente devem ser instalados em seu veí-

culo acessórios aprovados pela MITSUBISHI

MOTORS.

l

Instalação inadequada de componentes elé-

tricos pode causar incêndio. Portanto, veja o

item “Modificações/Alterações nos sistemas

elétrico e de combustível”, nesta página.

l

Para usar um sistema de comunicação do tipo

telefone celular ou rádio transmissor dentro

do veículo é necessário a instalação correta

de uma antena externa específica. Quando o

telefone celular ou o rádio transmissor é usado

dentro do veículo somente com uma antena

interna, ele pode interferir com o sistema

elétrico do veículo e afetar negativamente

as operações de segurança do veículo.

l

Pneus e rodas fora das especificações reco-

mendadas não devem ser utilizados.

Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para

informações sobre rodas e tipos de pneus

recomendados.

l

Leia o manual do acessório antes da instalação

de acessórios, peças ou outras modificações

no veículo.

Modificações / Alterações

nos sistemas elétrico e de

combustível

A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta

qualidade e seguros. Consequentemente, para

manter a qualidade e a segurança, é muito im-

portante que a instalação de qualquer acessório

ou qualquer modificação que envolva o sistema

elétrico ou de combustível seja feita dentro das

diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.

ATENÇÃO

Consulte uma Concessionária MITsubIshI

MOTORS a respeito de qualquer modifi-

cação.
Se os fios interferirem com a carroceria do

veículo ou forem utilizados métodos inade-

quados para instalação (sem inclusão de

fusíveis protetores etc.), equipamentos ele-

trônicos podem ser prejudicados, resultando

em incêndio ou outro acidente.

Pontos importantes!

Devido ao grande número de acessórios e peças

de reposição de diversos fabricantes existentes

no mercado, não é possível, tanto para a HPE

Automotores do Brasil Ltda. como também para

a Concessio nária MITSUBISHI MOTORS, saber

se a instalação dessas peças afeta a segurança

do seu veículo MITSUBISHI MOTORS.
Mesmo quando essas peças são oficialmente

autorizadas ou uma simples inspeção permite

observar a fixação ou instalação dessas peças,

não se pode concluir que a segurança ao dirigir

não foi afetada.
Considere também que não existe uma con-

fiabilidade básica nessa peça. Somente peças

(de reposição originais MITSUBISHI MOTORS

ou acessórios MITSUBISHI), que sejam reco-

mendadas e liberadas por uma Concessionária

MITSUBISHI MOTORS, bem como instaladas

por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,

podem garantir que foram atendidas as condi-

ções ideais de segurança. O mesmo abrange

também modificações nos veículos MITSUBISHI

MOTORS referentes às especificações da fá-

brica. Para sua segurança, nestes casos você

só deve efetuar modificações de acordo com

as recomendações de uma Concessionária

MITSUBISHI MOTORS.

1-12

Transporte de carga

Cuidados ao transportar carga

ATENÇÃO

l

Não transporte carga ou bagagem mais

alta que o encosto do banco. Certifique

que a carga ou a bagagem não se mova

com o veículo em movimento.

Se a visão traseira estiver bloqueada e a

carga ou a bagagem for atirada para dentro

do compartimento de passageiros, em

caso de uma freada repentina, pode levar

a um acidente sério com ferimentos.

l

Transporte carga ou bagagem pesada na

frente do veículo. Se o transporte na trasei-

ra do veículo é muito pesado, a condução

do veículo pode ficar instável.

Peças Genuínas

Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez

mais para oferecer a você um veículo de altíssi-

ma qualidade e confiabilidade. Não quebre esse

compromisso com a qualidade e a confiabilidade

usando peças substitutas.
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI,

projetadas e fabricadas para manter o alto de-

sempenho do seu veículo. O funcionamento dos

componentes do veículo pode ser menos eficiente

no caso de uso de peças não genuínas.
Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI pode

invalidar qualquer reclamação futura em garantia.

A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza

por qualquer mau funcionamento em seu

veículo, ocasionado pelo uso indevido de peças

substitutas, ao invés do uso adequado de Peças

Genuínas MITSUBISHI.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS

você pode contar com a orientação correta e a

instalação das Peças Genuínas por profissionais

altamente especializados.

As Peças Genuínas MITSUBISHI são identifica-

das por estas marcas e estão disponíveis nas

Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.

1-13

Instruções de segurança

para o manuseio de óleo do

motor

ADVERTÊNCIA

l

O contato prolongado e repetido pode

causar sérios problemas na pele, inclusive

dermatites e câncer.

l

Evite o contato do óleo com a pele, sempre

que possível, e lave muito bem depois de

qualquer contato.

l

Mantenha fora do alcance das crianças.

Direção, álcool e

medicamentos

Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais

frequentes causas de acidente. A sua habilidade

de direção pode ficar seriamente prejudicada,

se o nível de álcool no sangue estiver acima do

máximo permitido por lei. Se você beber, não

dirija. Peça para um motorista que não bebeu

levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou

use um transporte coletivo. Beber café ou tomar

um banho frio não deixarão o motorista sóbrio.
Da mesma forma, remédios com ou sem receita

afetam sua ATENçãO, percepção e tempo de

reação. Consulte o médico antes de dirigir sob

a influência de qualquer medicação.

ADVERTÊNCIA

NuNCA bEbA E DIRIjA.
Sua percepção fica menos aguçada, os refle-

xos lentos e seu julgamento prejudicado.

Técnicas para uma direção

segura

Proteção total e direção segura não podem ser

totalmente asseguradas. Entretanto, recomen-

damos que você tenha atenção extra com os

seguintes pontos:

Cintos de segurança

Antes de dar partida no veículo, certifique-se que

você e os outros ocupantes estejam usando os

cintos de segurança.

1-14

AA0054085

Tapetes

ADVERTÊNCIA

l

Mantenha os tapetes longe dos pedais,

instalando os tipos corretos para seu

veículo.

Para evitar que os tapetes deslizem fora

da posição, prenda-os seguramente com o

gancho existente no carpete do veículo.

Observe que se o tapete deslizar fora da

posição sobre o pedal do acelerador ele

pode prejudicar o acionamento do pedal

e causar um acidente grave.

Direção durante o inverno

l

Inspecione a bateria, incluindo terminais e

cabos. Sob frio extremo, a bateria perde

potência e a partida e a condução do veículo

exigem mais da bateria.

Antes de dirigir o veículo, verifique se o motor

está na rotação adequada e se a luz dos faróis

está normal. Carregue ou substitua a bateria,

se necessário. Sob frio extremo, é possível que

a bateria com carga muito baixa congele.

ADVERTÊNCIA

A bateria libera gás hidrogênio explosivo.

Qualquer faísca ou chama pode cau-

sar uma explosão da bateria, causando

ferimentos graves ou fatais. use sempre

roupas de proteção e máscara para o rosto

ao trabalhar na bateria ou peça a um técnico

especializado que faça isso.

Transportando crianças no veículo

l

Nunca deixe seu veículo sozinho, com a chave

na ignição e crianças no veículo. As crianças

podem mexer nos controles e causar um

acidente.

l

Certifique-se que bebês e crianças estejam

adequadamente seguros, de acordo com

a legislação e regulamentos, para máxima

proteção em caso de acidente. (Veja página

3-12, neste manual).

l

Evite que as crianças brinquem no comparti-

mento de bagagens. É muito perigoso permitir

que elas brinquem nesse local com o veículo

em movimento.

Transporte de bagagens

Ao transportar bagagens, tome cuidado para

que elas não ultrapassem a altura dos encostos.

Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão

traseira mas também porque a bagagem pode

ser atirada no compartimento de passageiros em

freadas repentinas.

1-15

l

Aqueça suficientemente o motor. Após dar

a partida no motor, deixe-o aquecer por um

tempo curto, para distribuir óleo a todos os

cilindros e ao turbo. Dirija então o veículo

lentamente.

Transmissões manuais podem apresentar

problema de mudança de marcha no inver-

no. Isto é normal e a mudança de marchas

fica mais fácil conforme a transmissão se

aquece.

Mantenha baixas velocidades no início,

para que o óleo da transmissão, da caixa

de transferência e do eixo traseiro tenham

tempo para se espalhar a todos os pontos

de lubrificação.

l

Verifique o anticongelante do motor.

Se não houver líquido de arrefecimento

suficiente devido a vazamento ou por supe-

raquecimento do motor, adicione anticonge-

lante etilenoglicol de boa qualidade e água.

A mistura recomendada é cerca de 50 % de

água e 50 % de anticongelante. Use uma

concentração maior (não superior a 60 %)

quando a temperatura externa for -35 °C ou

inferior. Quando o motor está sendo muito

exigido (por exemplo, durante condução em

trechos montanhosos e/ou quando a tempe-

ratura externa for alta), use a concentração

de 50 %. Esta mistura fornece proteção

adequada contra corrosão e ebulição.

ADVERTÊNCIA

Nunca abra a tampa do radiador quando ele

estiver quente, pois podem ocorrer queima-

duras graves.

l

A

MITSUBISHI MOTORS recomenda que os

pneus originais sejam substituídos por pneus

da mesma especificação, com composto

de alta aderência e que proporcionam uma

condução superior.

Informações sobre o veículo

Mantenha um registro do número do chassi e

do VIN (número de identificação do veículo),

pois essa informação será muito útil no caso de

furto do veículo.

Número de identificação do veículo

O número de identificação do veículo está loca-

lizado conforme a ilustração.

Gravado:

no para-brisa, nos vidros das portas

e no vidro traseiro.

Etiquetas destrutíveis:

na coluna da porta

dianteira, lado do passageiro; e no comparti-

mento do motor.

AA0085528

1-16

Esta placa está fixada conforme mostra a ilus-

tração.
A placa mostra o código do modelo, tipo de motor,

transmissão e código de cor da carroceria.

1 – Código do modelo
2 – Código do modelo motor
3 – Código do modelo transmissão e eixo
4 – Código do interior
5 – Código de opcional
6 – Código do acabamento exterior

Ag0009504

A placa de identificação com informações do

veículo está localizada conforme a ilustração.

AA0080099

Número do motor

O número do motor está gravado no bloco de

cilindros conforme a ilustração.

Frente do veículo

Placas de identificação com

informações do veículo

HPE Automotores do Brasil Ltda.

MODELO

EXTERIOR

TRANSMISSÃO

EIXO

MOTOR

COR. INTERIOR

OPCIONAIS

1

2

3

4

5

6

1-17

Etiqueta com informações sobre

pneus

Esta etiqueta mostra o tamanho e a pressão re-

comendados para os pneus originais do veículo.

Para maiores informações, consulte “Pneus” na

página 9-12.

AA0001656

ADVERTÊNCIA

l

Para reduzir o risco de ferimentos graves

ou fatais, o peso combinado do motorista,

passageiro e carga nunca deve exceder

a capacidade de carga do veículo.

l

Exceder a capacidade de carga afeta

adversamente o desempenho do veículo,

incluindo o manuseio e a frenagem, po-

dendo causar um acidente.

l

Não leve carga ou bagagem mais alta

do que a parte superior do encosto e

certifique-se que a carga ou bagagem não

possa se mover quando o veículo estiver

em movimento.

Se a visibilidade traseira for bloqueada ou

a carga for lançada no compartimento de

passageiros durante uma freada repentina,

pode ocorrer um acidente grave ou até

fatal.

l

Coloque a carga ou bagagem na área

apropriada do veículo, tentando distribuí-la

igualmente.

TA0002160

Reboque de trailer

ADVERTÊNCIA

Não use este veículo para rebocar um trailer.

Pode não ser possível manter o controle ou

obter uma frenagem adequada.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
5 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности