Mitsubishi L200 Triton Sport (2019). Manual do proprietário — 9

5-21

Transmissão manual*

O padrão de mudança é mostrado no botão da

alavanca de mudança. Pressione o pedal da em-

breagem até o final enquanto troca as marchas.

Para movimentar o veículo, pressione o pedal da

embreagem até o final e mude para 1ª ou “R” (ré).

Acione então lentamente a alavanca de mudança

de marchas.
Libere então gradativamente o pedal de embrea-

gem enquanto pressiona o pedal do acelerador.

ATENÇÃO

l

Não mova a alavanca de mudança para a

ré enquanto o veículo estiver se movendo

para a frente. Isto pode danificar a trans-

missão.

l

Não descanse o pé sobre o pedal da em-

breagem enquanto estiver dirigindo, pois

isto pode causar desgaste prematuro ou

dano.

l

Não trafegue na posição “N” (ponto morto).

l

Não use a alavanca de mudanças como

descansa-braço, pois isso pode resultar

em desgaste prematuro dos garfos de

mudanças da transmissão.

l

O engate rápido ou leve da embreagem

feito enquanto o motor está funcionando

em alta velocidade danifica a embreagem

e a transmissão devido à grande força de

tração.

1 - Compressor de ar
2 - Ar comprimido
3 - Cilindro
4 - Aleta do turbo
5 - Turbina
6 - Gases do escape

aa0020860

OBSERVAÇÃO

l

Durante épocas frias, a mudança pode ser

difícil até que o lubrificante da transmissão

tenha aquecido. Isto é normal e não danifica

a transmissão.

l

Se o engate da 1ª marcha está difícil, pise

novamente no pedal da embreagem; depois

o engate será mais fácil.

l

No caso de condição de muito calor ou longo

período de condução em alta velocidade, uma

função de limitação de velocidade pode funcio-

nar para restringir o aumento da temperatura

do óleo da transmissão manual.

Após a temperatura do óleo cair a um nível

apropriado, a função de limitação de veloci-

dade é cancelada.

5-22

Movendo a alavanca de mudanças

para a posição “R” (Ré)

Pressione e segure a alavanca de mudanças na

posição “R” (Ré)

ATENÇÃO

Não pressione a alavanca de mudanças

ao movê-la para qualquer posição que não

seja “R” (ré). Se você pressionar sempre

a alavanca de mudanças ao movê-la, você

pode involuntariamente mover a alavanca de

mudanças para “R” (ré) e causar um acidente

e/ou falha na transmissão.

Transmissão automática

Sports Mode 5A/T*

OBSERVAÇÃO
Durante o período de amaciamento ou logo

após a conexão do cabo da bateria, as trocas de

marchas podem ocorrer sem muita suavidade.

Isto não indica falha na transmissão. As trocas de

marchas ficam mais suaves após a transmissão

ter trocado de marcha várias vezes através do

sistema de controle eletrônico.

aha104339

Velocidade de condução possível

Evite engatar uma marcha inferior em alta velo-

cidade, pois isto pode aumentar as rotações do

motor (o ponteiro do tacômetro entra na zona

vermelha), danificando o motor.

Ponto de

mudança

Limite de velocidade

2H, 4H

4L

1ª marcha

30 km/h

10 km/h

2ª marcha

60 km/h

25 km/h

3ª marcha

100 km/h

40 km/h

4ª marcha

145 km/h

55 km/h

5ª marcha

175 km/h

70 km/h

Use a 6ª marcha sempre que a velocidade do

veículo permitir, para obter a máxima economia

de combustível.

5-23

Funcionamento da alavanca seletora

A transmissão tem 5 marchas à frente e uma

marcha à ré.
As marchas individuais são selecionadas au-

tomaticamente, dependendo da velocidade do

veículo e da posição do pedal do acelerador.
A alavanca seletora (A) tem dois trilhos; o trilho

principal (B) e o trilho manual (C).

aha106030

aha113087

Enquanto pisa no pedal do freio, mova

a alavanca seletora pelo trilho.

Mova a alavanca seletora através

do trilho.

ADVErTêNciA

Sempre pise no pedal do freio quando movi-

mentar a alavanca seletora para engatar uma

marcha a partir da posição “P” (estacionamen-

to) ou “N” (ponto morto). Nunca descanse

o pé sobre o pedal do acelerador enquanto

muda a alavanca seletora da posição “P”

(estacionamento) ou “N” (neutro).

OBSERVAÇÃO
Para evitar acionamento errado, mova com

firmeza a alavanca seletora em cada posição e

segure-a rapidamente nessa posição. Sempre

verifique a posição mostrada pelo display de

posição da alavanca seletora após movê-la.
Se o pedal do freio não for pressionado e mantido

assim, o dispositivo de travamento de mudança

é ativado para evitar que a alavanca seletora

seja movida da posição “P” (estacionamento).

5-24

Se você precisar mover o veículo, acione a

alavanca seletora como segue.

1. Certifique-se que o freio de estacionamento

esteja totalmente acionado.

2. Desligue o motor, se ele estiver funcionando.
3. Insira uma chave de fenda com lâmina es-

treita e envolta em um pano no entalhe da

tampa (A). Pressione levemente, conforme

mostrado, para remover a tampa.

4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.

Quando a alavanca seletora não

puder ser mudada da posição “P”

(estacionamento)

Quando a alavanca seletora não puder ser

mudada da posição “P” (estacionamento) para

outra posição enquanto o pedal do freio estiver

pressionado e mantido assim, com o interruptor

de ignição na posição "ON" (ligada) ou o modo

de operação em ON (ligado), a bateria pode

estar descarregada ou o mecanismo de trava da

mudança estar com mau funcionamento. Leve

imediatamente o veículo para inspeção em uma

Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

aha106304

aha106043

5. Insira uma chave de fenda no orifício de

liberação da trava da mudança (B).

Coloque a alavanca seletora na posição “N”

(ponto morto) enquanto pressionar para baixo

a chave de fenda.

5-25

aha103592

"D" cONDUÇÃO

Esta posição é usada para dirigir na cidade e em

autoestradas. A transmissão automática mudará

automaticamente a marcha, dependendo do

pavimento e das condições de condução.

ATENÇÃO

Nunca mude para a posição “D” (condução) a

partir da posição “R” (ré) enquanto o veículo

estiver se movimentando, para evitar dano à

transmissão.

Sports Mode (Modo Esportivo)

Com o veículo parado ou em movimento, o modo

esportivo pode ser selecionado pressionando

levemente a alavanca seletora da posição “D”

(condução) para o engate manual (A).
Para retornar à posição “D” (condução), leve a

alavanca seletora para o engate principal (B).
No modo esportivo, as mudanças de marcha

podem ser feitas rapidamente simplesmente

movendo para trás e para a frente a alavanca

seletora ou os seletores de marcha no volante

de direção também podem ser usados para re-

alizar uma mudança de marcha. Ao contrário da

transmissão manual, o Modo Esportivo permite

engatar as marchas com o pedal do acelerador

acionado.

Display de posição da alavanca

seletora

Quando o interruptor de ignição for colocado na

posição “ON” (ligada) ou o modo de operação

estiver ON (ligado), a posição da alavanca se-

letora é indicada no display multi-informação.

Posições da alavanca seletora

“P” ESTAciONAMENTO

Esta posição trava a transmissão para evitar que

o veículo se mova. Pode ser dada a partida no

motor nesta posição.

“r” MArcHA À rÉ

Esta posição é somente para marcha à ré.

ATENÇÃO

Nunca mude para a posição “P” (estacio-

namento) ou “R” (ré) enquanto o veículo

estiver se movimentando, para evitar dano

à transmissão.

“N” PONTO MOrTO

Nesta posição a transmissão está desengatada.

É igual à posição ponto morto da transmissão

manual e deve ser usada quando o veículo ficar

parado por um tempo maior durante a condução,

por exemplo, em um congestionamento.

ADVErTêNciA

l

Nunca mova a alavanca seletora para a

posição “N” (ponto morto) enquanto es-

tiver dirigindo. Poderá ocorrer um sério

acidente, pois você poderá acidentalmente

levar a alavanca seletora para a posição

“P” (estacionamento) ou “R” (marcha à

ré), ou o freio motor não ficará disponível.

l

Em uma ladeira, a partida do motor deve

ser na posição “P” (estacionamento), não

na posição “N” (neutro).

l

Mantenha sempre o pé direito no pedal

do freio quando o veículo estiver na po-

sição “N” (neutro) ou quando engatar ou

desengatar “N” (neutro), para evitar que

o veículo se movimente.

5-26

ATENÇÃO

l

No modo esportivo, o motorista deve

fazer as trocas para cima de acordo com

as condições da rodovia, tendo o cuidado

de manter a rotação do motor abaixo da

zona vermelha.

l

O acionamento contínuo repetido da ala-

vanca seletora ou seletores de marcha

mudará continuamente a posição das

marchas.

l

Não use os seletores de marcha esquerdo

e direito ao mesmo tempo. Isto pode causar

uma mudança de marcha inesperada.

OBSERVAÇÃO

l

Só podem ser selecionadas 5 marchas à fren-

te. Para engatar a marcha-à-ré ou estacionar

o veículo, mova a alavanca seletora para a

posição “R” (marcha à ré) ou “P” (estaciona-

mento), conforme desejar.

l

Para manter um bom desempenho ao dirigir,

a transmissão pode se recusar a executar

uma mudança para marcha superior quando a

alavanca seletora ou os seletores de marcha

forem movidos para a posição “+ (Para cima)”

em determinadas velocidades.

OBSERVAÇÃO

l

Você pode fazer as mudanças no modo es-

portivo com os seletores de marcha quando

a alavanca seletora também estiver no trilho

principal. Você também pode retornar ao

funcionamento "D" (condução) em qualquer

das seguintes maneiras.

Ao voltar ao funcionamento “D”, o display de

posição da alavanca seletora mudará para a

posição "D" (condução).

l

Puxe para a frente o lado + (SHIFT UP)

(mudança para cima) do seletor de marcha

(em direção ao motorista) por mais de 2

segundos.

l

Pare o veículo.

l

Pressione a alavanca seletora da posição

"D" (condução) no trilho manual (A) e

pressione de volta a alavanca seletora

para o trilho principal (B).

aha106056

Para

ciMa

Para

ciMa

Para

baixo

Para

baixo

+ (SHiFT UP) (Superior)

A transmissão muda uma marcha superior em

cada acionamento.

– (SHiFT DOWN) (Para baixo)

A transmissão muda uma marcha inferior em

cada acionamento.

5-27

OBSERVAÇÃO
O indicador "A" pisca somente se o interruptor

de posição da transmissão automática estiver

quebrado.
Isto não indica uma condição normal de con-

dução.

ATENÇÃO

Se o indicador de posição da alavanca seletora

piscar enquanto você estiver dirigindo, pode

ser o dispositivo de segurança funcionando

devido a mau funcionamento da transmissão

automática. Leve o veículo para inspeção

numa Concessionária MITSUBISHI MOTORS

o mais rápido possível.

OBSERVAÇÃO

l

Também para evitar excesso de rotações

no motor, a transmissão pode se recusar a

executar uma mudança para marcha inferior

quando a alavanca seletora ou os seletores

de marcha forem movidos para a posição “–

(Para baixo)” em certas velocidades. Quando

isto acontecer, soará um alarme para indicar

que não está acontecendo uma mudança

para marcha inferior.

l

Os engates para baixo são feitos automatica-

mente quando o veículo estiver em velocidade

baixa. Quando o veículo para, a 1ª marcha é

automaticamente selecionada.

l

Ao dirigir em pavimento escorregadio,

empurre a alavanca seletora para a frente,

para a posição “+ (Para cima)”. Isto faz a

transmissão engatar a 2ª marcha, que é a

melhor para uma condução suave em uma

rodovia escorregadia.

Empurre a alavanca seletora para a posição

“— (Para baixo)”, para voltar para a 1ª marcha.

l

Se a temperatura do fluido da T/A estiver alta,

a função de proteção entra em funcionamento.

Neste caso, a transmissão pode se recusar a

realizar uma mudança para marcha superior

quando a alavanca seletora ou os seletores

de marcha forem movidos para a posição “+

(Para cima)” no modo esportivo ou pode mudar

para uma marcha inferior automaticamente.

Luz indicadora do modo esportivo

No modo esportivo, a posição selecionada no

momento é indicada por uma luz (A) no painel

de instrumentos.

aha103619

ah3100245

Quando ocorrer um mau

funcionamento na transmissão

automática

Quando a luz indicadora de posição da

alavanca seletora piscar

Quando o indicador de posição da alavanca

seletora piscar enquanto você estiver dirigindo,

pode existir mau funcionamento no sistema de

transmissão automática.

5-28

aha103622

Quando a luz de advertência de

temperatura do fluido da T/A acender

A luz de advertência de temperatura do fluido

da T/A acende e um alarme pode soar quando a

temperatura do fluido da T/A ficar anormalmente

alta. Normalmente, a luz de advertência acende

quando a ignição é colocada na posição “ON”

(ligada) ou o modo de operação estiver em “ON”

(ligada) e então apaga após alguns segundos.

ATENÇÃO

Se a luz acender, reduza a rotação do motor

e pare o veículo em local seguro.
Coloque a alavanca seletora na posição “P”

(estacionamento) e deixe o motor em marcha

lenta até que a luz de advertência apague.

Quando a luz de advertência apagar, volte a

dirigir. Se a luz de advertência não apagar,

leve o veículo para inspeção em uma Con-

cessionária MITSUBISHI MOTORS.

Funcionamento da transmissão

automática

ATENÇÃO

l

Antes de selecionar uma marcha com o

motor funcionando e o veículo parado,

pise totalmente no pedal do freio, para

evitar que o veículo se arraste. O veículo

começará a se movimentar assim que a

marcha é engatada, principalmente se a

rotação do motor estiver alta, em marcha

lenta rápida ou com o ar-condicionado

ligado e o pedal do freio somente deve

ser liberado quando estiver pronto para

colocar o veículo em movimento.

l

Pressione o pedal do freio sempre com o

pé direito.

Usar o pé esquerdo pode causar um

movimento retardado em caso de uma

emergência.

l

Para evitar aceleração repentina, nunca

acelere o motor quando engatar a partir

da posição “P” (estacionamento) ou “N”

(ponto morto).

ATENÇÃO

l

Acionar o pedal do acelerador enquanto o

outro pé está sobre o pedal do freio afetará

a eficiência da frenagem e pode causar

desgaste prematuro das pastilhas do freio.

l

Use a alavanca seletora na posição correta

de mudança, de acordo com as condições

do tráfego. Nunca desça uma ladeira em

marcha à ré com a alavanca seletora na

posição "D" (condução) ou na posição

modo esportivo, nem suba uma ladeira com

a alavanca seletora na posição "R" (ré).

l

O motor pode desligar e o aumento ines-

perado no esforço no pedal do freio e o

peso no volante de direção podem causar

um acidente.

l

Não acelere o motor com o pedal do freio

acionado e o veículo parado.

Isto pode danificar a transmissão.

Além disso, ao pressionar o pedal do

acelerador enquanto pisa no pedal do

freio com a alavanca seletora na posição

"P" (condução), "N" (ponto morto) ou “D”

(condução), as rotações do motor podem

não aumentar quando executar o mesmo

procedimento com a alavanca seletora na

posição “N” (ponto morto).

5-29

Aceleração para ultrapassagem

Para aceleração extra na posição “D” (condução),

pressione totalmente o pedal do acelerador, até

o assoalho. A T/A reduzirá a marcha automati-

camente.

OBSERVAÇÃO
No modo esportivo, as reduções de marcha não

são feitas quando o acelerador é pressionado

totalmente, até o assoalho.

Em espera

Para um curto período de espera, por exemplo

aguardando a abertura do semáforo, o veículo

pode ser deixado engatado e mantido parado

através do pedal do freio.
Em períodos longos de espera, com o motor

funcionando, coloque a alavanca seletora na

posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta-

cionamento, mantendo o veículo parado com o

freio de serviço acionado.

ATENÇÃO

Nunca mantenha o veículo parado em uma

subida com o acelerador (sem usar o pedal

do freio). Sempre acione o freio de estacio-

namento e/ou o freio de serviço.

1. Se o veículo não consegue subir uma ladeira,

coloque a alavanca seletora em 2ª marcha

do Modo Esportivo. Este método pode não

funcionar, dependendo do mau funcionamento

da transmissão.

2. Quando o veículo estiver trafegando em pa-

vimento plano, coloque a alavanca seletora

na posição “D” (condução).

OBSERVAÇÃO
Quando o indicador da posição da alavanca se-

letora no painel de instrumentos piscar, significa

que existe condição anormal na transmissão.
Veja “Quando o indicador da posição da alavanca

seletora no painel de instrumentos piscar”, na

página 5-27.

Estacionamento

Para estacionar o veículo, primeiro pare-o

completamente, engate totalmente o freio de

estacionamento, e depois mova a alavanca

seletora para a posição “P” (estacionamento).
Ao deixar o veículo, sempre desligue o motor e

retire a chave da ignição.

OBSERVAÇÃO

Em uma subida, certifique-se de acionar o freio

de estacionamento antes de mover a alavanca

seletora para a posição “P” (estacionamento). Se

a alavanca seletora for movida para a posição

“P” (estacionamento) antes de acionar o freio

de estacionamento, pode ser difícil desengatar

a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-

mento) na próxima vez que o veículo for con-

duzido, exigindo a aplicação de bastante força

para mover a alavanca seletora da posição “P”

(estacionamento).

Quando a transmissão automática não

troca de marchas

Se a transmissão automática não efetuar trocas

de marchas ao dirigir ou o veículo não acelerar

o suficiente ao subir uma ladeira, a transmissão

pode estar com algum problema, acionando o

dispositivo de segurança. Leve o veículo ime-

diatamente para inspeção na concessionária

MITSUBISHI MOTORS.

5-30

Easy Select 4WD*

A mudança para tração nas rodas traseiras ou

tração nas quatro rodas pode ser feita acionando o

seletor de modo de condução (A). Ajuste o seletor

de modo de condução na posição adequada de

acordo com as condições do pavimento. Além

disso, a luz indicadora de funcionamento do

2WD/4WD e a luz indicadora de reduzida indi-

cam a condição de ajuste do seletor de modo

de condução.
Veja “Luz indicadora de funcionamento do

2WD/4WD e a luz indicadora de reduzida”, na

página 5-33.

Posições do seletor de modo de condução e luz indicadora de funcionamento

2WD/4WD

Posições do seletor de modo de

condução

Luz indicadora de

funcionamento

2WD/4WD

Condições de condução

2H

Tração nas rodas

traseiras

Para condução em pista

pavimentada seca

4H

Tração nas 4 rodas

Para condução em terreno

acidentado, areia e neve.

4L

Tração nas 4 rodas

reduzida (low)

e

Para condução em subidas

ou descidas íngremes

ou terreno acidentado ou

com lama. (Especialmente

quando precisar de maior

força de tração.)

: Acesa
: Apagada

aha103635

5-31

Funcionamento do seletor de modo de

condução

O modo de condução é mostrado no seletor de

modo de condução.

: Gire o seletor de modo de condução

: Gire o seletor de modo de condução

enquanto o mantém para baixo

O seletor de modo de condução deve ser posi-

cionado de acordo com as seguintes condições

de funcionamento:

ATENÇÃO

l

O modo “4L” proporciona torque máximo

em baixa velocidade para subir colinas

íngremes e superfícies com lama, areia e

outras dificuldades.

Para veículos com transmissão automática

(T/A), não exceda a velocidade de aproxi-

madamente 70 km/h no modo “4L”.

l

Não dirija o veículo nas posições “4H” ou

“4L” em rodovias pavimentadas e autoes-

tradas.

Isto pode resultar em desgaste prematuro

dos pneus, aumento de consumo de com-

bustível e possíveis ruídos. Isto também

pode aumentar a temperatura do óleo do

diferencial, resultando em possíveis danos

nas peças do sistema de transmissão.

Além disso, o trem de rodagem é exposto a

carga excessiva, levando a um vazamento

de óleo, dano aos componentes ou outras

falhas sérias. Em pisos pavimentados

secos e autoestradas, dirija o veículo

somente em “2H”.

aha106131

5-32

OBSERVAÇÃO

l

O ajuste do seletor de modo de condução entre “2H”

“4H” somente deve ser feito em velocidades abaixo de 100 km/h.

l

Durante a condução, nunca tente mudar de “4H” para “4L”.

l

Quando engatar de “2H” para “4H”, logo após dirigir em temperatura extremamente baixa, a caixa da transferência pode fazer barulho. Neste caso,

tente engatar a marcha com o veículo parado.

l

Ao alternar entre “4H” e “4L”, a engrenagem da transferência pode fazer algum ruído.

l

Quando o seletor de modo de condução é ajustado entre “2H”

“4H” com o veículo parado, a luz indicadora 2WD/4WD pisca enquanto a sele-

ção estiver em andamento. Nesta condição, dirija lenta e normalmente, depois de confirmar que a luz está acesa. Consulte a "Luz indicadora de

funcionamento 2WD/4WD e a luz indicadora de marcha reduzida” na página 5-33.

l

Quando o seletor de modo de condução estiver entre “2H”

“4H” enquanto o piloto automático estiver ativado, a engrenagem da transferência

pode fazer barulho.

l

Quando o seletor de modo de condução estiver entre “4H”

“4L” em tempo frio, sua seleção pode não ser finalizada. Retorne o seletor de modo

de condução à posição anterior. Após o motor aquecer, faça novamente a seleção de marcha.

ATENÇÃO

Não acione o seletor de modo de condução enquanto as rodas traseiras do veículo estiverem derrapando em gelo ou neve.

Para mudar

de

Para

Procedimento

Veículos com T/M

Veículos com T/A

2H

4H

O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto

o veículo estiver se movendo ou parado.

Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a

alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor

de modo de condução.

Quando o veículo estiver em movimento e somente en-

quanto estiver rodando em linha reta, libere o acelerador

antes de acionar o seletor de modo de condução.

O seletor de modo de condução pode ser acionado enquanto

o veículo estiver se movendo ou parado.

Quando o veículo não estiver em movimento, coloque a

alavanca em “N” (ponto morto) antes de acionar o seletor

de modo de condução.

Quando o veículo estiver em movimento e somente quando

estiver rodando em linha reta, coloque a alavanca seletora

em “D” (condução) e libere o acelerador antes de acionar

o seletor de modo de condução.

4H

2H

4H

4L

Pare o veículo, pressione o pedal da embreagem até o

final e acione o seletor de modo de condução.

Mantenha pressionado o pedal da embreagem enquanto

a luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD continuar

piscando.

Pare o veículo, coloque a alavanca seletora na posição “N”

(ponto morto) e acione o seletor de modo de condução.

Se o funcionamento for feito com a alavanca da transferência

colocada em qualquer posição que não seja “N” (neutro),

pode-se ouvir um ruído de engrenagens, com possível

falha de mudar para a marcha apropriada.

4L

4H

5-33

Luz indicadora de funcionamento

2WD/4WD e luz indicadora de marcha

reduzida

Com o interruptor de ignição na posição “ON”

(ligada), a luz indicadora de funcionamento

2WD/4WD (1) e a luz indicadora de marcha

reduzida mostram a condição da mudança. A luz

indicadora de funcionamento 2WD/4WD acende

em cada posição do seletor de modo de condução

conforme segue:

aha103651

Posição do

seletor do

modo de

condução

Luz indicadora de

funcionamento 2WD/4WD

2H

Mudança

de modo de

condução em

andamento

4H

“2H”

“4H”

: Pisca
: Acesa
: Apagada

OBSERVAÇÃO

l

Quando o seletor de modo de condução

estiver entre 2H

4H, a luz indicadora de

funcionamento 2WD/4WD pisca enquanto

a seleção estiver em andamento. Tenha os

seguintes cuidados quando a luz indicadora

estiver piscando.

l

Mantenha o volante da direção na posição

reta enquanto muda os modos de seleção. Se

você tentar dirigir para a frente com o volante

de direção girando, as engrenagens podem

se chocar ou raspar e o modo desejado pode

não ser selecionado.

l

Quando o seletor de modo de condução é

ajustado entre “2H”

“4H” com o veículo

parado, a luz indicadora 2WD/4WD pisca

enquanto a seleção estiver em andamento.

Nesta condição, dirija lenta e normalmente,

depois de confirmar que a luz está acesa.

l

Se a luz indicadora de funcionamento

2WD/4WD não acender depois de fazer

uma seleção “2H” ↔ “4H” com o veículo em

movimento, mantenha o volante da direção

reto e pressione lentamente o acelerador

várias vezes.

5-34

“4H”

“4L”

Posição do se-

letor do modo

de condução

Luz indicadora de

funcionamento 2WD/4WD

4H

Mudança

de modo de

condução em

andamento

4L

: Pisca
: Acesa
: Apagada

e

e

e

OBSERVAÇÃO

l

A luz indicadora de funcionamento 2WD/4WD

pisca durante o processo de mudança de “4H”

para “4L” ou vice-versa, pois a alavanca da

transferência passa pelo ponto morto.

Certifique-se de acionar o seletor de modo de

condução até que a luz indicadora de funcio-

namento 2WD/4WD acenda novamente.

l

Ao estacionar, aplique o freio de estaciona-

mento antes de desligar o motor e certifique-se

que o indicador de funcionamento 2WD/4WD

e a luz de marcha reduzida não estão pis-

cando durante o processo de mudança entre

“4H” ↔ “4L”. Senão o veículo pode se mover

inesperadamente, mesmo que a transmissão

automática esteja na posição “P” (estacio-

namento).

l

Após selecionar “4H” ↔ “4L”, se a luz

indicadora de funcionamento 2WD/4WD con-

tinuar piscando e a marcha desejada não for

aquela selecionada, retorne o seletor de modo

de condução à posição anterior. Coloque o

volante de direção na posição totalmente

reta, dirija o veículo para a frente e libere o

pedal do acelerador. Em seguida, pise no

pedal da embreagem (veículos com T/M) ou

coloque a alavanca seletora na posição “N”

(neutro) (veículos com T/A) e faça novamente

a seleção.

l

Se a luz de marcha reduzida piscar ao tentar

fazer uma seleção “4H” ↔ “4L”, uma seleção

“4H” ↔ “4L” não poderá ser feita.

Pare o veículo e libere o pedal do acelerador.

Em seguida, pise no pedal da embreagem

(veículos com T/M) ou coloque a alavanca

seletora na posição “N” (neutro) (veículos

com T/A) e faça novamente a seleção.

l

A função de controle ativo de estabilidade é

suspensa enquanto “4L” for selecionada. A

luz indicadora acende enquanto essas

funções estiverem suspensas. Isto não

indica um problema.

Quando “2H” ou “4H” for selecionada, esta

luz apaga e acende novamente. Consulte

“Luz indicadora do ASTC, Luz indicadora do

ASTC OFF (desligado)” na página 5-61.

ATENÇÃO

Se for detectado um problema no sistema de

transferência, o modo de segurança funciona.

A luz indicadora 2WD/4WD pisca (duas vezes

por segundo) e a mudança para transferência

será impossível. Estacione seu veículo em um

local seguro e desligue o motor por alguns

instantes. Dê novamente partida no motor.

A luz deve voltar à operação normal. Se a

luz continuar piscando, leve o veículo a uma

Concessionária MITSUBISHI MOTORS para

inspeção o mais rápido possível.

.

5-35

Super select 4WD II*

A mudança para tração nas rodas traseiras ou

tração nas quatro rodas pode ser feita movimen-

tando-se o seletor de modo de condução (A).

Coloque o seletor de modo de condução numa

posição adequada às condições do pavimento.

Além disso, a luz indicadora 2WD/4WD e a luz

indicadora de marcha reduzida indicam a situa-

ção de ajuste do seletor de modo de condução.

Consulte a "Luz indicadora de funcionamento

2WD/4WD e a luz indicadora de marcha reduzida”

na página 5-38.

aha103635

Posições do seletor de modo de condução e luz indicadora de funcionamento

2WD/4WD

Posições do seletor de modo de

condução

Luz

indicadora

Condições de condução

2H

Tração traseira

Para condução em pista pavimentada

seca.

4H

Tração integral nas 4

rodas

Posição básica para Super Select 4WD II

Para condução em rodovia pavimentada,

seca ou escorregadia.

4HLc

Trava do diferencial

central engatada nas

4 rodas

Para condução em terreno acidentado,

areia ou neve.

4LLc

Trava do diferencial

central na marcha

“”low”” (baixa) engatada

nas quatro rodas

e

Para condução em subidas ou descidas

íngremes ou terreno acidentado ou com

lama (Especialmente quando precisar de

maior torque).

: Acesa
: Permanece apagada

5-36

Funcionamento do seletor de modo de

condução

O modo de condução é mostrado no botão do

seletor de modo de condução.

: Gire o seletor de modo de condução

: Gire o seletor de modo de condução

enquanto o mantém para baixo

O seletor de modo de condução deve ser posi-

cionado de acordo com as seguintes condições

de funcionamento:

ATENÇÃO

l

O modo “4LLc” proporciona torque máxi-

mo em baixa velocidade para subir ladeiras

íngremes e superfícies com lama, areia e

outras superfícies difíceis.

Não exceda a velocidade de aproximada-

mente 70 km/h no modo “4LLc”.

l

Não dirija o veículo nas posições “4HLc”

e “4LLc” em rodovias pavimentadas

e autoestradas. Isto pode resultar em

desgaste prematuro dos pneus, aumento

de consumo de combustível e possíveis

ruídos. Isto também pode aumentar a tem-

peratura do óleo do diferencial, resultando

em possíveis danos nas peças do sistema

de transmissão. Além disso, o trem de

rodagem é exposto a carga excessiva,

levando a um vazamento de óleo, dano

aos componentes ou outras falhas sé-

rias. É necessário colocar a alavanca nas

posições “2H” ou “4H”, quando estiver

dirigindo nestas condições.

aha103648

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
5 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности