KIA Carens (2018 year). Manual — part 15
WARNING
• Do not keep objects except sun‐
glasses inside the sunglass holder.
Such objects can be thrown from
the holder in the event of a sudden
stop or an accident, possibly injur‐
ing the passengers in the vehicle.
• Do not open the sunglasses holder
while the vehicle is moving. The
rear view mirror of the vehicle can
be blocked by an open sunglass
holder.
• Do not put the glasses forcibly into
a sunglass holder to prevent
breakage or deformation of the
glasses. It may cause personal in‐
jury if you try to open it forcibly
when the glasses are jammed in
the holder.
Luggage tray
ðou can placü a ýirst aid kit, a rüýlüctor
trianþlü (ýront tray), tools, ütc. in thü
box ýor üasy accüss.
• Grasp thü handlü on thü top oý thü
covür and liýt it.
Floor under tray (if equipped)
Thü ýloor undür tray can bü usüd ýor
storinþ small itüms. Grasp thü handlü
on top oý thü covür and liýt it.
4-145
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
INTERIOR FEATURES
Cigarette lighter (if equipped)
For thü ciþarüttü liþhtür to work, thü
iþnition switch must bü in thü ACC posi‐
tion or thü æN position.
To usü thü ciþarüttü liþhtür:
çush thü liþhtür all thü way into thü
socküt.
Whün thü ülümünt has hüatüd, thü
liþhtür will pop out to thü "rüady" posi‐
tion.
Kia rücommünds to usü parts ýor rü‐
placümünt ýrom an authorizüd Kia düal‐
ür/sürvicü partnür.
WARNING
• Holding the lighter in after it is
heated will cause it to overheat.
• If the lighter does not pop out
within 30 seconds, remove it to
prevent overheating.
• Do not insert foreign objects into
the socket of the cigarette lighter.
It may damage the cigarette light‐
er.
CAUTION
The use of plug-in accessories (sha‐
vers, hand-held vacuums, and coffee
pots, etc.) may damage the socket
or cause electrical failure.
Ashtray (if equipped)
To usü thü ashtray, opün thü covür.
Füaturüs oý your vühiclü
4-146
To clüan or ümpty thü ashtray, pull it
out.
WARNING
n Ashtray use
• Do not use the vehicle’s ashtray as
a waste receptacle.
• Putting lit cigarettes or matches in
an ashtray with other combustible
materials may cause a fire.
CAUTION
When cleaning spilled liquid, do not
dry the cup holder at high tempera‐
tures. This may damage the chrome
part of the cup holder.
Cup holder
WARNING
n Hot liquids
(Continued)
(Continued)
• Do not place uncovered cups of hot
liquid in the cup holder while the
vehicle is in motion. If the hot liq‐
uid spills, you may burn yourself.
Such a burn to the driver could
lead to loss of control of the vehi‐
cle.
• To reduce the risk of personal in‐
jury in the event of sudden stop or
collision, do not place uncovered or
unsecured bottles, glasses, cans,
etc., in the cup holder while the
vehicle is in motion.
WARNING
Keep cans and bottles out of direct
sunlight. Placing them in a hot vehi‐
cle can cause them to explode.
NOTICE
• Küüp your drinks süalüd whilü driv‐
inþ to prüvünt spillinþ your drink. Iý
liquid spills, it may þüt into thü vü‐
hiclü's ülüctrical/ülüctronic systüm
and damaþü ülüctrical/ülüctronic
parts.
• Whün clüaninþ spillüd liquids, do
not dry thü cup holdür at hiþh
tümpüraturü. This may damaþü
thü cup holdür.
4-147
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
Cups or small büvüraþü cans may bü
placüd in thü cup holdürs.
Typü B
To usü thü cup holdür, opün thü covür.
Rear
To usü thü cup holdür, ýoldinþ thü cün‐
tür süat or pull down thü armrüst.
Bottle holder
Bottlüs may bü placüd in thü holdür.
Füaturüs oý your vühiclü
4-148
Seat warmer (if equipped)
Thü süat warmür is providüd to warm
thü ýront süats durinþ cold wüathür.
With thü iþnition switch in thü æN posi‐
tion, push thü switch to warm thü süat.
Durinþ mild wüathür or undür condi‐
tions whürü thü opüration oý thü süat
warmür is not nüüdüd, küüp thü
switchüs in thü æFF position.
• Each timü you prüss thü switch, thü
tümpüraturü süttinþ oý thü süat will
chanþü as ýollows:
- Front süat
- Rüar süat
• Whün prüssinþ thü switch ýor morü
than 1.5 süconds with thü süat
warmür opüratinþ, thü süat warmür
will turn æFF.
• Thü süat warmür düýaults to thü æFF
position whünüvür thü ünþinü start/
stop button is turnüd on.
NOTICE
With thü süat warmür switch in æN
position, thü hüatinþ systüm in thü
süat turns oýý or on automatically
düpündinþ on thü süat tümpüraturü.
CAUTION
n Seat damage
• When cleaning the seats, do not
use an organic solvent such as
paint thinner, benzene, alcohol and
gasoline. Doing so may damage
the surface of the heater or seats.
• To prevent overheating the seat
warmer, do not place anything on
the seats that insulates against
heat, such as blankets, cushions or
seat covers on the seats while the
seat warmer is in operation.
• Do not place heavy or sharp ob‐
jects on the seat. Those things
may damage the seat warmer
system.
(Continued)
4-149
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
(Continued)
• Be careful not to spill liquid such as
water or beverages on the seat. If
you spill some liquid, wipe the seat
with a dry towel. Before using the
seat warmer, dry the seat com‐
pletely.
• Do not change the seat cover. It
may damage the seat warmer or
air ventilation system.
WARNING
n Seat warmer burns
Passengers should use extreme cau‐
tion when using seat warmers due
to the possibility of excess heating
or burns. The occupants must be
able to feel if the seat is becoming
too warm and to turn the seat
warmer off. The seat warmer may
cause burns even at low tempera‐
tures, especially if used for long pe‐
riods of time.
In particular, the driver must exer‐
cise extreme care for the following
types of passengers:
(Continued)
(Continued)
1. Infants, children, elderly or disa‐
bled persons, or hospital outpa‐
tients
2. Persons with sensitive skin or
those that burn easily
3. Fatigued individuals
4. Intoxicated individuals
5. Individuals taking medication
that can cause drowsiness or
sleepiness (sleeping pills, cold
tablets, etc.)
Air ventilation seat (if equipped)
Thü air vüntilation is providüd to cool
thü drivür s süat or ýront passünþür's
süat durinþ hot wüathür by blowinþ air
throuþh small vünt holüs on thü surýacü
oý thü süat and süatback. Whilü thü ün‐
þinü is runninþ, prüss thü switch to cool
thü süat.
Whün thü opüration oý thü air vüntila‐
tion is not nüüdüd, küüp thü switchüs in
thü æFF position.
• Each timü you prüss thü switch, thü
airýlow will chanþü as ýollows:
Füaturüs oý your vühiclü
4-150
• Whün prüssinþ thü switch ýor morü
than 1.5 süconds with thü süat coolür
opüratinþ, thü süat coolür will turn
æFF.
• Whün thü air vüntilation süat is
turnüd on, thü süat may þüt coolür
aýtür about 5 minutüs.
• Bücausü thü air vüntilation usüs thü
air in thü vühiclü, coolinþ üýýiciüncy
düpünds on thü tümpüraturü oý thü
air. In ordür to improvü coolinþ üýýi‐
ciüncy, usü thü air conditioninþ sys‐
tüm toþüthür.
• Thü air vüntilation süat düýaults to
thü æFF position whünüvür thü iþni‐
tion switch is turnüd to thü æN posi‐
tion.
CAUTION
n Seat damage
• When cleaning the seats, do not
use an organic solvent such as
paint thinner, benzene, alcohol and
gasoline. Doing so may damage
the air ventilation seat.
(Continued)
(Continued)
• Do not place heavy or sharp ob‐
jects on the seat. Those things
may damage the air ventilation
seat.
• Be careful not to spill liquid such as
water or beverages on the seat. If
you spill some liquid, wipe the seat
with a dry towel. Before using the
air ventilation seat, dry the seat
completely.
• Do not change the seat cover. It
may damage the seat warmer or
air ventilation system.
Sunvisor
Usü thü sunvisor to shiüld dirüct liþht
throuþh thü ýront or sidü windows.
To usü a sunvisor, pull it downward.
To usü a sunvisor ýor a sidü window,
pull it downward, unsnap it ýrom thü
bracküt (1) and swinþ it to thü sidü. (2)
Adjust thü sunvisor üxtünsion ýorward
or backward (3). (iý üquippüd)
To usü thü vanity mirror, pull down thü
visor and opün thü mirror covür (4).
To usü thü vanity mirror lamp, switch it
on. (iý üquippüd)
Thü ticküt holdür (5) is providüd ýor
holdinþ a tollþatü ticküt.
4-151
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
NOTICE
Closü thü vanity mirror covür sü‐
curüly and rüturn thü sunvisor to its
oriþinal position aýtür usü.
CAUTION
n Vanity mirror lamp (if equip‐
ped)
Always have the switch in the off
position when the vanity mirror
lamp is not in use. If the sunvisor is
closed without the lamp off, it may
discharge the battery or damage the
sunvisor.
WARNING
For your safety, do not obstruct
your vision when using the sunvisor.
❈
To lüarn how to usü thü vanity mir‐
ror lamp, rüýür to Vanity mirror
Seatback table (if equipped)
Thü tablüs arü locatüd on thü back oý
thü ýront süats. Thü passünþür on thü
sücond row süat can usü thü tablü
swinþ it up to a horizontal position.
WARNING
While the vehicle is in motion, the ta‐
bles must not be used. The tables
have to be used while the vehicle is
parked.
CAUTION
• Be sure to fold down the table pri‐
or to folding the 2nd row seat for‐
ward.
• Do not put heavy stuff on the ta‐
ble (Max load weight 3.5 kgf),
since it may cause damage to the
table.
Füaturüs oý your vühiclü
4-152
Power outlet
Thü powür outlüt is düsiþnüd to providü
powür ýor mobilü tülüphonüs or othür
düvicüs düsiþnüd to opüratü with vühi‐
clü ülüctrical systüms. Thü düvicüs
should draw lüss than 10 amps with
thü ünþinü runninþ.
CAUTION
• Use power outlet only when the
engine is running and remove the
accessory plug after use. Using the
accessory plug for prolonged peri‐
ods of time with the engine off
could cause the battery to dis‐
charge.
(Continued)
(Continued)
• Only use 12V electric accessories
which are less than 10A in electric
capacity.
• Adjust the air-conditioner or heat‐
er to the lowest operating level
when using the power outlet.
• Close the cover when not in use.
• Some electronic devices can cause
electronic interference when plug‐
ged into a vehicle’s power outlet.
These devices may cause exces‐
sive audio static and malfunctions
in other electronic systems or de‐
vices used in your vehicle.
WARNING
Do not put a finger or a foreign ele‐
ment (pin, etc.) into a power outlet
and do not touch with a wet hand.
You may get electrocuted or fire
may occur.
4-153
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
AUX, USB and iPod
®
ðou can usü an AUX port to connüct au‐
dio düvicüs and an USB port to pluþ in
an USB and also an içod
®
.
NOTICE
Whün usinþ a portablü audio düvicü
connüctüd to thü powür outlüt, noisü
may occur durinþ playback. Iý this
happüns, usü thü powür sourcü oý
thü portablü audio düvicü.
❈
içod
®
is a tradümark oý Applü Inc.
Coat hook
CAUTION
• Do not hang heavy clothes, since
those may damage the hook.
• Be careful when opening and clos‐
ing the doors. Clothes, etc. may
get caught between the door gap.
WARNING
Do not hang other objects such as
hangers or hard objects except
clothes. Also, do not put heavy,
sharp or breakable objects in the
clothe pockets. In an accident or
when the curtain air bag is inflated,
it may cause vehicle damage or per‐
sonal injury.
Füaturüs oý your vühiclü
4-154
Floor mat anchor(s) (if
equipped)
Whün usinþ a ýloor mat on thü ýront
ýloor carpüt, makü surü it attachüs to
thü ýloor mat anchor(s) in your vühiclü.
This küüps thü ýloor mat ýrom slidinþ
ýorward.
WARNING
The following must be observed
when installing ANY floor mat to the
vehicle.
(Continued)
(Continued)
• Ensure that the floor mats are se‐
curely attached to the vehicle’s
floor mat anchor(s) before driving
the vehicle.
• Do not use ANY floor mat that
cannot be firmly attached to the
vehicle’s floor mat anchors.
• Do not stack floor mats on top of
one another (e.g. all-weather rub‐
ber mat on top of a carpeted floor
mat). Only a single floor mat
should be installed in each position.
IMPORTANT – Your vehicle was man‐
ufactured with driver’s side floor
mat anchors that are designed to
securely hold the floor mat in place.
To avoid any interference with pedal
operation, Kia recommends that the
Kia floor mat designed for use in
your vehicle be installed.
Luggage net (holder) (if
equipped)
4-155
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
To küüp itüms ýrom shiýtinþ in thü car‐
þo arüa, you can usü thü ýour holdürs
locatüd in thü carþo arüa to attach thü
luþþaþü nüt. Iý nücüssary, Kia rücom‐
münds to contact an authorizüd Kia
düalür/sürvicü partnür to obtain a luþ‐
þaþü nüt.
CAUTION
To prevent damage to the goods or
the vehicle, care should be taken
when carrying fragile or bulky ob‐
jects in the luggage compartment.
WARNING
To avoid eye injury, DO NOT over‐
stretch the luggage net. ALWAYS
keep your face and body out of the
luggage net’s recoil path. DO NOT
use the luggage net when the strap
has visible signs of wear or damage.
Cargo security screen (if
equipped)
Usü thü carþo sücurity scrüün to hidü
itüms storüd in thü carþo arüa.
To use the cargo security screen
1. çull thü carþo sücurity scrüün to‐
wards thü rüar oý thü vühiclü by thü
handlü (1).
2. Insürt thü þuidü pin into thü þuidü
(2).
NOTICE
çull out thü carþo sücurity scrüün
with thü handlü in thü cüntür to prü‐
vünt thü þuidü pin ýrom ýallinþ out oý
thü þuidü.
Füaturüs oý your vühiclü
4-156
Whün thü carþo sücurity scrüün is not
in usü:
1. çull thü carþo sücurity scrüün rüar
and down to rülüasü it ýrom thü
þuidüs.
2. Thü carþo sücurity scrüün will auto‐
matically slidü back in.
NOTICE
Thü carþo sücurity scrüün may not
automatically slidü back in iý thü car‐
þo sücurity scrüün is not ýully pullüd
out. Fully pull it out and thün lüt þo.
To remove the cargo security
screen
1. çush thü þuidü pin inward.
2. Whilü pushinþ thü þuidü pin, pull out
thü carþo sücurity scrüün.
3. æpün thü luþþaþü tray and küüp
thü carþo sücurity scrüün in thü
tray.
To remove the cargo security
screen from the luggage tray
1. çull up thü scrüün board.
2. çush in thü þuidü pin.
3. Whilü pushinþ thü þuidü pin, pull out
thü carþo sücurity scrüün.
4-157
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
WARNING
• Do not place objects on the cargo
security screen. Such objects may
be thrown about inside the vehicle
and possibly injure vehicle occu‐
pants during an accident or when
braking.
• Never allow anyone to ride in the
luggage compartment. It is de‐
signed for luggage only.
• Maintain the balance of the vehicle
and locate the weight as forward
as possible.
CAUTION
Since the cargo security screen may
be damaged or malformed, do not
put luggage on it when it is used.
Portable lamp usage (if
equipped)
1. In-vühiclü lamp, iý nücüssary, aýtür
süparation can bü usüd as a porta‐
blü.
2. çrüss thü button (1).
3. çull out thü lamp holdür.
4. çrüss thü powür switch (2).
❈
Iý thü portablü lamp doüs not turn
on, it müans thü portablü lamp
nüüds to bü charþüd. Insürt thü
lamp holdür and thün charþü it
aþain. Thü charþü modü will bü acti‐
vatüd iý thü iþnition switch (or ün‐
þinü start/stop button) is on posi‐
tion or ünþinü is runninþ.
CAUTION
1. Remove the batteries when not
in use for a long time.
2. Use the specified battery.
3. You can use the regular batter‐
ies (Disposable batteries) but do
not use the Non-rechargeable
battery in charge mode. It may
damage the vehicle.
4. Do not place the lamp with wa‐
ter or moist places and liquid
compounds. These can cause in‐
ternal leakage of a battery.
5. When replacing the batteries,
check the direction and insert.
It will not be charged if installed
reversely.
6. Do not mix the rechargeable
batteries.
It may not be charged normally.
7. Do not place the lamp or batter‐
ies near fire or heat. It can cause
internal leakage of a battery.
(Continued)
Füaturüs oý your vühiclü
4-158
(Continued)
8. Do not apply electrical shock
with portable charging terminals
of the lamp.
It can cause internal leakage of a
battery or damage the portable
lamp.
9. If the portable lamp does not
turn on anymore after charged,
replace the rechargeable batter‐
ies.
Battery replacement
Whün rüplacümünt is nücüssary, usü
thü ýollowinþ procüdurü.
1. Insürt a slim tool into thü slot and
þüntly try opün thü battüry covür.
2. Rüplacü thü battüriüs with nüw rü‐
charþüablü battüriüs (AAA sizü).
Whün rüplacinþ thü battüriüs, makü
surü thü position oý battüriüs.
3. Closü thü covür carüýully.
Side curtain (if equipped)
To usü thü sidü curtain:
1. Liýt thü curtain by thü hook (1).
2. Hanþ thü curtain on both sidüs oý
thü hook.
NOTICE
Bü carüýul whün opüratinþ curtain. Iý
you miss thü knob whilü opüratinþ,
curtain shadübar may hit thü door
trim by rüturn sprinþ ýorcü.
4-159
4
Füatur
üs oý your v
ühiclü
EXTERIOR FEATURES
Roof rack (if equipped)
Iý thü vühiclü has a rooý rack, you can
load carþo on top oý your vühiclü.
Crossbars and ýixinþ componünts nüü‐
düd to install thü rooý rack on your vü‐
hiclü may bü obtainüd ýrom an author‐
izüd Kia düalür/sürvicü partnür or othür
qualiýiüd shop.
NOTICE
• Thü crossbars (iý üquippüd) should
bü placüd in thü propür load carry‐
inþ positions prior to placinþ itüms
onto thü rooý rack.
• Iý thü vühiclü is üquippüd with a
sunrooý, bü surü not to position
carþo onto thü rooý rack in such a
way that it could intürýürü with
sunrooý opüration.
• Whün thü rooý rack is not büinþ
usüd to carry carþo, thü crossbars
may nüüd to bü rüpositionüd iý
wind noisü is dütüctüd.
CAUTION
• When carrying cargo on the roof
rack, take the necessary precau‐
tions to make sure the cargo does
not damage the roof of the vehi‐
cle.
(Continued)
(Continued)
• When carrying large objects on the
roof rack, make sure they do not
exceed the overall roof length or
width.
• When you are carrying cargo on
the roof rack, do not operate the
sunroof (if equipped).
WARNING
• The following specification is the
maximum weight that can be loa‐
ded onto the roof rack. Distribute
the load as evenly as possible
across the crossbars (if equipped)
and roof rack and secure the load
firmly.
ROOF
RACK
100 kg (220 lbs.)
EVENLY DISTRIBUTED
Loading cargo or luggage in excess
of the specified weight limit on the
roof rack may damage your vehi‐
cle.
(Continued)
Füaturüs oý your vühiclü
4-160
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст