Citroen C-Zero (2017 year). Manual — part 5

5

Safety

63

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Braking assistance systems

Anti-lock braking system
and electronic brake force
distribution

Group of supplementary systems which help
you to obtain optimum braking in complete
safety in emergency situations:
- anti-lock braking system (ABS),
- electronic brake force distribution (EBFD),
- emergency braking assistance (EBA).

When braking in an emergency, press
very firmly without releasing the
pressure.

Activation

The anti-lock braking system comes into
operation automatically when there is a risk of
wheel lock.
Normal operation of the ABS may make itself
felt by slight vibration of the brake pedal.

Linked systems which improve the stability and
manoeuvrability of your vehicle when braking,
in particular on poor or slippery surfaces.

Safety

64

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

You must stop as soon as it is safe to do so.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.

Vehicle moving

Illumination of these two
warning lamps indicates a
malfunction of the electronic
brake force distribution

which could result in a loss of control of the
vehicle on braking.
You MUST stop as soon as it is safe to do so.
Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.
When replacing wheels (tyres and rims),
ensure that they conform to the manufacturer's
recommendations.

Emergency braking assistance

System which, in an emergency, enables you
to obtain the optimum braking pressure more
quickly, thus reducing the stopping distance.

Activation

It is triggered by the speed at which the brake
pedal is pressed.
The effect of this is a reduction in the
resistance of the pedal and an increase in
braking efficiency.

When braking in an emergency, press
firmly without releasing the pressure.

Operating fault

Vehicle stationary

The warning lamp comes on for a few
seconds when the ignition is switched
on (ON position). If it does not go off or
does not come on, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop.

Illumination of this warning lamp
indicates a malfunction of the anti-
lock braking system, which could
result in a loss of control of the
vehicle when braking.

Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop.

Fixed illumination of this warning
lamp indicates a malfunction of
the anti-lock braking system which
could result in a loss of control of the
vehicle on braking.

5

Safety

65

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Anti-slip regulation (ASR)
and electronic stability
programme (ESP)

Trajectory control systems

Deactivation

In exceptional conditions (starting a vehicle
which is bogged down, stuck in snow, on soft
ground, etc.), it may be advisable to deactivate
the ASR and ESP systems to regain grip.
F Press this button button, located on

the dashboard (driver's side), until the
corresponding symbol appears in the
instrument panel screen.

Activation

These systems are activated automatically
each time the vehicle is started.
They come into operation in the event of a grip
or trajectory problem.

The display of this symbol indicates
that the ASR and ESP systems are
deactivated.

Reactivation

These systems are not reactivated automatically.
F

Press this button again to reactivate them

manually.

The symbol going off in the instrument panel
indicates the reactivation of the ASR and ESP
systems.

The anti-slip regulation (also known as Traction
Control) optimises traction to limit wheel spin,
by acting on the brakes of the driving wheels
and on the engine.
The electronic stability programme acts on the
brake of one or more wheels and on the engine
to keep the vehicle on the trajectory required
by the driver, within the limits of the laws of
physics.

This is indicated by flashing of this
symbol in the instrument panel.

The ASR/ESP systems should not
encourage the driver to take extra risks
or drive at high speed.
The correct functioning of these
systems depends on observation of
the manufacturer's recommendations
regarding the wheels (tyres and rims),
the braking components, the electronic
components and the assembly
and repair procedures used by the
CITROËN dealer network.
After an impact, have these systems
checked by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.

Operating fault

The display of this message
in the instrument panel
indicates a malfunction of
these systems.

Contact a CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the ASR/ESP systems
checked.

Excessive wheel spin may cause
damage to the differential of
your vehicle.

Safety

66

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Engine brake reduction indicator lamp

Your vehicle is equipped with a system for the
recovery of energy during deceleration which
uses the engine brake.
It recovers into the traction battery some of the
energy generated when the vehicle slows down
(e.g. on a long descent) to improve the range
of the battery and so the distance that can be
travelled between charges.
When the traction battery has been charged
fully and for the first few miles (or kilometres) of
use of the vehicle, the engine brake is reduced
temporarily.

We therefore recommend that you anticipate
your braking as much as possible: use the
brake pedal to slow down or stop the vehicle.

This indicator lamp flashes on the
instrument panel, inviting you to
adapt your driving accordingly.

The braking power is never reduced
while the indicator lamp is flashing.

5

Safety

67

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Seat belts

Front seat belts

Fastening

F

Pull the strap, then insert the tongue in the

buckle A.

F

Check that the seat belt is fastened

correctly by pulling the strap.

Front seat belt not fastened /
unfastened warning lamp

If the driver does not fasten their seat belt
within one minute after switching on the
ignition, the warning lamp flashes accompanied
by an intermittent audible signal.
After about 90 seconds, the warning lamp, the
audible signal and the display stop, and then
return until the driver fastens their seat belt.
If the seat belt is unfastened while the vehicle
is moving

, you are warned by the same alerts.

The front seat belts are fitted with a
pretensioning and force limiting system.
This system improves safety in the front
seats in the event of a front or side impact.
Depending on the severity of the impact,
the pretensioning system instantly tightens the
seat belts against the body of the occupants.
The pretensioning seat belts are active when
the ignition is on.
The force limiter reduces the pressure of the
seat belt on the chest of the occupant,
so improving their protection.

Unfastening

F

Press the red button on the buckle A.

When the ignition is switched on, this
warning lamp comes on accompanied
by an audible signal for a few seconds
if the driver and/or passenger has not
fastened their seat belt.

Safety

68

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Rear seat belts

Each rear seat is fitted with a three-point inertia
reel seat belt.

Fastening

F

Pull the strap, then insert the tongue in

the buckle.

F

Check that the seat belt is fastened

correctly by pulling the strap.

Unfastening

F

Press the red button in the buckle.

Seat belt unfastened warning
lamps

Right-hand rear seat belt warning
lamp.

Left-hand rear seat belt warning
lamp.

Illumination of one of these warning lamps in
the instrument panel indicates that one of the
rear passengers has unbuckled their seat belt.

5

Safety

69

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Advice

The driver must ensure that passengers use
the seat belts correctly and that they are all
fastened before setting off.
Wherever you are seated in the vehicle,
always fasten your seat belt, even for short
journeys.
Do not interchange the seat belt buckles as
they will not fulfill their role fully.
The seat belts are fitted with an inertia reel
permitting automatic adjustment of the
length of the strap to your size. The seat belt
is stowed automatically when not in use.
Before and after use, ensure that the seat
belt is reeled in correctly.
The lower part of the strap must be
positioned as low as possible on the pelvis.
The upper part must be positioned in the
hollow of the shoulder.
The inertia reels are fitted with an automatic
locking device which comes into operation in
the event of a collision, emergency braking
or if the vehicle rolls over. You can release
the device by pulling the strap firmly and
then releasing it so that it reels in slightly.

Recommendations for children

Use a suitable child seat if the passenger is
less than 12 years old or shorter than one
and a half metres.
Never use the same seat belt to secure more
than one person.
Never allow a child to travel on your lap.
For more information on Child seats, refer
to the corresponding section.

In order to be effective, a seat belt must:
- be tightened as close to the body as

possible,

- be pulled in front of you with a smooth

movement, checking that it does not
twist,

-

be used to restrain only one person,

- not bear any trace of cuts or fraying,
- not be converted or modified to avoid

affecting its performance.

In accordance with current safety
regulations, for all repairs on your vehicle's
seat belts, go to a qualified workshop with
the skills and equipment needed, which a
CITROËN dealer is able to provide.
Have your seat belts checked regularly by
a CITROËN dealer or a qualified workshop,
particularly if the straps show signs of
damage.
Clean the seat belt straps with soapy
water or a textile cleaning product, sold by
CITROËN dealers.
After folding or moving a seat or rear bench
seat, ensure that the seat belt is positioned
and reeled in correctly.

In the event of an impact

Depending on the nature and
seriousness of the impact
, the
pretensioning device may be deployed
before and independently of the airbags.
Deployment of the pretensioners is
accompanied by a slight discharge of
harmless smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
In all cases, the airbag warning lamp comes
on.
Following an impact, have the seat belts
system checked, and if necessary replaced,
by a CITROËN dealer or a qualified
workshop.

Safety

70

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Airbags

The airbags have been designed to contribute
towards improving the safety of the occupants
in the event of violent collisions. They
supplement the action of the force-limiting seat
belts.
In this case, the electronic detectors record and
analyse the front and side impacts suffered in
the impact detection zones:
- in the event of a serious impact, the

airbags are deployed instantaneously
and contribute towards protecting the
occupants of the vehicle; immediately after
the impact, the airbags deflate rapidly
so that they do not hinder the visibility of
the occupants or their possible exit from
the vehicle,

- in the event of a minor impact or rear

impact and in certain roll-over conditions,
the airbags may not be deployed; the seat
belt alone contributes towards providing
your protection in these situations.

The airbags do not operate when the
ignition is off.
This equipment only operates once. If a
second impact occurs (during the same
or a subsequent accident), the airbag
will not be deployed again.

The deployment of one or more airbags
is accompanied by a slight discharge
of smoke and a noise, due to the
activation of the pyrotechnic cartridge
incorporated in the system.
This smoke is not harmful, but sensitive
individuals may experience some
irritation.
The noise of the detonation related to
the deployment of one or more airbags
may result in a slight loss of hearing for
a short time.

Impact detection zones

A.

Front impact zone.

B.

Side impact zone.

Front airbags

Deployment

The airbags are deployed, except the
passenger's front airbag if it is deactivated,
in the event of a serious front impact applied
to all or part of the front impact zone A, in
the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the front to
the rear of the vehicle.
The front airbag inflates between the front
occupant of the vehicle and the dashboard to
cushion their forward movement.

System which protects the head and chest of
the driver and front passenger in the event of a
front impact.
The driver's airbag is fitted in the centre of the
steering wheel; the front passenger's airbag is
fitted in the dashboard above the glove box.

5

Safety

71

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Deactivation

Only the front passenger's airbag can be
deactivated:
F with the ignition off

, insert the key in the

passenger airbag deactivation switch A,

F turn it to the "OFF" position,
F

remove the key.

This warning lamp comes on in the centre
console when the ignition is on and until the
airbag is reactivated.

To ensure the safety of your child, the
passenger airbag must be deactivated
when you install a rearward facing child
seat on the front passenger seat.
Otherwise, the child would risk being
seriously injured or killed if the airbag
were deployed.

Reactivation

When you remove the child seat, turn
switch A to the "ON" position to reactivate the
airbag and so ensure the safety of your front
passenger in the event of an impact.
The associated warning lamp goes off.

Operating fault

If this warning lamp comes on in the
instrument panel, contact a CITROËN
dealer or a qualified workshop without
delay to have the system checked. The
airbags may no longer be deployed in
the event of a serious impact.
In this case, do not install a child seat
or seat an adult on the front passenger
seat.

Safety

72

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Lateral airbags

Deployment

A lateral airbag is deployed unilaterally in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The lateral airbag inflates between the hip and
shoulder of the front occupant of the vehicle
and the corresponding door trim panel.

System which protects the driver and front
passenger in the event of a serious side impact
in order to limit the risk of injury to the chest,
between the hip and the shoulder.
Each lateral airbag is fitted in the seat backrest
frame, door side.

Impact detection zones

A.

Front impact zone.

B.

Side impact zone.

Curtain airbags

System which protects the driver and
passengers in the event of a serious side
impact in order to limit the risk of injury to the
head.
Each curtain airbag is fitted in the pillars
and the upper section of the passenger
compartment.

In the event of a minor impact or bump
on the side of the vehicle or if the
vehicle rolls over, the airbag may not be
triggered.
In the event of a rear or front collision,
the airbag is not triggered.

Deployment

Each curtain airbag is deployed at the same
time as the corresponding lateral airbag in the
event of a serious side impact applied to all or
part of the side impact zone B, perpendicular
to the longitudinal centreline of the vehicle on a
horizontal plane and directed from the outside
towards the inside of the vehicle.
The curtain airbag inflates between the front or
rear occupant of the vehicle and the windows.

If this warning lamp comes on in
the instrument panel, contact a
CITROËN dealer or a qualified
workshop to have the system
checked. The airbags may no longer
be deployed in the event of a serious
impact.

Operating fault

5

Safety

73

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

For the airbags to be fully
effective, observe the safety
recommendations below:

Sit in a normal upright position.
Wear a correctly adjusted seat belt.
Do not leave anything between the
occupants and the airbags (a child, pet,
object...), nor fix or attach anything close to
the inflation trajectory of the airbags; this
could cause injuries during their deployment.
Never modify the original definition of your
vehicle, particularly in the area directly
around the airbags.
After an accident or if the vehicle has been
stolen or broken into, have the airbag
systems checked.
All work on the airbag system must be
carried out by a CITROËN dealer or a
qualified workshop.
Even if all of the precautions mentioned are
observed, a risk of injury or of minor burns
to the head, chest or arms when an airbag
is deployed cannot be ruled out. The bag

Lateral airbags

Use only approved covers on the seats,
compatible with the deployment the lateral
airbags. For information on the range of seat
covers suitable for your vehicle, you can
contact a CITROËN dealer.
Do not fix or attach anything to the seat
backs (clothing...). This could cause injury
to the chest or arms if the lateral airbag is
deployed.
Do not sit with the upper part of the body any
nearer to the door than necessary.

inflates almost instantly (within a few
milliseconds) then deflates within the same
time discharging the hot gas via openings
provided for this purpose.

Front airbags

Do not drive holding the steering wheel by its
spokes or resting your hands on the centre
part of the wheel.
Passengers must not place their feet on the
dashboard.
Do not smoke as deployment of the airbags
can cause burns or the risk of injury from a
cigarette or pipe.
Never remove or pierce the steering wheel or
hit it violently.
Do not fit or attach anything to the steering
wheel or dashboard, this could cause
injuries with deployment of the airbags.

Advice

Curtain airbags

Do not fix or attach anything to the roof. This
could cause injury to the head if the curtain
airbag is deployed.
If fitted on your vehicle, do not remove the
grab handles installed on the roof, they play
a part in securing the curtain airbags.

Safety

74

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

General points relating to child seats

For maximum safety, please observe the
following recommendations:
- in accordance with European regulations,

all children under the age of 12 or less
than one and a half metres tall must
travel in approved child seats suited to
their weight
, on seats fitted with a seat
belt or ISOFIX mountings*,

-

statistically, the safest seats in your
vehicle for carrying children are the
rear seats,

-

a child weighing less than 9 kg must
travel in the rearward facing position
both in the front and in the rear.

CITROËN recommends that children
should travel in the outer rear seats of
your vehicle:
-

rearward facing

up to the age of 3,

-

forward facing

over the age of 3.

Although one of CITROËN's main criteria when designing your vehicle, the safety of your children
also depends on you.

* The regulations on carrying children are

specific to each country. Refer to the
legislation in force in your country.

5

Safety

75

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Child seat at the rear

Rearward facing

When a rearward facing child seat is installed
on a rear passenger seat

, move the vehicle's

front seat forwards and straighten the backrest
so that the rearward facing child seat does not
touch the vehicle's front seat.

Forward facing

When a forward facing child seat is installed
on a rear passenger seat

, move the vehicle's

front seat forwards and straighten the backrest
so that the legs of the child in the forward
facing child seat do not touch the vehicle's front
seat.

Ensure that the seat belt is correctly
tightened. For child seats with a support
leg, ensure that the support leg is in
stable contact with the floor.

Safety

76

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Child seat in the front*

Rearward facing

When a rearward facing child seat is installed
on the front passenger seat

, adjust the seat to

the intermediate longitudinal position, with the
backrest straightened.
The passenger's front airbag must be
deactivated. Otherwise, the child would
risk being seriously injured or killed if the
airbag were to inflate

.

Forward facing

When a forward facing child seat is installed on
the front passenger seat

, adjust the vehicle's

seat to the intermediate longitudinal position
with seat backrest straightened and leave the
passenger's front airbag activated.

Ensure that the seat belt is correctly
tensioned.
For child seats with a support leg,
ensure that the support leg is in stable
contact with the floor. If necessary,
adjust the passenger seat.

* Refer to the current legislation in your country

before installing your child on the front seat.

Passenger seat adjusted to the intermediate
longitudinal position.

5

Safety

77

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Deactivating the passenger front airbag

The warning label present on both sides of the
passenger sun visor repeats this advice.
In line with current legislation, the following
tables contain this warning in all of the
languages required.

Never install a rearward facing child
restraint system on a seat protected by
an active front airbag.
This could cause the death of the child
or serious injury.

For more information on the Airbags,
refer to the corresponding section.

Passenger airbag OFF

This label is located on the middle door pillar,
passenger side.

AR

BG

НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини

СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.

CS

NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí

nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.

DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT

KVÆSTET eller DRÆBT.

DE

Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,

das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.

EL

Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από

ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ

EN

NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the

CHILD can occur

ES

NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un

AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.

ET

Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja

avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.

FI

ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen

laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.

FR

NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE

frontal ACTIVÉ.

Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT

HR

NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi

moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.

HU

SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a

gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.

IT

NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale

ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.

LT

NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO

PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.

LV

NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA

SPILVENS.

Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.

Safety

78

C-Zero_en_Chap05_securite_ed01-2016

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
3 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности