Peugeot 206 CC (2006 year). Instruction — part 4

47

-

Audio equipment and telematics

01-01-2006

Display configuration

From the general menu, the

"Configure display" menu gives

access to the following parameters:

- Adjustment

of

the

display

brightness;

- Adjustment of the date and time;

- Selection of the language of the

display and voice information

(English, German, Spanish, French,

Italian, Dutch);

- Adjustment of formats and units.

This enables you to choose

between Km/h or mph and degrees

Celsius or Fahrenheit and to modify

the format for the hours (12 or 24

hour mode).

Navigation options

From the navigation/guidance menu,

the

"Navigation options" menu

offers the following options:

- Management of the directories. It

enables an address stored under

a description to be renamed or

deleted. To do this, select the

directory and the description to be

changed;

- Voice

synthesis

volume

adjustment;

- Deletion of all data stored in the

two directories;

- Stopping or resuming of guidance.

Two messages may be displayed

depending on the previous status:

"Resume guidance" or "Stop

guidance".

Guidance tools

Access to the

"Guidance tools"

menu is by pressing the

"VAL" button

during guidance.

It enables:

- the current guidance criterion to be

changed,

- the programmed destination to be

displayed or changed,

- the voice synthesis volume to be

adjusted,

- the current guidance to be

stopped.

48 - Comfort

01-01-2006

49

-

Comfort

01-01-2006

VENTILATION

1. Windscreen de-icing or

demisting vents.

2. Front door windows de-icing or

demisting vents.

3. Side vents.

4. Centre vents.

5. Air outlet to front footwells.

6. Air outlet to rear footwells (with

automatic air conditioning only).

Advice on operation and

notes

Place the air flow control at a level

sufficient to ensure an adequate

renewal of air in the passenger

compartment.

When the air flow control is in the

OFF position (system switched off),

temperature-related comfort is no

longer guaranteed. However, a slight

flow of air, due to the movement of

the vehicle, can still be felt.

Select the air distribution which is

most suited to your requirements and

the weather conditions.

Change the temperature setting

progressively for greater comfort.

Place the air intake control in the

“Exterior air” position, this facilitates

demisting.

If the interior temperature remains

very high following a long period

parked in the sun, do not hesitate to

ventilate the passenger compartment

for a few minutes.

To obtain a perfectly uniform

distribution of air, do not cover the

exterior air intake grille, the vents,

the air passages and the air outlets

in the footwells.

In certain cases of particularly

arduous use (towing the maximum

load on a steep gradient in a high

temperature), cutting off the air

conditioning permits recovery of

the engine power and, therefore

improvement of the towing capacity.

Ensure

that

the

passenger

compartment filter, located by the

windscreen, under the bonnet, is

in good condition. Have the filter

elements replaced regularly. If you

drive in a dusty environment, change

them twice as often.

The air conditioning system does not

contain chlorine and does not present

any danger to the ozone layer.

Operate the air conditioning system

for 5 to 10 minutes, once or twice a

month to keep it in perfect working

order.

The water formed by the condensation

of the air conditioning system is

discharged via an opening provided

for this purpose. Therefore, a puddle

may form underneath the vehicle

when stationary.

If the system does not produce cold

air, do not use it and contact your

PEUGEOT dealer.

50 - Comfort

01-01-2006

DE-ICING AND DEMISTING

When the engine is running,

pressing this button de-ices

the rear screen and exterior

mirrors.

It switches off automatically, after

approximately twelve minutes*, to

prevent an excessive consumption

of current. Pressing the button

again restarts operation for twelve

minutes.

It is possible to stop the operation of

the de-icing before it is switched off

automatically by pressing the button

again.

Switch off the de-icing as soon as

you consider this necessary as low

current consumption reduces fuel

consumption.

Manual demisting*

To quickly demist the windscreen and

side windows:

- switch on the air conditioning,

- place the temperature and air flow

controls in the maximum position,

- close the central vents,

- place the exterior air intake control

on the left, in the “Exterior Air”

position.

Automatic demisting, visibility

programme*

In some cases, the AUTO programme

may not be sufficient to demist

the windscreen and side windows

(humidity,

several

passengers,

ice...).

* According to version or country.

De-icing the rear screen and

mirrors

Note: this function is deactivated

when the roof is stored in the boot.

Select

the

“visibility”

demisting programme by

pressing this button to clear

the windows quickly.

To exit from this programme and

return to the AUTO programme,

press the

AUTO button.

51

-

Comfort

01-01-2006

HEATING / VENTILATION

The heating and ventilation can only operate when the engine is running.

2. Air distribution adjustment

1. Temperature adjustment

Turn the control from blue (cold) to

red (hot) to adjust the temperature to

suit your requirements.

Windscreen and side windows

(de-icing/demisting).

Windscreen, side windows

and footwells.

Footwells.

Centre and side vents.

These settings are recommended for

cold climates.

This setting is recommended for hot

climates.

The air distribution can be adjusted by

placing the control in an intermediate

position, marked “

-”.

3. Air flow adjustment

Turn the control from position

1 to position 4 to obtain an

air flow sufficient to ensure

your comfort.

4. Air intake / Air recirculation

The recirculation of interior air

prevents

exterior

odours

and

smoke entering the passenger

compartment.

The intake of exterior air prevents and

eliminates misting of the windscreen

and side windows.

Air intake.

Air recirculation.

Move the manual control

4 to the

right for the “Interior air recirculation”

position.

Move the manual control

4 to the

left to return to the “Exterior air

intake” position as soon as possible

to prevent deterioration of the air

quality.

52 - Comfort

01-01-2006

AIR CONDITIONING

The air conditioning can only operate when the engine is running.

The

air

conditioning

does

not operate while the air flow

adjustment control is in the “OFF”

position .

To guarantee correct operation of

your air conditioning system, we also

recommend that you have it checked

regularly.

1. Air conditioning On/Off

The air conditioning is designed to

operate effectively in all seasons,

with the windows closed. In summer,

it permits lowering of the temperature

and in winter, above 0 °C, it increases

the effectiveness of the demisting.

2. Temperature adjustment

Turn the control from blue (cold) to

red (hot) to adjust the temperature to

suit your requirements.

Windscreen and side windows

(de-icing/demisting).

Windscreen, side windows

and footwells.

Press the switch, the indicator

light comes on.

Footwells.

3. Air distribution adjustment

Centre and side vents.

These settings are recommended for

cold climates.

This setting is recommended for hot

climates.

The air distribution can be adjusted by

placing the control in an intermediate

position, marked “

-”.

53

-

Comfort

01-01-2006

4. Air flow adjustment

Turn the control from position

1 to position 4 to obtain an

air flow sufficient to ensure

your comfort.

Intake of exterior air.

Air recirculation.

The recirculation of interior air

prevents

exterior

odours

and

smoke entering the passenger

compartment.

The intake of exterior air prevents and

eliminates misting of the windscreen

and side windows.

Used simultaneously with the air

conditioning, air recirculation improves

air conditioning performance.

Used in a damp climate, air

recirculation may result in misting of

the windows.

Move the manual control

5 to the

right to the “Interior air recirculation”

position.

Move the manual control

5 to the left

to the “Exterior air intake” position

as soon as possible to prevent

deterioration of the air quality.

5. Air intake / Air recirculation

54 - Comfort

01-01-2006

Note: in the cabriolet version, the performance of the system may be reduced.

AUTOMATIC AIR CONDITIONING

The air conditioning can only operate when the engine is running.

Automatic operation

2. Control by the AUTO

programme

Press the

“AUTO” button.

We recommend that you

use this mode: it provides

optimised automatic control

of all of the functions, passenger

compartment temperature, air flow,

air distribution and air recirculation,

in accordance with the comfort value

that you have chosen. This system is

designed to operate effectively in all

seasons, with the windows closed.

Note: for your comfort, the values

set when the engine is switched

off are retained on re-starting if

the temperature in the passenger

compartment has not changed

significantly; otherwise, operation

resumes in automatic mode.

When the engine is cold, to prevent

too great a distribution of cold air, the

ventilation will only reach its optimum

level gradually.

On entering the vehicle, if the interior

temperature is much colder or warmer

than is comfortable, there is no need

to change the value displayed in

order to reach the required level of

comfort. The system eliminates the

temperature difference automatically

and as quickly as possible.

Manual operation

If you wish, you can make a different

choice from that offered by the

system by changing a setting. The

other functions will still be controlled

automatically.

Pressing the

AUTO button returns

the system to completely automatic

operation.

1. Temperature adjustment

The value indicated on the

display corresponds to a

level of comfort and not to

a temperature in degrees

Celsius or Fahrenheit.

Press the arrows

1 (up and down)

to change this value. A setting

around 21 enables a comfortable

temperature to be obtained.

55

-

Comfort

01-01-2006

3. Air conditioning On/Off

Press this button to stop air

cooling.

The

symbol ECO is displayed.

Automatic operation of the air

conditioning is resumed when the

button is pressed again.

The symbol

A/C is displayed.

Notes

To prevent condensation on the

inside of the vehicle in cold or wet

weather, you are advised to avoid

using the

ECO mode.

To guarantee correct operation of

your air conditioning system, we also

recommend that you have it checked

regularly.

4. Air distribution

Pressing this button several

times in succession enables

the air flow to be directed in

turn towards:

- the

windscreen

(de-icing

or

demisting),

- the windscreen and the footwells,

- the footwells,

- the centre and side vents and the

footwells,

- the centre and side vents.

5. Air flow

Press buttons

“+” and

“-” respectively to

increase or decrease

the air flow.

6. Air intake / Air recirculation

7. Switching the system off

The

OFF button switches

off all the functions of the

system.

Temperature-related comfort and

demisting are no longer guaranteed

but a slight flow of air is maintained.

Pressing the

OFF, AUTO, or

“visibility” button again reactivates

the system with the values set before

it was switched off.

Note: if you wish to cut off the flow

of air completely, press the air intake

button

7.

Press

this

button

for

recirculation of the interior

air. Recirculation, shown

on the display, enables

the passenger compartment to be

insulated from exterior odours and

smoke.

Avoid prolonged recirculation of

interior air (risk of condensation and

deterioration of the air quality).

Press the button again to resume

automatic management of the intake

of air.

56 - Comfort

01-01-2006

57

-

Comfort

01-01-2006

FRONT SEATS

1 - Forwards/

backwards adjustment

Lift the lever and slide the seat

forwards or backwards.

2 - Adjusting the height and

angle of the head restraint

To raise the head restraint, push it

upwards.

3 - Access to the rear seats

Place your fingers in one of the two

handles and push forwards to fold

down the seat back and move the

seat forwards. When put back, the

seat returns to its initial position.

No person or object must prevent

the seat from returning to its initial

position. Returning to this position is

necessary for it to be locked.

Never drive with the head

restraints removed. These

should be correctly fitted

and adjusted.

The setting is correct when the

upper edge of the head restraint

is level with the top of the head.

The head restraint has a frame with

notches which prevents the head

restraint from dropping down (safety

device in case of impact).

To lower the head restraint you must

simultaneously:

- press the knob on the left-hand side

at its base,

- press downwards.

To remove the head restraint, press

the tab.

The head restraint angle can also be

adjusted.

It is impossible to access the rear

seats if the front seat is in a reclining

position.

4 -

Height adjustment

Pull the handle upwards.

Remove your weight from the seat to

raise, or press on the seat to lower.

5 - Adjusting the seat back angle

Push the control towards the rear.

58 - Comfort

01-01-2006

ADVICE ON CHILD SEATS

The incorrect installation of a child

seat in a vehicle compromises the

child’s protection in the event of an

accident.

Remember to fasten the seat belts

or the child seat harnesses

keeping

the slack in relation to the child’s

body

to a minimum, even for short

journeys.

For optimum installation of the

“forward facing” child seat, ensure

that the back of the child seat is in

contact with the back of the vehicle’s

seat and that the head restraint does

not cause any discomfort.

If the head restraint has to be

removed, ensure that it is stored or

attached securely to prevent it from

being thrown around the vehicle in

the event of sharp braking.

Installing a booster seat

The chest part of the seat belt must

be positioned on the child’s shoulder

without touching the neck.

Ensure that the lap part of the seat

belt passes correctly over the child’s

thighs.

PEUGEOT recommends the use of a

booster seat which has a back, fitted

with a seat belt guide at shoulder

level.

* According to version.

As a safety precaution, do not leave:

- one or more children alone and

unsupervised in a vehicle,

- a child or an animal in a vehicle

which is exposed to the sun, with

the windows closed,

- the keys within reach of children

inside the vehicle.

To prevent accidental opening of the

doors, use the “Child lock”*.

Take care not to open the rear

windows by more than one third*.

To protect young children from the

rays of the sun, fit side blinds on the

rear windows.

Children under the age of 10 must not

travel in the “forward facing” position

on the front passenger seat, unless

the rear seats are already occupied

by other children, cannot be used or

are absent.

Disarm the passenger air bag* when

a “rear facing” child seat is installed

on the front seat.

Otherwise, the child would risk being

seriously injured or killed if the air

bag were to inflate.

59

-

Comfort

01-01-2006

“Forwards-facing”

When a “forwards-facing” child seat

is installed on the

front passenger

seat, adjust the vehicle’s seat to the

intermediate longitudinal position

with the seat back upright and leave

the passenger air bag armed**.

INSTALLING A CHILD SEAT

USING A THREE POINT SEAT

BELT

“Rearwards-facing”

When a “rearwards-facing” child seat

is installed on the

front passenger

seat, it is essential that the passenger

air bag** is disarmed. Otherwise,

the

child would risk being seriously

injured or killed if the air bag were

to inflate.

GENERAL POINTS RELATING

TO CHILD SEATS

Although one of PEUGEOT’s main

criteria when designing your vehicle,

the safety of your children also

depends on you.

For maximum safety, please follow

these precautions:

- since 1992, and in accordance

with Directive 2000/3,

all children

under the age of 12 must travel

in approved child seats* suited

to their weight, on seats fitted with

a seat belt or ISOFIX mountings**.

-

statistically, the safest seats in

your vehicle for the transportation

of children are the rear seats,

-

a child weighing less than 9 kg

must travel in the “rearwards-

facing” position both in the front

and in the rear.

PEUGEOT

recommends

that

children should travel in the

rear

seats of your vehicle:

-

“rearwards-facing” up to the age

of 2,

-

“forwards-facing” over the age

of 2.

* According to current legislation in

the country.

** According to model.

Intermediate longitudinal

position

60 - Comfort

01-01-2006

Group 0: from birth to 10kg

Group 0+: from birth to 13 kg

L1

“BRITAX

Babysure”

(E11 0344117)

Installed in

the rear-facing

position.

L2

“RÖMER

Baby-Safe”

(E1 03301146)

Installed in

the rear-facing

position.

Groups 1, 2 and 3: from 9 to 36 kg

L3

“KIDDY Life”

(E1 03301135)

For the safety of young children (from

9 to 18 kg), PEUGEOT recommends

use of the restraining cushion.

Groups 2 and 3: from 15 to 36 kg

L4

“RECARO Start”

(E1 03301108).

L5

“KLIPPAN

Optima”

(E17 030007)

From the age of

6 years (approximate-

ly 22 kg), the booster

is used on its own.

CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT

PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are

secured using a

three point seat belt:

** According to version.

Passenger air bag OFF**

61

-

Comfort

01-01-2006

LOCATION OF CHILD SEATS SECURED USING THE SEAT BELT

In accordance with the European regulation (Directive 2000/3), this table indicates the options for the installation of child seats

secured using the seat belt and universally approved (

a) depending on the weight of the child and the seat in the vehicle.

Recommendations

The child seats:

L1 “BRITAX

Babysure”,

L2 “RÖMER Baby-Safe”

and

L3 “KIDDY Life” cannot be

installed on the rear seats of your

vehicle.

Seat

Weight of child and indicative age

Less than 13 kg

(groups 0 (

b) and 0+)

Up to 1 year

approx

From 9 to 18 kg

(group 1)

From 1 to 3 years

approx

From 15 to 25 kg

(group 2)

From 3 to 6 years

approx

From 22 to 36 kg

(group 3)

From 6 to 10 years

approx

Front passenger seat

Fixed, Height

adjustable

U

U

U

U

Rear side seat

X

RÖMER Duo (c)

L4, L5

L4, L5

a : Universal child seat: child seat

which can be installed in all vehicles

using the seat belt.

b : Group 0: from birth to 10 kg.

c : Secured using the seat belt only.

U : Seat adapted for the installation

of a child seat, attached with a seat

belt and homologated as universal.

“Rear facing” and “Forwards facing”

child seats.

X : seat not adapted for the installation

of a child seat from the group of

weights indicated.

L : only the child seats indicated may

be installed on the seat concerned

(according to country).

62 - Comfort

01-01-2006

These are two rings located between

the seat back and the seat cushion.

The

ISOFIX child seats are fitted

with two locks which are secured

easily on these rings.

This ISOFIX mounting system

guarantees reliable, safe and fast

fitting of the child seat in your

vehicle.

* According to version.

ISOFIX CHILD SEAT RECOMMENDED BY PEUGEOT AND

APPROVED FOR YOUR VEHICLE

Isofix KIDDY

Group 0+: from birth to 13 kg

Group 1: from 9 to 18kg

Installed in the rear facing position.

Installed in the forwards facing position.

The body of this child seat must be in

contact with the back of the vehicle's

front seat.

It is imperative that the vehicle's front

seat is adjusted to the intermediate

longitudinal position.

This child seat can also be used on seats which are not fitted with ISOFIX

mountings. In this case, it is essential that it is secured to the vehicle’s seat by

means of the three point seat belt.

Follow the instructions for fitting the child seat indicated in the seat

manufacturer’s installation guide.

“ISOFIX” MOUNTINGS

These seats* are fitted with ISOFIX

mountings.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности