Renault Latitude (2017 год). Руководство — часть 8
1.30
Перевозка детей
Вне зависимости от дорожных усло-
вий ребенок, как и взрослый пассажир,
должен правильно располагаться на си-
денье и быть пристегнутым. Вы отвечаете
за детей, которых везете.
Ребенок — это не взрослый в миниатюре.
Дети могут получить специфические
травмы, т.к. их мышцы и кости еще не
сформировались. Ремень безопасности
сам по себе не обеспечивает необходи-
мой защиты. Используйте сертифициро-
ванное детское сиденье и соблюдайте ин-
струкции по эксплуатации.
бЕЗОПАСНОСТь ДЕТЕй: общие сведения
(1/2)
Удар автомобиля о препят-
ствие на скорости 50 км/ч
(30 миль/ч) равносилен паде-
нию с 10-метровой высоты.
Перевозить ребенка непристегнутым
— все равно что оставить его играть
без присмотра взрослых на балконе
пятого этажа без перил!
Запрещено держать ребенка на руках.
В случае аварии Вы не удержите его,
даже если сами при этом пристегнуты.
Если Ваш автомобиль попал в
аварию, замените детское сиденье
и проверьте ремни безопасности, а
также крепления ISOFIX.
Во избежание случай-
ного открывания дверей
детьми используйте функ-
цию блокировки внутрен-
них ручек задних дверей (см. раздел
«Открывание и закрывание дверей»,
глава 1).
Ответственность води-
теля, когда автомобиль
остановлен
Не оставляйте в автомобиле
без присмотра животное, ребенка или
взрослого с ограниченными возмож-
ностями, даже на короткое время.
В таком случае ребенок может под-
вергнуть опасности себя и других,
запустив двигатель или включив
какое-либо оборудование, напри-
мер стеклоподъемники, или заперев
двери.
Кроме того, все время помните, что
в жаркую и солнечную погоду темпе-
ратура в салоне автомобиля может
очень быстро существенно повы-
ситься.
Существует опасность тяжелых
травм или летального исхода.
1.31
Использование детского
сиденья
Уровень защиты, предлагаемой детским
сиденьем, зависит от правильности его
установки и его способности удержать
Вашего ребенка. Неверная установка си-
денья снижает степень защиты в случае
резкого торможения или удара.
Прежде чем покупать детское сиденье,
убедитесь, что оно соответствует нормам
страны Вашего местонахождения и может
быть установлено в Ваш автомобиль.
Обратитесь на сервисную станцию ком-
пании-производителя, чтобы получить
консультацию по детским сиденьям, ре-
комендованным для Вашего автомобиля.
Перед установкой детского сиденья
изучите руководство по эксплуатации,
а затем соблюдайте инструкции, изло-
женные в нем. В случае возникновения
трудностей с установкой обратитесь к
представителю компании-производи-
теля оборудования. Следите за тем,
чтобы к сиденью всегда прилагалась
инструкция.
Подавайте правильный пример,
всегда пристегиваясь ремнем без-
опасности и научите детей:
– правильно пристегивать ремень
безопасности;
– всегда садиться и выходить из ав-
томобиля со стороны, противопо-
ложной стороне движения транс-
порта.
Не используйте детское сиденье,
бывшее в употреблении, или без ру-
ководства по эксплуатации.
Убедитесь в том, что возле детского
сиденья отсутствуют посторонние
предметы, которые могут помешать
должному выполнению его функций.
Ни в коем случае не остав-
ляйте ребенка одного в авто-
мобиле.
Всегда проверяйте, чтобы
Ваш ребенок был пристегнут, и чтобы
специальные детские ремни безопас-
ности или его ремень безопасности
были правильно отрегулированы и
подогнаны. Избегайте слишком объ-
емной одежды, которая ослабляет на-
тяжение ремня безопасности.
Не позволяйте ребенку высовывать
голову или руки в окно.
Следите, чтобы ребенок сохранял
правильное положение во время дви-
жения автомобиля – в частности, во
время сна.
бЕЗОПАСНОСТь ДЕТЕй: общие сведения
(2/2)
1.32
бЕЗОПАСНОСТь ДЕТЕй:
выбор детского сиденья
Детское сиденье для установки
спинкой вперед
Голова ребенка в пропорции к телу тяже-
лее головы взрослого человека, а его шея
очень хрупкая. Как можно дольше пере-
возите ребенка в таком положении (не
менее чем до 2 лет). Данное положение
позволяет поддерживать голову и шею
ребенка.
Выберите охватывающее сиденье для
обеспечения лучшей боковой защиты,
замените его, как только голова ребенка
станет выше верхнего края корзины.
Детское сиденье для установки
спинкой назад
Голову и брюшную полость детей следует
защищать в первую очередь. Детское си-
денье, устанавливаемое спинкой назад,
хорошо закрепленное в автомобиле,
уменьшает риск повреждения головы.
Перевозите вашего ребенка в детском си-
денье, устанавливаемом спинкой назад,
насколько это позволяет его возраст.
Выберите охватывающее сиденье для
обеспечения лучшей боковой защиты.
бустеры
Ребенка, если его вес превышает 15 кг
или если он старше 4 лет, можно перево-
зить на специальной подушке, которая по-
зволяет подстроить ремень безопасности
под особенности телосложения. Бустер
должен иметь направляющие, распола-
гающие ремень безопасности на бедрах
ребенка, а не на животе. Рекомендуется
спинка сиденья с направляющей для
ремня безопасности, чтобы он распола-
гался посередине плеча. Ремень безопас-
ности ни в коем случае не должен нахо-
диться на шее или руке.
Выберите охватывающее сиденье для
обеспечения лучшей боковой защиты.
1.33
бЕЗОПАСНОСТь ДЕТЕй: выбор крепления для детского сиденья
(1/2)
Существуют две системы крепления дет-
ского сиденья: ремень безопасности и си-
стема креплений ISOFIX.
Крепление ремнем безопасности
Ремень безопасности должен быть пра-
вильно отрегулирован, чтобы он срабо-
тал в случае резкого торможения или
удара.
Соблюдайте положения ветвей ремня,
указанные производителем детского си-
денья.
Всегда проверяйте пристегивание ремня
безопасности, потянув за него, затем мак-
симально затяните его, держась за дет-
ское сиденье.
Проверьте устойчивость детского си-
денья, совершая движения влево/вправо
и вперед/назад: сиденье должно быть
хорошо зафиксировано.
Убедитесь, что детское сиденье не уста-
новлено боком и не опирается на стекло.
Не используйте детское си-
денье, если оно может раз-
блокировать крепление
ремня безопасности, кото-
рым оно удерживается: основание си-
денья не должно располагаться ни на
замке ремня безопасности,ни на его
скобе.
Крепление сиденья с помощью
системы ISOFIX
Детские сиденья с системой крепления
ISOFIX должны иметь маркировку серти-
фикации ECE- R44. Возможны три вари-
анта:
– сиденье, устанавливаемое спинкой
назад, с универсальным 3-точечным
креплением ISOFIX;
– сиденье с 2-точечным полуунивер-
сальным креплением ISOFIX;
– специальное детское сиденье.
Перед установкой сидений двух послед-
них типов убедитесь в такой возможно-
сти, изучив список автомобилей, на кото-
рые их установка разрешена.
Закрепите детское сиденье замками
ISOFIX, если оно ими оснащено. Система
ISOFIX обеспечивает быструю, легкую и
надежную установку.
Система крепления ISOFIX имеет два
кольца. В некоторых случаях может
иметься третье кольцо.
Прежде чем использовать
детское сиденье ISOFIX, при-
обретенное для другого авто-
мобиля, убедитесь, что его
установка разрешена. Обратитесь
к производителю оборудования и
сверьтесь со списком автомобилей,
в которые может быть установлено
данное сиденье.
Некоторые детские сиденья не могут
быть установлены в вашем автомо-
биле. В частности, некоторые дет-
ские сиденья, устанавливаемые спин-
кой вперед, не могут быть правильно
установлены из-за своих размеров.
Прежде чем покупать детское сиде-
нье, проверьте, может ли оно быть
правильно установлено в вашем ав-
томобиле.
Запрещается вносить какие-
либо изменения в конструк-
цию элементов системы без-
опасности (ремни, система
креплений ISOFIX, сиденья и их креп-
ления).
Ремень безопасности ни в
коем случае не должен быть
расслаблен или перекручен.
Ни в коем случае не про-
пускайте ремень под рукой или за
спиной.
Убедитесь, что ремень безопасности
не поврежден острыми предметами.
Если ремень безопасности не рабо-
тает нормально, он не сможет защи-
тить ребенка.
Обратитесь на сервисную станцию
компании-производителя. Не исполь-
зуйте это место, пока не приведете
ремень безопасности в норму.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст