Hyundai Bayon (2022 year). Manual in Croatian — page 5

3-27

03

OLMB033040/Q

„

„

LHD izvedba

8KMB3311/H

„

„

RHD izvedba

Sustav zatezača sigurnosnih pojaseva

uglavnom se sastoji od sljedećih kom-

ponenti. Njihova mjesta su prikazana na

ilustraciji:
(1) Svjetlo upozorenja za SRS zračni

jastuk

(2) Retraktor zatezača
(3) SRS kontrolni modul

OBC3030012

„

„

Straga

(4) Zatezači stražnjih pojaseva

(ako su u opremi)

OPASKA

Zato što je senzor koji aktivira SRS

sustav zračnih jastuka povezan sa zate-

začima sigurnosnih pojaseva, svjetlo

upozorenja zračnih jastuka na ploči s

instrumentima će svijetliti 6 sekundi

nakon što se uključi kontakt, a onda bi

se trebalo isključiti.
Ako zatezači sigurnosnih pojaseva ne

rade ispravno, kontrolna žaruljica će

svijetliti čak i ako zračni jastuci rade

ispravno. Ako žaruljica ne svijetli nakon

uključivanja kontakta, ostaje upaljena

nakon što je svijetlila 6 sekundi ili svije-

tli kad je vozilo u pokretu, preporučuje-

mo da zatezače sigurnosnih pojaseva i /

ili SRS zračne jastuke pregleda ovlašteni

HYUNDAI trgovac.

3-28

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

OPASKA

• Zatezači vozačkog i suvozačkog

sigurnosnog pojasa mogu se akti-

virati kad je frontalni ili bočni sudar

dovoljno jak ili u slučaju prevrtanja

(ako je vozilo opremljeno senzorom

prevrtanja).

• Kad se aktivira sustav zatezača sigur-

nosnih pojaseva, može se čuti glasan

zvuk i vidjeti fina prašina, što može

izgledati kao dim vidljiv u putničkom

prostoru. To su normalni uvjeti rada i

nisu opasni.

• Iako nije opasna, fina prašina može

uzrokovati iritaciju kože i ne smije se

udisati u dužim razdobljima. Teme-

ljito operite svu izloženu površinu

kože nakon nesreće u kojoj su aktivi-

rani zatezači pojaseva.

Dodatne opaske o korištenju

sigurnosnih pojaseva

Korištenje sigurnosnog pojasa u

trudnoći

Uporaba sigurnosnog pojasa preporu-

čuje se trudnicama kako bi se umanjila

vjerojatnost ozljeda u nesreći. Kada se

koristi sigurnosni pojas, krilni dio pojasa

treba biti postavljen nisko i što je čvršće

moguće preko kukova, nikako ne preko

trbuha. Također, izbjegavajte položaj s

ekstremno nagnutim naslonom sjedala.

Sigurnosni pojas nikako ne smije prelaziti

preko lica ili vrata. Za posebne prepo-

ruke, savjetujte svojeg liječnika.

UPOZORENJE

Trudnice NIKAD ne smiju stavljati krilni

dio pojasa preko područja trbuha gdje se

nalazi fetus ili iznad trbuha gdje bi pojas

tijekom sudara mogao zgnječiti još nero-

đeno dijete.

3-29

03

Korištenje sigurnosnih pojaseva i

djeca

Dojenčad i mala djeca

Trebali biste biti svjesni zakona u vašoj

zemlji. Zakoni koji propisuju upotrebu

dječjih sjedalica razlikuju se od države

do države pa se raspitajte o legislativi u

domicilnoj, ali i zemlji odredištu putova-

nja. Sjedala za dojenčad i/ili dijete moraju

biti ispravno postavljena i ugrađena na

stražnjim sjedalima. Za više informacija

pogledajte “Sigurnosni sustavi za djecu”

u ovom poglavlju.

UPOZORENJE

Svaka osoba svaki put u vašem vozilu

treba biti pravilno vezana, uključujući

dojenčad i djecu.
NIKADA ne držite dijete u krilu ili naručju

kada je vozilo u pokretu. Inercijska sila

nastala tijekom nesreće će izbaciti dijete

iz ruku i baciti dijete na unutrašnjost vozi-

la. Uvijek koristite sigurnosni sustav za

dijete koji je prikladan za djetetovu visinu

i masu.

Mala djeca su najbolje zaštićena od

ozljeda u nesreći kada su pravilno vezana

na stražnjem sjedalu sustavom za dijete

koje zadovoljava zahtjevima sigurnosnih

standarda vaše zemlje. Prije kupnje bilo

kojeg sustava za dijete, pobrinite se da

ima oznaku kojom se potvrđuje da ispu-

njava standarde sigurnosti u vašoj zemlji.

Sigurnosni standardi moraju biti prikladni

za visinu i masu vašeg djeteta. Za ove

informacije provjerite naljepnicu na

sustavu za dijete. Pogledajte “Sigurnosni

sustavi za djecu” u ovom poglavlju.

Veća djeca

Djeca koja su prevelika za sustave za

djecu moraju uvijek biti na stražnjem

sjedalu i koristiti dostupne krilno/ramene

pojaseve. Krilni pojas treba biti zate-

gnut i udoban preko kukova što je niže

moguće. Povremeno provjerite kako

pojas odgovara. Djetetovo vrpoljenje

može pomaknuti pojas iz pravilnog

položaja. Djeca su najsigurnija u slu-

čaju nesreće kada su vezana pravilnim

sigurnosnim sustavom i/ili sigurnosnim

pojasom na stražnjem sjedalu. Ako veće

dijete (u dobi iznad 12 godina) mora sje-

diti na prednjem sjedalu, dijete mora biti

čvrsto vezano raspoloživim krilno/rame-

nim pojasom i sjedalo treba biti postav-

ljeno u krajnji stražnji položaj. Djeca u

dobi do 12 godina moraju biti osigurana

sustavom za djecu na stražnjem sjedalu.

NIKADA ne stavljajte dijete starosti do

12 godina na prednje sjedalo. NIKADA

ne stavljajte dječju sjedalicu okrenutu

prema natrag na prednje sjedalo vozila.
Ako pojas dodiruje djetetov vrat ili lice,

smjestite dijete bliže sredini vozila. Ako

pojas još uvijek dotiče lice ili vrat djeteta,

ono mora biti vraćeno na odgovarajući

sustav za dijete na stražnjem sjedalu.

UPOZORENJE

• Provjerite je li dijete dovoljno veliko

za sigurnosni pojas i sjedalo u kojem

sjedi. Ispravno podesite sigurnosne

pojaseve.

• Sigurnosni pojas NIKAD ne smije pre-

laziti preko vrata ili lica djeteta.

• Dva ili više djeteta NIKAD ne bi smjela

koristiti istovremeno isti sigurnosni

pojas.

3-30

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

Korištenje sigurnosnih pojaseva i

ozlijeđene osobe

Sigurnosni pojas treba koristiti i kada se

prevozi ozlijeđena osoba. Konzultirajte

liječnika za određene preporuke.

Jedna osoba po pojasu

Dvoje ljudi (uključujući i djecu) ne bi
smjeli pokušavati koristiti jedan sigurnosni
pojas. To može povećati težinu ozljeda u
slučaju nezgode.

Bez ležanja u automobilu

Kako biste smanjili mogućnost ozljeda u

slučaju nesreće i postigli najveću učinko-

vitost sigurnosnih sustava, svi putnici tre-

baju sjediti i sjedala trebaju biti u usprav-

nom položaju kada je vozilo u pokretu.
Sigurnosni pojas ne može pružiti odgova-

rajuću zaštitu ako osoba leži na stražnjem

sjedištu ili ako su prednja sjedala u nagnu-

tom položaju.
Sigurnosni pojasevi moraju biti priljubljeni

uz tijelo kako bi pružili potrebnu zaštitu. U

protivnom u slučaju nezgode tijelo može

biti odbačeno na sigurnosni pojas koji će

onda izazvati ozljede vrata ili glave.
Što je naslon sjedala više nagnut, veća je

vjerojatnost da će kukovi putnika skliznuti

ispod krilnog pojasa uzrokujući ozbiljne

unutarnje ozljede ili da će vrat putnika

udariti u rameni pojas.

UPOZORENJE

• Vožnja s nagnutim sjedalima pove-

ćava vjerojatnost od ozbiljnih ili

smrtonosnih ozljeda u slučaju sudara

ili naglog zaustavljanja. NIKAD se

nemojte voziti s položenim naslonom.

• Zaštita vašeg sigurnosnog sustava

(sigurnosni pojasevi i zračni jastuci) je

uvelike smanjena naginjanjem vašeg

sjedala.

• Sigurnosni pojasevi moraju biti zate-

gnuti i ugodni preko kukova i prsa

kako bi radili ispravno. Vozači i put-

nici trebaju uvijek sjediti naslonjeni

leđima na naslon sjedala, ispravno

vezani i s uspravnim naslonom sje-

dala.

Njega sigurnosnog pojasa

Sustav sigurnosnih pojaseva se nikada

ne treba rastavljati ili modificirati. Osim

toga, pazite da sigurnosni pojasevi i

mehanizam nisu oštećeni šarkama sje-

dala, vratima ili drugom zloupotrebom.

Periodični pregled

Svi pojasevi se trebaju povremeno pre-

gledati zbog istrošenosti ili oštećenja bilo

koje vrste. Bilo koji oštećeni dijelovi se

moraju zamijeniti u najkraćem mogućem

roku.

Držite pojaseve čistim i suhim

Sigurnosni pojasevi trebaju biti čisti i

suhi. Ako se pojasevi zaprljaju, mogu

se čistiti blagom sapunicom i toplom

vodom. Izbjeljivač, boja, jaki deterdženti

ili abrazivna sredstva ne smiju se koristiti

jer mogu oštetiti i oslabiti tkaninu.

Kada zamijeniti sigurnosne

pojaseve

Cijeli sklop sigurnosnog pojasa ili sklo-

pove treba zamijeniti ako je vozilo sudje-

lovalo u nesreći. To trebate učiniti, čak i

ako nema vidljivih oštećenja. Ako imate

dodatna pitanja o funkcioniranju sigur-

nosnih pojaseva, preporučujemo da kon-

taktirate ovlaštenog HYUNDAI trgovca.

3-31

03

SIGURNOSNI SUSTAV ZA DJECU (CRS)

Naša preporuka:

Djeca uvijek moraju biti straga

UPOZORENJE

Dječja sjedalica mora biti postavljena

na stražnjem sjedalu. Nikada ne ugra-

đujte sjedalicu za dijete ili dojenčad

na mjesto suvozača. U slučaju nesre-

će i izbacivanja bočnog suvozačkog

zračnog jastuka to bi moglo ozbiljno

ozlijediti ili ubiti dojenče ili dijete koje

sjedi u sjedalici. Stoga sustave za djecu

koristite samo na stražnjem sjedištu

vašeg vozila.
Djeca mogu biti teško OZLIJEĐENA

ILI SMRTNO STRADATI napuhavanjem

zračnog jastuka. Sva djeca, čak i ona

prevelika za dječju sjedalicu, moraju biti

vezana na stražnjem sjedalu.

Djeca mlađa od 13 godina se uvijek

moraju voziti na stražnjim sjedalima i uvi-

jek moraju biti ispravno zaštićena kako

bi se smanjila opasnost od ozljeda u slu-

čaju nezgode, naglog kočenja ili naglog

manevra.
Prema statistikama, djeca su sigurnija

kada su pravilno vezana na stražnjem

sjedalu nego na prednjem sjedalu. Djeca

koja su prevelika za sustav za dijete

moraju koristiti sigurnosne pojaseve.
Trebate biti svjesni specifičnih zakona u

vašoj zemlji. Zakoni koji propisuju upo-

trebu dječjih sjedalica razlikuju se od

države do države pa se raspitajte o legi-

slativi u domicilnoj, ali i zemlji odredištu

putovanja.
Sigurnosni sustavi za djecu moraju

biti ispravno postavljeni i ugrađeni

na stražnjem sjedalu. Morate koristiti

komercijalno dostupan sigurnosni sustav

koji zadovoljava zahtjeve sigurnosnih

standarda vaše zemlje.
Sustavi za dijete obično su dizajnirani da

se dijete u vozilu osigura krilnim pojasom

ili krilnim dijelom krilno/ramenog pojasa,

ili pomoću gornjeg remena i/ili ISOFIX

sidrištima.

3-32

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

Dječje sjedalice (CRS) uvijek neka

budu straga

Djeca uvijek trebaju biti sigurno smje-

štena u dječju sjedalicu koja odgovara

njihovoj dobi i veličini. Sjedalica (bez

obzira radi li se onoj koja gleda prema

naprijed ili unazad) treba biti sigurno

učvršćena za stražnje sjedalo sukladno

uputama proizvođača. Dječju sjedalicu

koristite samo sukladno uputama proi-

zvođača.

UPOZORENJE

• Uvijek se pridržavajte uputa proizvo-

đača o ugradnji i korištenju dječjih

sjedalica.

• Uvijek vežite dijete sukladno upu-

tama proizvođača dječje sjedalice.

• Nemojte nositi nosiljku za dijete koja

se samo zakvači za naslon; ona neće

pružiti dostatnu zaštitu u slučaju nez-

gode.

• Nakon sudara bi ovlašteni HYUN-

DAI trgovac trebao pregledati cijelo

vozilo, pa i dječju sjedalicu i ISOFIX

prihvate.

Odabir sjedalice za djecu (CRS)

Kod odabira sjedalice za djecu uvijek:
• Provjerite ima li sjedalica sigurnosni

certifikat koji dokazuje ispunjavanje

svih sigurnosnih standarda.

• Odaberite sjedalicu koja odgovara

dobi i veličini vašeg djeteta. Dokumen-

tacija koja se isporučuje sa sjedalicom

pruža te informacije.

• Odaberite sjedalicu koja odgovara

namijenjenoj poziciji u automobilu.

• Pročitajte i dobro proučite upozorenja

u uputama za korištenje sjedalice.

Vrste dječjih sjedalica

Postoje tri vrste dječjih sjedalica: one

koje su usmjerene unazad, one koje su

usmjerene prema naprijed i tzv. booster

sjedalice na kojima sjede već velika

djeca. Sjedalice su podijeljene prema

dobi, visini i težini djeteta.

3-33

03

CRS09

Dječja sjedalica koja gleda prema

nazad

Dječja sjedalica koja gleda prema nazad

nudi uporište za dijete preko leđa. Sustav

sigurnosnih pojaseva drži sjedalicu na

mjestu i u slučaju sudara djeluje tako da

smanji opterećenje na nježan vrat i kra-

lježnicu.
Sva djeca mlađa od godinu dana se

neizostavno moraju voziti u sjedalicama

koje su okrenute unazad. Postoje tri vrste

sjedalica koje su okrenute unazad. Oda-

bir ovisi o veličini djeteta i njegovoj masi.
Što je god dulje moguće, jasno, vodeći

računa o preporukama proizvođača sje-

dalice glede veličine i mase djeteta, kori-

stite sjedalicu koja gleda unazad, jer je to

najsigurniji način prijevoza djeteta.

OIB034017

Dječja sjedalica koja gleda prema

naprijed

Dječja sjedalica koja gleda prema napri-

jed pruža zaštitu za djecu u kombinaciji

sa sigurnosnim pojasevima. Djeca se

trebaju voziti čvrsto vezana u sjedalici

koja gleda prema naprijed i koja je učvr-

šćena sukladno preporuci proizvođača

sjedalice.
Kad dijete preraste sjedalicu (bilo visi-

nom ili masom) mora se voziti uz korište-

nje tzv. booster sjedalice.

Booster sjedalice

Booster sjedalica je tip dječje sjedalice

koji je konstruiran kako bi pomogao

djetetu da koristi u vozilo ugrađene

sigurnosne pojaseve. Booster sjedalica

podiže dijete u vis te ga tako smješta

na potrebnu poziciju kako bi sigurno-

sni pojas prelazio preko prsnog koša

umjesto da dodiruje vrat ili glavu. Djeca

se moraju voziti u booster sjedalicama

dok ne porastu dovoljno da mogu sje-

diti u ugrađenim sjedalima. Sigurnosni

pojasevi moraju biti zategnuti i prove-

deni preko kukova i prsa kako bi radili

ispravno. Nikako ne smiju prelaziti preko

vrata ili glave! Djeca trebaju uvijek sje-

diti naslonjeni leđima na naslon sjedala,

ispravno vezani i s uspravnim naslonom

sjedala.

3-34

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

Ugradnja dječje sjedalice (CRS)

UPOZORENJE

Prije ugradnje dječje sjedalice uvijek:
Dobro proučite upute proizvođača sje-

dalice o ispravnoj ugradnji i korištenju.
Ako to ne učinite, u slučaju nezgode

prijeti rizik od teških ili čak SMRTNIH

ozljeda.

UPOZORENJE

Ako naslon za glavu priječi ispravnu

ugradnju dječje sjedalice, uklonite

naslon s tog mjesta. Kad izvadite sjeda-

licu, obavezno vratite naslon za glavu

na njegovo mjesto!

Nakon odabira odgovarajuće dječje

sjedalice i provjere da je njena ugradnja

moguća u vozilo na način kako je pred-

vidio proizvođač sjedalice, ugradite ju u

vozilo sukladno uputama proizvođača:
• Ispravno ugradite sjedalicu u vozilo.

Sve sjedalice moraju biti sigurno

učvršćene ili pomoću sigurnosnog

pojasa ili preko ISOFIX sidrenog reme-

na ili preko ISOFIX prihvata.

• Provjerite je li sjedalica dobro

pričvršćena za vozilo. Nakon ugradnje

povucite ju naprijed-nazad i lijevo-

desno da provjerite je li sjedalica

dobro pričvršćena za vozilo. Ako ju

osiguravate pomoću sigurnosnog

pojasa, mora biti što je manje moguće

pomična; mali pomak u stranu je

neizbježan.

Kad ugrađujete sjedalicu, podesite

sjedalo (nagib naslona, pomak napri-

jed-nazad) tako da sjedalica bude

najudobnije i najsigurnije smještena.

• Smjestite dijete u sjedalicu. Svakako

dobro provjerite je li dijete sig-

urno smješteno u skladu s uputama

proizvođača sjedalice.

OPREZ

Sigurnosni pojas ili dječja sjedalica

mogu postati vrlo vrući, posebno ako je

auto ostavljen izravno na sunčevoj svje-

tlosti. Uvijek provjerite sjedalicu i kopče

pojasa prije stavljanja djeteta.

3-35

03

Pogodnost

svake

pozicije

u

vozilu

za

ugradnju

dječje

sjedalice

koja

se

učvršćuje

sigurnosnim

pojasem

&

ISOFIX

sustavom

u

skladu

s

UN

regulativom

(Informacije

za

korisnike

vozila

i proizvođače

sjedalica)

Da

: pogodno

za

ugradnju

predviđene

kategorije

sjedalice

Ne

: nije

pogodno

za

ugradnju

predviđene

kategorije

sjedalice

“-”

: nije

primjenjivo

Ova

tablica

prikazuje

LHD

izvedbu

vozila

koja

se

koristi

kod

nas.

Osim

za

sjedalo

suvozača

tablica

je

primjenjiva

i za

RHD

izvedbu.

Za

suvozačko

sjedalo

RHD

izvedbe

koristiti

informacije

za

sjedeći

položaj

broj

3.

K

at

egorije sjedalica

Po

zicije sjedenja

1

2

3

4

5

6

Airbag

ON

Airbag OFF

Univ

erzalna za prič

vr

šćenje r

emenom

1)

Svi maseni razr

edi

-

-

Ne

Da

1)

(F

,R)

Da (F,R)

Da

2)

F,

R

Da (F,R)

i-siz

e sjedalica

ISOFIX CRF : F2, F2X, R1, R2

-

-

Ne

Ne

Da (F,R)

Ne

Da (F,R)

N

osiljk

a (ISOFIX bočno usmjer

ena sjedalica

)

ISOFIX CRF: L1, L2

-

-

Ne

Ne

Ne

Ne

Ne

ISOFIX dječja sjedalica (

tj. sjedalica za bebu

)

ISOFIX CRF : R1

-

-

Ne

Ne

Da (R)

Ne

Da (R)

ISOFIX sjedalica – mala

ISOFIX CRF : F2,F2X,R2,R2X

-

-

Ne

Ne

Da (F,R)

Ne

Da (F,R)

ISOFIX sjedalica – v

elik

a (*: ne boos

ter sjedalica

)

ISOFIX CRF : F3,R3

-

-

Ne

Ne

Da (F,R)

Ne

Da (F,R)

Boos

ter sjedalica – smanjena širina

ISO CRF : B2

-

-

Da

Da

Da

Da

Da

Boos

ter sjedalica – puna širina

ISO CRF : B3

-

-

Da

Da

Da

Da

Da

F : usmjer

ena pr

ema naprijed R : usmjer

ena pr

ema nazad

Zabilješka

1)

:

Za

ugradnju

univerzalne

sjedalice

u

drugi

red

sjedala,

naslon

suvozačkog

sjedala

mora

biti

u

uspravnom

položaju.

Zabilješka

2)

:

Nikad

nemojte

dječju

sjedalicu

s

upornom

nogom

ugrađivati

na

središnje

mjesto

stražnje

klupe.

3-36

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

Broj sjedala

Položaj u vozilu

Pozicije sjedenja

1

Naprijed lijevo

2

Naprijed sredina

3

Naprijed desno

4

Drugi red lijevo

5

Drugi red sredina

6

Drugi red desno

Ako nasloni za glavu priječe ispravnu ugradnju dječje sjedalice, podignite naslon za glavu ili ga

posve uklonite.

Nikad nemojte dječju sjedalicu ugrađivati na suvozačko sjedalo osim ako suvozački zračni

jastuk nije deaktiviran.

Preporučene dječje sjedalice u skladu s UN regulativom

(Informacije za korisnike vozila i proizvođače sjedalica)

Težinski

razred

Ime

Proizvođač

Tip učvršćenja

ECE odobrenje broj

Grupa 0+

BABY-SAFE

2 i-SIZE and

BABY-SAFE

i-SIZE BASE

Britax Römer

ISOFIX s potpornom

nogom, usmjerena

unazad

R129/00 - E1 – 000008

Grupa 1

Duo Plus

Britax Römer ISOFIX i sidreni remen

R44/04 - E1 – 04301133

Grupa 2

KidFix III S Britax Römer

ISOFIX prihvat +

sigurnosni pojas

R44/04 - E1 – 04301304

Grupa 3

Junior III

Graco

Sigurnosni pojas

R44/04 – E11 – 03.44.165

Informacije o proizvođaču dječje sjedalice

Britax : http://www.britax.com
Graco : http://www.gracobaby.com

3-37

03

Osiguravanje sustava za djecu sa

“ISOFIX“ sustavom i sustavom

“sidrišta remena“

ISOFIX je standardizirana metoda ugrad-

nje dječje sjedalice koje eliminira potrebu

korištenja standardnih sigurnosnih poja-

seva za odrasle kako bi osigurali sjedalicu

u vozilu. To omogućuje puno sigurniji i

bolji položaj, uz dodatnu prednost lakše i

brže ugradnje.
ISOFIX sistem koristi metalne kukice koje

su ugrađene u sjedala. Na te se kukice

sjedalica učvrsti pomoću posebnih pri-

hvata koji su dio sistema.
Sjedalo je opremljeno s dvije takve

kukice i sposobno je prihvatiti jednu ISO-

FIX dječju sjedalicu.
Proizvođač sjedalice će uz svoj proizvod

isporučiti upute za ugradnju svoje sjeda-

lice u vozilo.

OBC3030014

ISOFIX prihvati su ugrađeni u vanjska

stražnja sjedala. Njihov točan smještaj

prikazuje ilustracija. U srednjoj stražnjoj

poziciji nema ISOFIX prihvata.

UPOZORENJE

Ne ugrađujte dječju sjedalicu na sredini

stražnjeg sjedala korištenjem ISOFIX

sidrišta vozila. ISOFIX sidrišta su isklju-

čivo za lijevo i desno vanjsko stražnje

sjedalo. Nemojte zloporabiti ISOFIX

sidrišta pokušavajući pričvrstiti dječju

sjedalicu u sredini stražnjeg sjedala na

ISOFIX sidrišta.

3-38

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

OBC3030015

OAC3039009TU

[A] : Indikator ISOFIX sidrišta,

[B] : ISOFIX sidrišta

Oba stražnja vanjska sjedala opremljena

su parom ISOFIX sidrišta. ISOFIX sidri-

šta se nalaze između sjedala i naslona,

označena ISOFIX ikonom (vidi strelice na

ilustraciji).
Oba stražnja vanjska sjedala opremljena

su parom ISOFIX sidrišta kao i sidrištima

za dječje sjedalice u naslonima stražnje

klupe. (Dječja sjedalica s univerzalnim

odobrenjem u skladu s pravilnicima

ECE-R 44 ili ECE-R 129 treba se dodatno

učvrstiti sidrenim remenom za stražnji

dio naslona).
ISOFIX sidrišta nalaze se između naslona

i nasjeda stražnjih sjedala na vanjskim

položajima.
Da biste koristili ISOFIX sidrišta, pritisnite

gornji dio poklopca ISOFIX sidrišta.

Ugradnja dječje sjedalice pomoću

ISOFIX sidrišta

Ugradnja ISOFIX kompatibilne dječje sje-

dalice na stražnja vanjska sjedala:
1. Odmaknite sigurnosni pojas od ISOFIX

sidrišta.

2. Uklonite sve ostale predmete koji bi se

mogli naći na putu do ISOFIX sidrišta i

tako spriječiti sigurno učvršćenje sje-

dalice.

3. Smjestite dječju sjedalicu na sjedalo pa

priključite sjedalicu na ISOFIX sidrišta

u skladu s uputama proizvođača sjeda-

lice.

4. Slijedite upute proizvođača sjedalice

kako biste ispravno učvrstili sjedalicu

pomoću ISOFIX sidrišta.

3-39

03

UPOZORENJE

• Uvijek se pridržavajte uputa za ugrad-

nju i korištenje od proizvođača dječje

sjedalice.

• ISOFIX za ugradnju sigurnosnog

sustava za djecu na stražnjem sjedalu,

sve metalne kopče i poklopci nekori-

štenih sigurnosnih pojaseva stražnjih

sjedala vozila moraju biti ispravno

zakopčani i remenje pojaseva mora

biti povučeno iza dječje sjedalice

kako bi se spriječilo da dijete dohvati

i drži neuvučeni sigurnosni pojas.

Ako metalne kopče ili poklopci nisu

zakopčani, dijete može dohvatiti

neuvučeni sigurnosni pojas što može

dovesti do gušenja i ozbiljne ozljede

ili smrti djeteta u dječjoj sjedalici.

• Nemojte ugrađivati više od jednog

sustava za dijete na jedno sidrište za

dječju sjedalicu. Povećano optere-

ćenje može uzrokovati da sidrište ili

lanac olabave ili se slome, uzrokujući

ozbiljne ozljede ili smrt.

• Nakon nezgode ovlašteni HYUNDAI

trgovac mora obavezno provjeriti

ispravnost ISOFIX sustava.

Pričvršćivanje dječje sjedalice

sidrenim remenom

OBC3030017

Držači (sidrišta) za dječju sjedalicu nalaze

se na naslonima stražnjih sjedala.

OBC3030018

1. Provedite remen sjedalice preko

naslona. U vozilima s podesivim naslo-

nom za glavu odignite naslon za glavu i

ispod njega, između upornih šipki, pro-

vedite remen. U suprotnom slučaju pro-

vedite remen preko naslona za glavu.

2. Remen zakvačite za kuku i potom ga

pritegnite sukladno uputama proi-

zvođača sjedalice dok sjedalica nije

sigurno učvršćena za sjedalo.

3-40

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

UPOZORENJE

Vodite računa o ovim pretpostavkama

prilikom ugradnje sidrenog remena:
• Pročitajte i pridržavajte se uputa o

ugradnji koje je propisao proizvođač

sjedalice.

• Nikad nemojte sidriti više od jedne

sjedalice za dijete na jedan remen ili

na jedno sidrište. Povećano optere-

ćenje zbog više sjedalica može uzro-

kovati pucanje remena ili sidrišta, što

može rezultirati ozbiljnim ozljedama

ili smrću.

• Ne spajajte remen ni za što drugo

osim kuke koja je tome namijenjena.

U slučaju nezgode nepredviđeni pri-

hvat može izazvati neželjene poslje-

dice.

• Kuke za prihvat sjedalice su predvi-

đene samo za sjedalicu. Nemojte za

njih kvačiti ništa drugo, jer bi ih mogli

preopteretiti.

NIKAD, BAŠ NIKAD za kuke

namijenjene osiguranju dječje

sjedalice ne pričvršćujte sigurnosne

pojaseve namijenjene osiguranju

odraslih ili prtljage.

Ugradnja sustava za dijete s krilno/

ramenim pojasom

Ako ne koristite ISOFIX sjedalicu, za

ugradnju sustava za dijete na bilo koje od

stražnjih sjedala, potrebno ju je osigurati

pomoću sigurnosnog pojasa.

OHI038145

Ugradnja sustava za dijete s krilno/

ramenim pojasom

Za ugradnju sustava za dijete na bilo koje

od stražnjih sjedala, učinite sljedeće:
1. Postavite sustav za dijete na stražnjem

sjedalu i usmjerite krilno/rameni pojas

oko ili kroz sustav prema uputama pro-

izvođača sustava za dijete. Provjerite

da remenje sigurnosnog pojasa nije

zapleteno.

i

Obavijest

Ako sjedalicu učvršćujete u sredinu

stražnje klupe, provjerite informacije o

stražnjem središnjem sigurnosnom pojasu

u ovom poglavlju.

3-41

03

OHI038146

2. Pričvrstite krilni/rameni pojas u kopču.

Trebate čuti “klik” zvuk.

i

Obavijest

Postavite tipku za oslobađanje tako da joj

je lako pristupiti u slučaju nužde.

OHI038183L

3. Zakopčajte sigurnosni pojas i potegnite

ga da olabavi. Ako trebate stegnuti

pojas, gurnite remenje prema spre-

mniku. Kada otkopčate pojas i pustite

da se uvuče u spremnik, spremnik će

se automatski vratiti u stanje za nor-

malno sjedalo putnika i zaključavanje u

slučaju nužde.

4. Nakon ugradnje sigurnosnog sustava

za dijete, pokušajte ga pomaknuti

u svim smjerovima kako biste bili

sigurni da je sigurnosni sustav za dijete

sigurno ugrađen.

Ako proizvođač dječje sjedalice preporu-

čuje ugradnju pomoću sidrenog remena,

pogledajte stranicu 3-36.

Za oslobađanje dječje sjedalice i njeno

uklanjanje, pritisnite prekidač za otpušta-

nje na kopči i potom uklonite sigurnosni

pojas iz sjedalice i pustite ga da se uvuče

do kraja.

3-42

Sigurnosni sustavi vašeg vozila

ZRAČNI JASTUK - DOPUNSKI SIGURNOSNI SUSTAV

The actual air bags in the vehicle may differ from the illustration.

OAC3039013TU

1. Vozačev prednji zračni jastuk
2. Suvozačev prednji zračni jastuk*
3. Bočni zračni jastuci *
4. Zračne zavjese *
5. Prekidač suvozačkog zračnog jastuka ON/OFF *

* : ako je u opremi

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
2 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности