Hyundai Creta (2022 year). Manual in Spanish — page 2

Información del vehículo
ETIQUETA DE LA PRESIÓN Y
NÚMERO DEL MOTOR
ESPECIFICACIONES DE LOS
NEUMÁTICOS
OSU2I011025
El número del motor está grabado en
el bloque motor como se muestra en
OSU2I019021
la figura.
Los neumáticos de su nuevo vehícu-
lo han sido elegidos para ofrecer el
mejor rendimiento durante la conduc-
ción normal.
La etiqueta del neumático en la co-
lumna central del lado del conductor
muestra la presión de los neumáticos
recomendada para el vehículo.
2-20
02
DECLARACIÓN DE
ETIQUETA DEL COMPRESOR
&21)250,'$' ǣ23&,21$/Ǥ DEL AIRE ACONDICIONADO
„ Ejemplo
CE0678
OHC081001
Los componentes de frecuencia de
La etiqueta del compresor le informa
radio del vehículo cumplen los requi-
del tipo de compresor con el que está
sitos y demás disposiciones relevan-
equipado su vehículo, con informa-
tes de la Directiva 1995/5/CE.
ción sobre el modelo, el número de
Encontrará más información, inclu-
pieza de suministro, el número de
yendo la declaración de conformidad
producción, el refrigerante (1) y acei-
del fabricante, en el sitio web de
te del refrigerante (2).
HYUNDAI:
2-21
Información del vehículo
(7,48(7$ '( &20%867,%/( ǣ23&,21
$/Ǥ
Motor de gasolina
Motor diésel
La etiqueta de combustible se pega
La etiqueta de combustible se pega
en la puerta de llenado de combusti-
en la puerta de llenado de combusti-
ble.
ble.
OTM048455L
OTM048456L
A. Índice de octano de la gasolina sin
A. Combustible: Diésel
plomo
B. Identificadores para combustibles
1. RON/ROZ : Número de octano
tipo diesel que contienen FAME
de investigación
Ú Este símbolo significa combustible
2. (R+M)/2, AKI : Índice antideto-
utilizable. No utilice ningún otro
nante
combustible.
B. Identificadores de los combusti-
C. Para más información, consulte la
bles tipo gasolina
sección "Requisitos del combusti-
Ú Este símbolo significa combustible
ble" en este capítulo.
utilizable. No utilice ningún otro
combustible.
C. Para más detalles, consulte la sec-
ción "Requisitos del combustible"
en el capítulo de Introducción.
2-22
3. Sistema de seguridad
Este capítulo le suministra información importante sobre cómo protegerse a
sí mismo y a sus acompañantes. Le explica cómo usar correctamente los
asientos y los cinturones y cómo funcionan los airbags.
Adicionalmente, este capítulo le explica cómo sujetar correctamente a los
bebés y niños en su vehículo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2-2
Abróchese siempre el cinturón de seguridad
2-2
Sujete a todos los niños
2-2
Peligros del airbag
2-2
Distracción del conductor
2-2
Controle la velocidad
2-3
3
Mantenga el vehículo en condiciones seguras
2-3
Asientos
2-4
Asientos delanteros
2-8
Asientos traseros
2-13
Asientos con ventilación de aire (opcional)
2-19
CINTURONES DE SEGURIDAD
2-20
Pretensor del cinturón de seguridad (opcional)
2-26
Precauciones adicionales al usar el cinturón de seguridad
2-28
Cuidado de los cinturones
2-30
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS
2-31
Uso de un sistema de sujeción para niños
2-33
Instalación de un sistema de sujeción para niños (CRS)
2-34
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIO (SRS) - AIRBAG
2-44
Funcionamiento del sistema de airbag
2-46
No monte la sujeción del niño en el asiento del acompañante delantero
(opcional)
2-48
Indicador y advertencia del airbag
2-49
Componentes y funciones del SRS
2-50
Airbag delantero del acompañante y del conductor (opcional)
2-53
Airbag de impacto lateral (Opcional)
2-55
Airbag de cortina (opcional)
2-57
Cuidado del SRS
2-63
Etiqueta de advertencia del airbag
2-66
Sistema de seguridad
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Encontrará muchas precauciones y
Distracción del conductor
recomendaciones de seguridad a lo
La distracción del conductor supone
largo de esta sección, y de todo el
un peligro grave y potencialmente
manual. Las precauciones de seguri-
mortal, sobre todo, en el caso de con-
dad de esta sección son unas de las
ductores inexpertos. La seguridad
más importantes.
debe ser el principal interés de quien
está detrás del volante y los conduc-
Abróchese siempre el cinturón
tores deben ser conscientes del am-
de seguridad
plio abanico de posibles distraccio-
nes, como somnolencia, alcanzar
Un cinturón de seguridad es un mejo
protección en todo tipos de acciden-
objetos, comer, el cuidado personal,
otros pasajeros y el uso del teléfono
tes. Los airbags se han previsto como
suplemento del cinturón de seguridad,
móvil. Los conductores pueden dis-
traerse al desplazar la vista y la aten-
no como sustituto del mismo. Por lo
que incluso si su vehículo está equipa-
ción de la calzada o soltar el volante
para centrarse en actividades distin-
do con airbags, asegúrese SIEMPRE
de que todos los acompañantes lleven
tas a la conducción. Para reducir el
riesgo de distracciones y accidente:
cinturón y llévelo correctamente.
Configure siempre su teléfono mó-
Sujete a todos los niños
vil (p. ej. reproductor MP3, unida-
des de navegación, etc.) cuando el
Todos los niños menores de 13 años
vehículo está aparcado o detenido
deben viajar en el vehículo debida-
correctamente.
mente sujetos en un asiento trasero,
no en el asiento delantero. Los bebés
Use los dispositivos móviles SOLO
y los niños pequeños deben estar su-
cuando esté autorizado por la le-
jetos en un asiento para niños ade-
gislación correspondiente y si las
cuado. Los niños más grandes deben
condiciones permitan un uso segu-
usar un cojín alzador y el cinturón de
ro.
seguridad con banda abdominal y del
No escriba mensajes ni envíe
hombro hasta que puedan usar el
e-mails mientras conduzca. La
cinturón de seguridad correctamente
mayoría de los países han prohibi-
sin cojín alzador.
do que los conductores escriban
mientras conducen. Algunos paí-
ses y algunas ciudades también
Peligros del airbag
les han prohibido a los conducto-
Aunque los airbags pueden salvar vi-
res que manejen los dispositivos
das, también pueden producir graves
en la mano.
lesiones o lesiones mortales a los
No deje que el uso de un dispositi-
ocupantes que se sientan cerca de
vo móvil le distraiga de la conduc-
los mismos o a los que no están co-
ción. Es responsable ante sus pa-
rrectamente sujetos.
sajeros y ante los demás usuarios
Los bebés, los niños más pequeños o
en la carretera de conducir con
los adultos bajos tienen un grave ries-
seguridad, con las manos en el vo-
go de lesiones en caso de que se infle
lante y la vista atenta a la carrete-
el airbag. Siga todas las instrucciones
ra.
y las advertencias en este manual.
3-2
03
Controle la velocidad
La velocidad excesiva es un factor
primordial en caso de lesiones y
muertes por accidente. Generalmen-
te a mayor velocidad, mayor riesgo,
pero las lesiones graves pueden pro-
ducirse también a baja velocidad.
Nunca conduzca más rápido de lo
permitido en las condiciones actuales
ni sin cumplir con el límite de veloci-
dad indicado.
Mantenga el vehículo en condi-
ciones seguras
Si se pincha un neumático o se pro-
duce un fallo mecánico puede ser
muy peligroso. Para reducir la posibi-
lidad de que ocurran problemas de
este tipo, compruebe frecuentemente
la presión y el estado de los neumáti-
cos y lleve a cabo todos los manteni-
mientos periódicos.
3-3
Sistema de seguridad
ASIENTOS
„ Volante a la derecha
La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.
OSU2I031025
Asientos delanteros
2a fila
1. Ajuste del asiento, adelante/atrás
5. Plegado del respaldo, doble plegado y
reclinación
2. Reclinador del respaldo
6. Ajuste hacia delante y hacia atrás
3. Ajuste del cojín del asiento, altura
(Deslizamiento)
(asiento del conductor)
7. Reposacabezas
4. Ajuste del reposacabezas
8. Reposabrazos
3a fila
9. Reclinación y plegado del respaldo
10. Reposacabezas
3-4
03
„ Volante a la izquierda
La característica real del vehículo podría diferir de la imagen.
OSU2I031025L
Asientos delanteros
2a fila
1. Ajuste del asiento, adelante/atrás
5. Plegado del respaldo, doble plegado y
reclinación
2. Reclinador del respaldo
6. Ajuste hacia delante y hacia atrás
3. Ajuste del cojín del asiento, altura
(Deslizamiento)
(asiento del conductor)
7. Reposacabezas
4. Ajuste del reposacabezas
8. Reposabrazos
3a fila
9. Reclinación y plegado del respaldo
10. Reposacabezas
3-5
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Objetos sueltos
No utilice ningún cojín del asiento
que reduzca la fricción entre el
Los objetos sueltos en la zona de
asiento y el pasajero. En caso de
los pies del conductor pueden in-
accidente o frenada brusca, la ca-
terferir con la operación de los pe-
dera del pasajero podría deslizar-
dales, pudiendo causar un posible
se por debajo de la banda inferior
accidente. No coloque nada deba-
del cinturón de seguridad. Ello
jo de los asientos delanteros.
produciría lesiones internas gra-
ves o mortales, ya que el cinturón
ADVERTENCIA
de seguridad no podría funcionar
correctamente.
Colocar el respaldo en posición vertical
Cuando vuelva a colocar el respaldo
en posición vertical, sujételo y vuel-
ADVERTENCIA
va a colocarlo despacio, asegurán-
dose de que no haya más ocupantes
Asiento del conductor
alrededor del asiento. Si se vuelve a
Nunca intente ajustar el asiento
colocar el respaldo sin sujetarlo y
mientras el vehículo se está mo-
controlarlo, podría moverse hacia
viendo. Podría causar la pérdida
delante o hacia atrás provocando le-
de control y provocar un acci-
siones accidentales a la persona
dente con resultado de lesión,
golpeada por el asiento.
muerte o daños materiales.
No permita que nada interfiera
ADVERTENCIA
con la posición normal del res-
paldo. Los elementos que mo-
Responsabilidad del conductor
lesten contra el respaldo o que
sobre los acompañantes
puedan interferir con el bloqueo
Al conducir un vehículo con el res-
del respaldo pueden provocar
paldo reclinado puede provocar
graves lesiones en caso de pa-
graves lesiones en caso de acci-
rada brusca o de colisión.
dente. Si en caso de accidente el
Conduzca siempre con el res-
asiento está reclinado, las caderas
paldo en posición vertical y la
de los acompañantes pueden des-
banda inferior del cinturón ajus-
lizarse por debajo de la banda infe-
tada y sobre las caderas. Esta
rior del cinturón aplicando gran
es la mejor posición para prote-
fuerza sobre el abdomen desprote-
gerle en caso de accidente.
gido. La protección del sistema de
Para evitar lesiones innecesa-
sujeción (cinturón y airbags) se re-
rias y graves debido al airbag,
duce en gran parte al reclinar el
siéntese siempre lo más lejos
asiento. Esto puede provocar gra-
posible del volante mantenien-
ves lesiones. El conductor debe
do una posición cómoda para
aconsejarle al acompañante que
controlar el vehículo.
mantenga el respaldo en posición
vertical mientras el vehículo esté
en movimiento.
3-6
03
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Respaldos traseros
Tras el ajuste del asiento, com-
pruebe que está firmemente encla-
El respaldo trasero debe estar
vado para evitar que se mueva el
correctamente bloqueado. Si
asiento hacia delante o hacia atrás
no, los pasajeros y los objetos
sin utilizar la palanca de desencla-
pueden salir lanzados hacia de-
vamiento. Un movimiento brusco
lante provocando graves lesio-
o inesperado del asiento del con-
nes o la muerte en caso de una
ductor puede causar la pérdida de
frenada brusca o colisión.
control y provocar un accidente.
El equipaje y las otras cargas
deben colocarse de forma plana
en la zona de carga. Si los obje-
ADVERTENCIA
tos son grandes, pesados y de-
ben ser apilados, debe colocar-
No ajuste el asiento mientras
se de forma segura. En ninguna
tenga abrochado el cinturón de
circunstancia la carga apilada
seguridad. Al mover el cojín del
debe superar la altura de los
asiento hacia delante podría
respaldos. Si no siguiese estas
presionarle el abdomen.
advertencias podría sufrir lesio-
Extreme las precauciones para
nes graves o la muerte en caso
evitar engancharse las manos u
de una frenada brusca, colisión
otros objetos en los mecanis-
o vuelco.
mos del asiento cuando este se
Ningún pasajero debe montarse
mueva.
en la zona de carga, ni sentarse,
No deje el mechero en el suelo
ni acostarse con los respaldos
ni sobre un asiento. Al accionar
plegados mientras se está mo-
el asiento podría salir gas del
viendo el vehículo. Todos los
mechero y provocar un incen-
pasajeros deben estar correcta-
dio.
mente sentados y sujetos du-
Si hay ocupantes en los asien-
rante la conducción.
tos traseros, tenga cuidado al
Cuando vuelva a ajustar el res-
ajustar la posición del asiento
paldo a la posición vertical, ase-
delantero.
gúrese de que está correcta-
mente enganchado moviéndolo
hacia delante y hacia atrás.
Para evitar quemaduras, no reti-
re la moqueta de la zona de car-
ga. Los dispositivos de control
de emisiones situados debajo
del suelo de dicha zona generan
altas temperaturas.
3-7
Sistema de seguridad
Asientos delanteros
Ajuste manual
OSU2039003
Ángulo del respaldo
OSU2I039002
Para reclinar el respaldo:
Hacia adelante y hacia atrás
1. Inclínese ligeramente hacia delante y
levante la palanca de reclinación del
Para mover el asiento hacia adelante
respaldo.
y hacia atrás:
2. Recueste con cuidado el asiento y
1. Tire de la palanca de ajuste de
ajuste el respaldo del asiento en la po-
deslizamiento del asiento hacia
sición que desea.
arriba y manténgala tirada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el
2. Deslice el asiento a la posición que
respaldo esté bloqueado en su sitio. (La
desee.
palanca DEBE regresar a su posición
3. Suelte la palanca y asegúrese de
original para bloquear el respaldo).
que el respaldo esté bloqueado en
su sitio.
Ajuste el asiento antes de la conduc-
ción y asegúrese de que el asiento
esté correctamente bloqueado inten-
tando moverlo hacia delante y hacia
atrás sin usar la palanca. Si el asien-
to se mueve, significa que no está
bloqueado correctamente.
OSU2I039003
Altura del cojín del asiento
(asiento del conductor)
Para cambiar la altura del cojín del
asiento, tire de la palanca hacia arri-
ba o hacia abajo.
• Para bajar el cojín del asiento, pulse
la palanca hacia abajo varias veces.
• Para elevar el cojín del asiento, pulse
la palanca hacia arriba varias veces.
3-8
03
Ajuste eléctrico (si está equipada)
ADVERTENCIA
No deje a niños dentro del vehícu-
lo sin vigilancia. Los niños podría
pulsar el interruptor de ajuste acci-
dentalmente y quedarse engan-
chados en los mecanismos del
asiento mientras el asiento se está
OSU2I039005
moviendo.
Hacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante
PRECAUCIÓN
y hacia atrás: 1. Empuje el interruptor
Para evitar daños en los asientos:
de control hacia delante o hacia
atrás. 2. Suelte el interruptor cuando
Deje de ajustar el asiento cuan-
el asiento alcance la posición desea-
do se haya movido a la posición
da.
máxima delantera o trasera po-
sible.
No ajuste los asientos durante
más tiempo del necesario cuan-
do el motor está apagado. Suel-
te el interruptor cuando el res-
paldo alcance la posición
deseada.
No accione dos o más asientos
al mismo tiempo. Ello podría
causar un fallo eléctrico.
OSU2I039006
Ángulo del respaldo
Para reclinar el respaldo: 1. Empuje
el interruptor de control hacia delante
o hacia atrás. 2. Suelte el interruptor
cuando el respaldo haya alcanzado
la posición deseada.
3-9
Sistema de seguridad
Reclinar el respaldo
Reposacabezas
Sentarse en posición reclinada cuan-
do el vehículo se mueve puede ser
peligroso. Aunque el cinturón de se-
guridad esté abrochado, la protec-
ción del sistema de sujeción (cinturón
y airbags) se reduce en gran medida
al reclinar el respaldo.
ADVERTENCIA
OSU2I031035L
NUNCA se siente con el respaldo
reclinado cuando el vehículo se
Los asientos del conductor y del
mueva. Conducir con el respaldo
acompañante están provistos de re-
reclinado aumenta las posibilida-
posacabezas para la comodidad y la
des de sufrir lesiones graves o la
seguridad de los ocupantes.
muerte en caso de colisión o fre-
El reposacabezas no ofrece sola-
nada brusca.
mente comodidad para el conductor
Los conductores y los pasajeros
y el acompañante, sino que también
deben sentarse SIEMPRE con la
ayuda a proteger la cabeza y el cue-
espalda contra el asiento, con el
llo en caso de accidente.
cinturón correctamente abrocha-
do y con el respaldo en posición
vertical.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir le-
Los cinturones de seguridad deben
siones graves o la muerte en caso
estar ceñidos a las caderas y al pe-
de accidente, tome las precaucio-
cho para que funcionen correctamen-
nes siguientes al ajustar los repo-
te. Si el respaldo está reclinado, la
sacabezas:
banda del hombro no podrá cumplir
• Ajuste los reposacabezas para
su función porque no estará ceñida al
cada pasajero ANTES de poner
pecho. En cambio, estará delante de
en marcha el vehículo.
usted. En caso de accidente, podría
• NO permita que ningún pasajero
salir despedido hacia el cinturón de
se siente sin reposacabezas o
seguridad y sufrir lesiones en el cue-
con reposacabezas hacia atrás.
llo o de otro tipo. Cuanto más reclina-
do esté el respaldo, mayor es la posi-
bilidad de que las caderas del
ocupante resbalen por debajo de la
banda inferior del cinturón y provo-
cando que el cuello del ocupante se
golpee con el cinturón.
3-10
03
OLF034072N
OLF034015
Ajuste los reposacabezas de
AVISO
modo que el centro de los mis-
Si inclina el respaldo hacia delante
mos esté a la misma altura que
con el reposacabezas y el cojín del
la parte superior de los ojos.
asiento elevados, el reposacabe-
• NUNCA ajuste la posición del re-
zas podría golpear el parasol u
posacabezas del asiento del
otras partes del vehículo.
conductor mientras el vehículo
está en movimiento.
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del
asiento que aparte el cuerpo del
respaldo.
• Asegúrese de que el reposaca-
bezas se bloquee en su posición
después de ajustarlo.
OAI3039005
AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee
Ajuste la altura hacia arriba y hacia
ni tire de los reposacabezas.
abajo
Para elevar el reposacabezas, tire
del mismo hacia arriba a la posición
deseada (1). Para bajar el reposaca-
bezas, mantenga pulsado el botón de
desbloqueo (2) en el soporte del re-
posacabezas y bájelo a la posición
deseada (3).
3-11
Sistema de seguridad
OQXI039006
OAI3039032
Desmontaje/Reinstalación (opcional)
Para volver a instalar el reposacabe-
zas:
Para desmontar el reposacabezas:
1. Recline el respaldo del asiento.
1. Recline el respaldo (2) con la pa-
lanca de reclinación (1).
2. Coloque las barras del reposaca-
bezas (2) en los orificios mientras
2. Suba el reposacabezas lo máximo
presiona el botón de liberación (1).
posible.
3. Ajuste el reposacabezas a la altura
3. Presione el botón del reposacabe-
adecuada.
zas (3) mientras tira del reposaca-
bezas hacia arriba (4).
4. Recline el respaldo (4) con la pa-
lanca o el interruptor de inclinación
del respaldo (3).
ADVERTENCIA
NO permita que ningún pasajero
ADVERTENCIA
se siente sin reposacabezas.
Asegúrese de que el reposacabe-
zas se bloquee en su posición des-
pués de reinstalarlo y ajustarlo
adecuadamente.
3-12
03
Bolsillo del respaldo
Asientos traseros
Reposacabezas (asientos de la
2ª y 3ª fila)
OAI3039033
El bolsillo del asiento está colocado
OSU2I031036L
en la parte trasera del respaldo del
Los asientos traseros están equipa-
acompañante delantero y del con-
dos con reposacabezas en las posi-
ductor.
ciones exteriores (y/o en la posición
central) para mayor comodidad y se-
ADVERTENCIA
guridad del ocupante.
El reposacabezas no ofrece sola-
Bolsillos del respaldo
mente comodidad a los pasajeros,
No coloque objetos pesados o
sino que también ayuda a proteger la
puntiagudos en los bolsillos del
cabeza y el cuello en caso de acci-
respaldo. En caso de accidente,
dente.
podrían salirse del bolsillo y pro-
vocar lesiones a los ocupantes del
vehículo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir le-
siones graves o la muerte en caso
de accidente, tome las precaucio-
nes siguientes al ajustar los repo-
sacabezas:
• Ajuste los reposacabezas para
cada pasajero ANTES de poner
en marcha el vehículo.
• NO permita que ningún pasajero
se siente sin reposacabezas.
3-13
Sistema de seguridad
OLF034072N
OSU2I039007
Ajuste los reposacabezas de
Ajuste de la altura hacia arriba y
modo que el centro de los mis-
hacia abajo (opcional)
mos esté a la misma altura que
Para elevar el reposacabezas, tire
la parte superior de los ojos.
del mismo hacia arriba (1). Para bajar
• NUNCA ajuste la posición del re-
el reposacabezas, mantenga pulsa-
posacabezas del asiento del
do el botón de desbloqueo (2) en el
conductor mientras el vehículo
soporte del reposacabezas y bájelo
está en movimiento.
(3).
• Ajuste el reposacabezas lo más
cerca posible de la cabeza del
pasajero. No use un cojín del
asiento que aparte el cuerpo del
respaldo.
• Asegúrese de que el reposaca-
bezas se bloquee en su posición
después de ajustarlo.
AVISO
Para evitar daños, NUNCA golpee
ni tire de los reposacabezas.
3-14
03
Plegado del asiento trasero
Los respaldos traseros
(o cojines)
pueden doblarse para facilitar la car-
ga de elementos largos o para au-
mentar la capacidad del maletero del
vehículo.
ADVERTENCIA
OSU2I039014
Nunca deje que los acompañan-
tes se sienten en la parte supe-
Desmontaje e instalación
rior de un respaldo plegado
Para retirar el reposacabezas, leván-
mientras se está moviendo el
telo hasta el tope y pulse el botón de
vehículo, ya que no es la posi-
desbloqueo (1) mientras tira del repo-
ción normal de sentarse y de
sacabezas hacia arriba (2).
esta forma no podrían utilizar
los cinturones. Ello podría cau-
Para volver a montar el reposacabe-
sar lesiones graves o la muerte
zas, coloque las barras (3) en los ori-
en caso de accidente o de frena-
ficios mientras pulsa el botón de des-
da brusca.
bloqueo (1). Ajústelo luego a la altura
adecuada.
Los objetos cargados sobre el
respaldo del asiento plegado no
deben ser más altos que la parte
ADVERTENCIA
superior de los respaldos de los
asientos delanteros. De lo con-
Asegúrese de bloquear el reposa-
trario, en caso de frenada brus-
cabezas en su posición tras ajus-
ca la carga podría deslizarse ha-
tarlo de forma adecuada para pro-
cia delante y provocar lesiones
teger a los ocupantes.
o daños.
Asegúrese de que el asiento de
la
2ª fila vuelve a su posición
original antes de que los pasaje-
ros de la 2ª fila se abrochen el
cinturón de seguridad.
3-15
Sistema de seguridad
Para plegar el respaldo trasero:
1. Coloque el respaldo del asiento
delantero en la posición vertical y,
si es necesario
- Deslice el asiento delantero hacia
delante
- Pliegue la mesa del respaldo
2. Baje los reposacabezas traseros a
la posición más baja (si están pro-
OSU2I031008L
vistos de reposacabezas ajusta-
bles) y despliegue el reposabrazos
a la posición original
„ 2a fila
OSU2I031039L
4. Para los asientos de la 2ª fila, tire
de la palanca de reclinación del
OSU2I031054L
respaldo y este se plegará auto-
„ 3a fila
máticamente. Si sigue tirando de
la palanca, el respaldo de la 2ª fila
se levantará ligeramente y, a conti-
nuación, podrá colocar el asiento
de la 2ª fila en posición vertical.
Para los asientos de la 3ª fila, em-
puje la correa de plegado del res-
paldo y, a continuación, pliegue el
respaldo hacia la parte delantera
del vehículo.
OSU2I031055L
3. Si se hace pasar la correa del cin-
i Información
turón de seguridad por las guías
traseras del mismo se evitará que
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
los cinturones se enganchen de-
de el retenedor, tire firmemente del
trás o debajo de los asientos.
cinturón y después suéltelo. Después
será capaz de tirar del cinturón suave-
Después de insertar el cinturón de
mente.
seguridad, apriete las cinchas del
cinturón tirando de ellas hacia arri-
ba.
3-16
03
„ 2a fila
OSU2I031009L
OSU2I031056L
„ 3a fila
ADVERTENCIA
Cuando el asiento de la segunda
fila se pliega verticalmente, este
puede causar lesiones a las perso-
nas que se sientan en el asiento de
la tercera fila. Compruebe el entor-
no al plegar los asientos de la se-
OSU2I031041L
gunda fila.
5. Para utilizar el asiento trasero, le-
vante y tire del respaldo hacia
atrás tirando de la palanca de ple-
gado o de la correa.
Tire firmemente del respaldo hasta
que quede encajado en su sitio.
Asegúrese de que el respaldo esté
bloqueado en su sitio.
6. Vuelva a colocar el cinturón de se-
guridad trasero en la posición ade-
OTM038033
cuada.
ADVERTENCIA
Si se empuja el portón trasero para
cerrarlo cuando un pasajero no
tiene la cabeza apoyada en un re-
posacabezas correctamente ajus-
tado o cuando hay una persona
alta sentada, el portón trasero pue-
de golpear la cabeza del ocupante
y causarle lesiones.
3-17
Sistema de seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando vuelva a colocar el respal-
Carga
do trasero en posición vertical
La carga siempre debe estar ase-
después de haberlo plegado:
gurada para evitar que se mueva
Evite que el pie del pasajero de la
por el vehículo en caso de coli-
3ª fila se lesione al plegar y desple-
sión, lo cual provocaría lesiones a
gar el asiento de la 2ª fila cuando
los ocupantes del vehículo. No co-
se entra o sale del asiento de la 3ª
loque objetos en los asientos tra-
fila.
seros, ya que no pueden asegurar-
se correctamente, pudiendo
Tenga cuidado de no dañar la he-
golpear a los ocupantes de los
billa o la correa del cinturón de se-
asientos delanteros en caso de co-
guridad. Evite que la correa y la
lisión.
hebilla del cinturón de seguridad
se enganchen en el asiento trase-
ro. Asegúrese de que el respaldo
ADVERTENCIA
esté completamente bloqueado en
la posición vertical empujando la
Cargar
parte superior del respaldo. Si no,
Asegúrese de que el motor esté
en caso de accidente o de parada
parado, el cambio automático se
brusca, el asiento podría plegarse
encuentre en P (estacionamiento)
y dejar que la carga entre en el
o el cambio manual en R (marcha
compartimento del acompañante,
atrás) o 1a, y que el freno de esta-
lo que podría provocar graves le-
cionamiento esté firmemente ac-
siones o la muerte.
cionado durante la carga o descar-
ga. Si no siguiese estas
indicaciones, el vehículo podría
AVISO
moverse en caso de mover invo-
• Cuando vuelva a colocar el res-
luntariamente la palanca de cam-
paldo en posición vertical, re-
bio a otra posición.
cuerde colocar de nuevo la ban-
da del hombro de los cinturones
de seguridad traseros a su posi-
PRECAUCIÓN
ción correcta.
Tenga cuidado al introducir carga
• Si se hace pasar la correa del
a través de los asientos traseros
cinturón de seguridad por las
de los pasajeros para evitar da-
guías traseras del mismo se evi-
ños en el interior del vehículo.
tará que éste se enganche de-
trás o debajo de los asientos.
- Al cargar objetos por los asientos
traseros, asegúrese de que la
carga está firmemente sujeta
para evitar que se mueva duran-
te la conducción.
3-18
03
Asientos con ventilación de
• Cuando se pulsa el interruptor du-
aire (opcional)
rante más de 1,5 segundos estando
el asiento con ventilación funcionan-
Asiento con ventilación de aire
do, el funcionamiento se desactiva.
(opcional)
• El asiento con ventilación conmuta
„ Tipo A
por defecto a la posición OFF siem-
pre que el interruptor de encendido
se coloca a posición ON.
AVISO
Para evitar daños en la ventilación
de aire del asiento:
Utilice el asiento con ventilación
SOLO cuando el sistema de con-
trol del climatizador está activado.
OSU2I039027
Usar los asientos con ventilación
„ Tipo B
durante periodos prolongados con
el sistema de control del climatiza-
dor desconectado puede provocar
un mal funcionamiento de los
asientos con ventilación.
No utilice nunca un disolvente
como diluyente de pintura, bence-
no, alcohol o gasolina para lim-
piar los asientos.
Evite derramar líquidos sobre la
OSU2I039026
superficie de los asientos delan-
teros y los respaldos, ya que esto
El sistema de ventilación de los asientos pro-
puede hacer que los orificios de
porciona aire para enfriar los asientos delan-
ventilación de aire se bloqueen y
teros. Para ello se sopla aire a través de pe-
no funcionen correctamente.
queños orificios de ventilación en la superficie
de los cojines y respaldos de los asientos.
No coloque materiales como bol-
Cuando no se requiera la operación de la
sas de plástico o periódicos deba-
ventilación de aire de los asientos, man-
jo de los asientos. La entrada de
tenga los interruptores en la posición OFF.
aire podría bloquearse y hacer
que las salidas de aire no funcio-
Cuando el motor está funcionando, pulse
nen correctamente.
el interruptor para enfriar el asiento del
conductor o el asiento del acompañante
No cambie las fundas de los
(opcional).
asientos. Podría dañar los asien-
tos con ventilación de aire.
• Cada vez que se pulsa el interrup-
tor, el flujo de aire cambia de la si-
Si las salidas de aire no funcio-
guiente manera:
nan, vuelva a arrancar el vehícu-
lo. Si no hay ningún cambio, le
OFF
J
ALTO (
)
recomendamos que haga revi-
K
L
sar el vehículo por un distribui-
BAJO (
)
I
MEDIO (
)
dor HYUNDAI autorizado.
3-19
Sistema de seguridad
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para una mayor protección del
Los cinturones de seguridad están
sistema de sujeción, utilice el cin-
diseñados para llevarlos por enci-
turón siempre que el coche esté
ma de la estructura ósea y colocar-
en marcha.
los a lo largo de la parte frontal de
la pelvis, a lo largo del pecho y
Los cinturones son más efectivos
hombros, tal y como se ha indica-
cuando los respaldos están en
do. Evite llevar el cinturón a lo lar-
posición vertical.
go de la zona abdominal.
Los niños de 12 años o menos de-
Los cinturones deben ajustarse lo
ben estar correctamente sujetos
más firme posible, de manera con-
en el asiento trasero con el siste-
sistente pero cómoda, para ofre-
ma de sujeción para niños. Nun-
cer la protección para la que han
ca permita a los niños viajar en el
sido diseñados.
asiento del acompañante. Si un
niño mayor de 12 años se sienta
Un cinturón flojo reduce en gran
en el asiento delantero, el cintu-
medida la protección al ocupante.
rón debe sujetarlo correctamente
No permita que pulidores, aceites
y el asiento debería situarse en la
y productos químicos, sobre todo,
posición más atrás posible.
ácido sulfúrico, entre en contacto
Nunca lleve el cinturón por debajo
con la correa. Se puede llevar a
del brazo o detrás de la espalda.
cabo la limpieza con jabón neutro
Si el cinturón está colocado inco-
y agua. El cinturón debería reem-
rrectamente a la altura del hom-
plazarse si la correa está deshila-
bro, esto podría ocasionar graves
chada, contaminada o dañada.
heridas en caso de accidente. La
Es esencial reemplazar todo el
banda del hombro debe situarse a
conjunto si ha sufrido un desgaste
media altura por encima del hom-
en un impacto grave, incluso si los
bro cruzando la clavícula.
daños no son visibles. No utilice
No coloque el cinturón de seguri-
los cinturones con la banda torci-
dad sobre objetos frágiles. En
da. Un cinturón sólo puede llevarlo
caso de frenada brusca o impac-
un único ocupante, es peligroso
to, el cinturón de seguridad po-
que una persona lleve en el regazo
dría dañarlos.
a un niño e intente poner en cintu-
rón a los dos.
Evite llevar el cinturón con la ban-
da doblada. Un cinturón con do-
blez no puede cumplir su función
adecuadamente. En caso de coli-
sión, podría ocasionarle incluso
cortes. Asegúrese de que la co-
rrea esté recta y sin dobleces.
Tenga cuidado de no dañar la co-
rrea o la hebilla. Si la correa o len-
güeta están dañadas, reempláce-
las.
3-20
03
Advertencia del cinturón (opcio-
ADVERTENCIA
nal)
El usuario no debe llevar a cabo
modificaciones o añadidos pues
impedirá a los dispositivos de
ajuste del cinturón funcionar
para eliminar la holgura o impe-
dirá al conjunto del cinturón ser
ajustado para impedir la holgu-
ra.
Al abrochar el cinturón de segu-
ridad, tenga cuidado de no aco-
plar el cinturón en las hebillas
1GQA2083
de otros asientos. Es muy peli-
Como recordatorio para el conductor
groso y podría no quedar co-
(o el acompañante), los testigos de
rrectamente protegido por el
advertencia del cinturón de seguri-
cinturón de seguridad.
dad del conductor (o el acompañan-
No desabroche el cinturón de
te) se iluminan durante aproximada-
seguridad y no lo abroche y des-
mente 6 segundos cada vez que
abroche repetidamente durante
coloca el interruptor de encendido en
la conducción. Podría causar la
ON, sin tener en cuenta si el cinturón
pérdida de control y provocar
está o no abrochado.
un accidente con resultado de
Si el cinturón de seguridad del con-
lesión, muerte o daños materia-
ductor o del acompañante sigue des-
les.
abrochado después de colocar el in-
Al abrochar el cinturón de segu-
terruptor de encendido en ON, o si se
ridad, asegúrese de que no pase
desabrocha después de colocar el
sobre objetos duros o que pue-
interruptor de encendido en ON, el
dan romperse fácilmente.
testigo de advertencia del cinturón se
iluminará hasta que el cinturón se
Asegúrese de que no haya nada
abroche.
en la hebilla. De lo contrario, el
cinturón no podría abrocharse
Si el cinturón de seguridad continúa
correctamente.
desabrochado y la velocidad del ve-
hículo es superior a 20 km/h, el testi-
go de advertencia iluminado empe-
zará a parpadear hasta que se
conduzca a una velocidad inferior a 6
km/h.
Si el cinturón continúa desabrochado
y la velocidad del vehículo es supe-
rior a 20 km/h, la señal acústica so-
nará durante 100 segundos y el testi-
go de advertencia correspondiente
parpadeará.
3-21
Sistema de seguridad
i Información
Puede encontrar el testigo de adver-
tencia del cinturón de seguridad del
acompañante en el tablero de ins-
trumentos.
• Aunque el asiento del acompañante
delantero no esté ocupado, el testigo
de advertencia del cinturón parpa-
deará o se iluminará durante 6 se-
OHSS038100
gundos.
Debe colocar la banda abdominal (1)
• La advertencia del cinturón de se-
sobre sus caderas y la banda del
guridad del acompañante delantero
hombro (2) sobre su pecho.
se activará si coloca equipaje en el
asiento del acompañante delantero.
El cinturón se ajusta automáticamen-
te a la longitud adecuada sólo des-
pués de que la parte del cinturón de
Banda abdominal/Banda del
seguridad se ajuste manualmente
hombro
para que se ciña correctamente a sus
caderas. Si se inclina hacia delante
con un movimiento lento, el cinturón
se alargará y le permitirá el movi-
miento. En cambio, si hay una para-
da repentina o un impacto, el cinturón
se bloqueará en esa posición. Tam-
bién se bloqueará si intenta inclinar-
se hacia delante demasiado rápido.
i Información
OHSS038101
Para abrochar el cinturón:
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
Para abrochar el cinturón, sáquelo
de el retenedor, tire firmemente del
del retractor e introduzca la lengüeta
cinturón y después suéltelo. Después
metálica (1) en la hebilla (2). Se es-
podrá tirar del cinturón suavemente.
cuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla.
3-22
03
ADVERTENCIA
Si el cinturón de seguridad está
mal colocado, puede aumentar el
riesgo de lesiones graves en caso
de accidente. Al ajustar el cinturón
de seguridad, tome las precaucio-
nes siguientes:
• Coloque la banda abdominal del
cinturón de seguridad lo más
OHSS038102
baja posible sobre la cadera, no
en la cintura, de modo que que-
de ceñida. e este modo, los hue-
ADVERTENCIA
sos de la pelvis absorberán la
fuerza del impacto, reduciendo
La banda abdominal debe estar
las posibilidades de sufrir lesio-
colocada lo más baja posible y
nes internas.
ajustándose a las caderas, no en la
• Coloque un brazo debajo de la
cintura. Si la cinta abdominal está
banda del hombro y el otro por
colocada demasiado alta, podría
encima de la banda, como se
incrementar la posibilidad de heri-
muestra en la ilustración.
das en caso de colisión.
• Coloque el anclaje de la banda
El cinturón no debería estar situa-
del hombro en posición blo-
do por encima de los brazos. No
queada a la altura correcta.
obstante, uno debería estar por
encima y otro por debajo, como se
• Nunca cruce el cinturón por de-
muestra en la imagen.
lante de la cara o cuello.
Nunca lleve el cinturón por debajo
del brazo que está más cerca de la
puerta.
3-23
Sistema de seguridad
Cinturón central trasero de 3
puntos
(opcional)
OHSS038103
Para soltar el cinturón de seguridad:
El cinturón se suelta pulsando el bo-
OAI3039041
tón de desbloqueo (1) en la hebilla de
bloqueo. Cuando está desengancha-
Introduzca la placa en la lengüeta (1)
do, el cinturón debe retirarse al rete-
en la hebilla (2) hasta que se escu-
nedor.
che un "clic", indicando que el pestillo
Si esto no ocurriese, compruebe el
está bloqueado y el cinturón no está
cinturón para asegurarse de que no
torcido. Si se utiliza el cinturón de se-
está retorcido y vuelva a intentarlo.
guridad del asiento central trasero,
debe hacerse uso de la hebilla con la
marca "CENTER".
i Información
Si no es capaz de tirar del cinturón des-
de el retenedor, tire firmemente del
cinturón y después suéltelo. Después
podrá tirar del cinturón suavemente.
3-24
03
Cinturón central trasero de 2
puntos (opcional)
OSU2039007
Si se utiliza el cinturón de seguridad
OHSS038003/H
trasero central, debe hacerse uso de
Para abrochar el cinturón:
la hebilla con la marca "CENTER".
Para abrochar el cinturón de 2 puntos
estáticos, introduzca la lengüeta me-
tálica en la hebilla de bloqueo. Se es-
cuchará un "clic" cuando la lengüeta
quede bloqueada en la hebilla. Ase-
gúrese de que el cinturón está co-
rrectamente bloqueado y de que no
está retorcido.
OHSS038005/H
Para soltar el cinturón de seguridad:
Cuando quiere soltar el cinturón, pul-
se el botón (1) en la hebilla de blo-
queo.
ADVERTENCIA
OHSS038004
El mecanismo de enganche del cin-
En un cinturón de seguridad estático
turón de seguridad central difiere
de 2 puntos, la longitud debe ajustar-
del mecanismo de los cinturones de
se de forma manual para que se ciña
los asientos traseros. Al abrochar
correctamente al cuerpo. Abroche el
los cinturones de seguridad latera-
cinturón y tire del extremo flojo para
les o el cinturón de seguridad cen-
ajustarlo. El cinturón debe estar colo-
tral, asegúrese de introducirlos en
cado lo más bajo posible en las cade-
las hebillas correspondientes para
ras y no en la cintura. Si el cinturón
conseguir una máxima protección
está demasiado alto, puede aumen-
del sistema y garantizar su funciona-
tar la posibilidad de lesiones en caso
miento correcto.
de accidente.
3-25
Sistema de seguridad
Pretensor del cinturón de
ADVERTENCIA
seguridad
(opcional)
Use siempre el cinturón de se-
guridad y siéntese correctamen-
te en el asiento.
No use el cinturón de seguridad
si está flojo o torcido. Un cintu-
rón de seguridad retorcido o flo-
jo no ofrece la protección ade-
cuada en caso de accidente.
No coloque nada cerca de la he-
billa. Esto podría afectar negati-
vamente a la hebilla y provocar
OIB034039
que funcione incorrectamente.
El vehículo está equipado con pre-
Cambie siempre los pretensores
tensores del cinturón de seguridad
después de su activación o en
del conductor y acompañante (pre-
caso de accidente.
tensor del retractor). El objetivo de
No inspeccione ni realice el
los pretensores es garantizar que los
mantenimiento o la reparación
cinturones de seguridad se ajusten
de los pretensores por su cuen-
de forma ceñida al cuerpo del ocu-
ta. Esto debe realizarlo un distri-
pante en caso de ciertas colisiones
buidor HYUNDAI autorizado.
frontales o laterales. Los cinturones
de seguridad con pretensor pueden
No golpee los elementos del cin-
activarse en caso de colisión frontal o
turón de seguridad.
lateral severa, junto con los airbags.
Si el vehículo se detiene de repente,
ADVERTENCIA
o si el ocupante intenta inclinarse ha-
cia delante demasiado deprisa, el re-
No toque los conjuntos de preten-
tractor del cinturón de seguridad se
sores durante un par de minutos
bloquea en esa posición. En ciertas
tras su activación. Cuando el me-
colisiones frontales se activa el pre-
canismo del pretensor del cintu-
tensor, con lo que el cinturón se ten-
rón de seguridad se despliega du-
sa para obtener un mayor contacto
rante una colisión, el pretensor
con el cuerpo del ocupante.
podría calentarse y quemarle.
PRECAUCIÓN
Los trabajos en la carrocería de la
parte delantera del vehículo po-
drían causar daños en el sistema
pretensor del cinturón de seguri-
dad. Por tanto, recomendamos
que solicite la reparación del siste-
ma por un distribuidor HYUNDAI
autorizado.
3-26
03
„ Volante a la derecha
AVISO
El sensor que activa el módulo de
control SRS está conectado a los
pretensores de los cinturones de
seguridad. El testigo de adverten-
cia del airbag SRS en el panel de
instrumentos se ilumina durante 6
segundos después de colocar el
interruptor de encendido a ON, y
luego se apaga. Si el pretensor no
8KMB331/H
funciona correctamente, el testigo
„ Volante a la izquierda
de advertencia se ilumina aunque
el airbag SRS no funcione inco-
rrectamente. Si el testigo de adver-
tencia no se ilumina, permanece
encendido o se ilumina al conducir
el vehículo, recomendamos que
haga revisar los pretensores de
los cinturones de seguridad y/o el
módulo de control lo antes posible
por un distribuidor HYUNDAI auto-
1KMB3311A
rizado.
El sistema de pretensores está com-
puesto de los siguientes elementos.
i Información
Las ubicaciones se muestran en la
ilustración:
• Tanto los pretensores del conductor
como los del acompañante se pue-
(1) Testigo de advertencia del airbag
den activar en ciertas colisiones
SRS
frontales o laterales.
(2)
Conjunto del pretensor del
• Cuando los pretensores se activan se
retractor
produce un ruido fuerte y del com-
(3)
Módulo de control SRS
partimento del acompañante sale
una fina capa de humo. Son condi-
ciones normales de funcionamiento
y no son peligrosas.
• A pesar de ser inocua, la fina capa
de humo podría irritar la piel y no
debería inhalarse durante largos pe-
ríodos de tiempo. Lave muy bien to-
das las zonas de la piel expuestas a
esta neblina después del accidente
en el cual los pretensores del cintu-
rón de seguridad se activaron.
3-27

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
3 посетителя считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности