Hyundai Creta (2022 year). Manual in Spanish — page 7

Prestaciones de comodidad
Advertencia de apertura del
techo solar
OSU2059041
Si el conductor para el motor sin que
el techo solar esté completamente
cerrado, sonará una señal acústica
de advertencia durante algunos se-
gundos y aparecerá una advertencia
de techo solar abierto en la pantalla
LCD del panel de instrumentos.
Cierre el techo solar al abandonar el
vehículo.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el techo solar
esté completamente cerrado al
abandonar su vehículo.
Si el techo solar se deja abierto,
podría entrar la lluvia o la nieve en
el interior del vehículo. Además,
dejar el vehículo abierto cuando el
vehículo está desatendido puede
incitar al robo.
5-38
05
CARACTERÍSTICAS EXTERIORES
Capó
Apertura del capó
OSU2I059023
4. Extraiga la barra de soporte tiran-
do de la misma.
OSU2I059021
5. Mantenga el capó abierto colocan-
1. Aparque el vehículo y accione el
do la barra de soporte.
freno de estacionamiento.
2. Tire de la palanca de desbloqueo
para abrir el capó. El capó debería
ADVERTENCIA
saltar y abrirse ligeramente.
La barra de soporte debe introdu-
cirse completamente en el orificio
siempre que compruebe el com-
partimento del motor. Esto evitará
que capó caiga y le produzca algu-
na lesión.
OSU2I059022
3. Vaya a la parte delantera del vehí-
culo, eleve el capó ligeramente,
después tire del enganche (1) inte-
rior del centro del capó y levante el
capó (2).
5-39
Prestaciones de comodidad
Cierre del capó
ADVERTENCIA
1. Antes de cerrar el capó, comprue-
be lo siguiente:
Antes de cerrar el capó, asegúrese
de que se quitan todas las obs-
• Todas las tapas de llenado del
trucciones para la apertura del
compartimento del motor deben
capó. Si cierra el capó con algu-
estar correctamente montadas.
na de las obstrucciones utiliza-
• Los guantes, trapos y cualquier
das para la apertura del capó
material combustible debe quitar-
podría provocar daños o graves
se del compartimento del motor.
lesiones.
2. Vuelva a colocar la barra de sopor-
No deje guantes, trapos ni cual-
te para que quede enganchada y
quier otro material combustible
evitar que resuene.
en el compartimento del motor.
3. Baje el capó la mitad de recorrido
Si los dejase, podría provocar
(elevado aprox. 30 cm desde la
fuegos inducidos por el calor.
posición de cierre) y empuje hacia
No mueva el vehículo con el
abajo para cerrarlo correctamente.
capó levantado. Se bloquea la
4. Vuelva a comprobar para asegu-
visión y el capó puede caerse o
rarse de que el capó está fijado.
dañarse.
- Si el capó se puede elevar ligera-
mente, no está correctamente
bloqueado.
- Ábralo de nuevo y ciérrelo con un
poco más de fuerza.
ADVERTENCIA
Compruebe siempre dos veces
que el capó esté correctamente ce-
rrado antes de empezar a condu-
cir. Compruebe si no aparece el
testigo de advertencia de estado
abierto o un mensaje en el tablero
de instrumentos. Conducir con el
capó abierto puede causar una
pérdida total de visibilidad y pro-
vocar un accidente.
5-40
05
Portón trasero
Cierre del portón trasero
Apertura del portón trasero
OSU2I051210L
OSU2I051211L
Descienda el portón trasero y presió-
nelo hacia abajo hasta que se blo-
Asegúrese de que el vehículo está en
quee. Para asegurarse de que la
P (estacionamiento) y ponga el freno
puerta del maletero está fijada de for-
de estacionamiento.
ma segura, puede hacer una com-
Realice una de las operaciones si-
probación intentando tirar de ella ha-
guientes:
cia arriba sin pulsar el botón de la
1. Desbloquee todas las puertas con
empuñadura del maletero.
el botón de desbloqueo de puertas
en la llave a distancia o en la llave
inteligente. Pulse el interruptor de
ADVERTENCIA
la palanca del portón trasero y
Mantenga siempre la puerta del
abra el portón trasero.
portón trasero completamente ce-
2. Mantenga pulsado el interruptor de
rrada mientras el vehículo está en
desbloqueo del portón trasero en
movimiento. Si se deja abierta o
la llave a distancia o en la llave in-
entreabierta pueden entrar gases
teligente. Pulse el interruptor de la
nocivos con monóxido de carbono
palanca del portón trasero y abra
(CO) en el vehículo y provocar le-
el portón trasero.
siones graves o la muerte.
i Información
Para evitar daños en los cilindros de
elevación del portón trasero y en el
hardware adjunto, cierre siempre el
portón trasero antes de la conducción.
AVISO
En climas fríos y húmedos, el blo-
queo y los mecanismos del portón
trasero podrían no funcionar co-
rrectamente debido a las bajas
temperaturas
5-41
Prestaciones de comodidad
Desbloqueo de emergencia del
ADVERTENCIA
portón trasero
OSU2059027
OSU2I051209L
No sostenga la pieza
(elevador
Su vehículo está equipado con la pa-
neumático) que soporta el portón
lanca de desbloqueo de seguridad
trasero. Tenga en cuenta que la
del portón trasero de emergencia si-
deformación de la pieza puede
tuada en la parte inferior del portón
causar daños en el vehículo y ries-
trasero. Cuando alguien se quede
go de lesiones.
encerrado por error en el maletero. El
portón trasero se puede abrir reali-
ADVERTENCIA
zando lo siguiente:
1. Introduzca la llave en el orificio.
NINGUNA persona debe ir en el
2. Empuje la palanca de liberación
maletero. Si el portón trasero
hacia la derecha con una llave.
está bloqueado total o parcial-
mente con el pestillo y la perso-
3. Empuje hacia arriba el portón trasero.
na no puede salir, podría sufrir
ADVERTENCIA
lesiones graves o la muerte por
falta de aire, humos de escape y
• Para las emergencias, conozca
calentamiento rápido, o por ex-
dónde está la palanca de des-
posición a temperaturas frías. El
bloqueo de emergencia del por-
maletero también es un lugar
tón trasero de este vehículo y
muy peligroso en caso de im-
cómo abrir el portón trasero en
pacto, ya que no es un espacio
caso de quedar encerrado de
protegido para los ocupantes,
forma accidental en el maletero.
sino que forma parte de la zona
• Ninguna persona debe ir nunca
de aplastamiento del vehículo.
en el compartimento maletero
Deje el vehículo bloqueado y
del vehículo. El maletero es una
guarde las llaves fuera del al-
ubicación muy peligrosa en
cance de los niños. Los padres
caso de colisión.
deben enseñar a sus hijos los
• Use la palanca de desbloqueo
peligros de jugar en el maletero.
solo para emergencias. Úsela
con especial cuidado, especial-
mente cuando el vehículo esté
en movimiento.
5-42
05
Compuerta de llenado de com-
ADVERTENCIA
bustible
Su vehículo diesel está equipado
Apertura de la compuerta de lle-
con la válvula de seguridad
nado de combustible
(breakaway) de diseño especial si-
tuada dentro de la boca de llenado
para evitar la mezcla accidental de
diesel y gasolina. La entrada de
combustible del vehículo diésel
puede encajarse en la tobera de ga-
solina estándar. No introduzca a la
fuerza una tobera de gasolina es-
tándar en la entrada de llenado de
su vehículo diésel. Podría dañar el
vehículo.
OSU2I059024
En algunas estaciones de servicio
La compuerta de llenado de combus-
pueden encontrarse aún boquillas
tible debe abrirse desde el interior del
estándar de gasolina para repostar
vehículo tirando de la palanca de la
diesel. Si encuentra que una tobera
compuerta de llenado de combusti-
diésel es más estrecha que el diá-
ble.
metro de entrada del repostaje de
1. Pare el motor.
combustible del vehículo, le reco-
mendamos encontrar/ visitar otra
2. Tire de la palanca de la compuerta
estación de servicio, que se equipa
de llenado de combustible.
con las toberas diésel estándar.
Introduzca completamente una to-
bera diésel estándar en el llenado
para abrir válvula de seguridad. Si
la tobera no se inserta completa-
mente de entrada de llenada, provo-
ca que los combustibles diésel para
fluir del depósito de combustible.
i Información
OSU2I059025
Si la compuerta de llenado de combusti-
3. Tire hacia afuera la compuerta de
ble no se abre porque se ha formado hielo
llenado de combustible
(1) para
en los alrededores, golpéela ligeramente o
abrirla completamente.
empuje la compuerta para romper el hie-
4. Para retirar el tapón del depósito
lo y desbloquear la misma. No la abra ha-
de combustible (2), gírelo en senti-
ciendo palanca. Si es necesario, pulverice
do antihorario. Puede escuchar un
los alrededores de la compuerta con un
silbido al equilibrarse la presión del
líquido anticongelante (no utilice el anti-
interior del depósito.
congelante del radiador) o mueva el vehí-
culo a un lugar más caliente y deje que el
5. Coloque el tapón en la compuerta
de llenado de combustible (3).
hielo se derrita.
5-43
Prestaciones de comodidad
Cierre de la compuerta de llena-
No vuelva a entrar en el vehículo
do de combustible
una vez que ha comenzado a repos-
1. Para montar la tapa del depósito
tar. Podría generar electricidad es-
de combustible (2), gírela en senti-
tática tocando, rozando o deslizán-
do horario hasta que se escuche
dose con cualquier objeto o tejido
un "clic". Esto indica que la tapa
capaz de producir electricidad está-
está firmemente cerrada.
tica. La descarga de electricidad es-
tática puede inflamar los vapores de
2. Cierre la compuerta de llenado de
combustible y provocar un incen-
combustible (1) y presiónela lige-
dio. Si debe volver a entrar en el ve-
ramente hasta que quede correc-
hículo, debe eliminar de nuevo los
tamente cerrada.
posibles riesgos de descarga de
electricidad estática tocando con la
ADVERTENCIA
mano una parte metálica del vehícu-
lo, alejada del cuello de llenado de
La gasolina es altamente inflama-
combustible, la boquilla o cualquier
ble y explosiva. No seguir estas
otra fuente de gasolina.
instrucciones
puede causar
Si utiliza un recipiente portátil ho-
LESIONES GRAVES o la MUERTE:
mologado para combustible, asegú-
Lea y siga todas las adverten-
rese de colocarlo en el suelo para el
cias señalizadas en la estación
repostaje. La descarga de electrici-
de servicio.
dad estática desde el recipiente
Antes de repostar, compruebe
puede prender los vapores de com-
bustible y provocar un incendio.
dónde está el apagado de emer-
gencia de la gasolina, si está
Una vez que haya comenzado el re-
postaje, mantenga la mano en con-
disponible, en la estación de
servicio.
tacto con el vehículo hasta comple-
tar el llenado.
Antes de tocar la boquilla de
combustible, debe eliminar los
Utilice solo recipientes de combus-
riesgos de descarga de electrici-
tible portátiles homologados para
dad estática tocando con la
transportar y guardar gasolina.
mano otra pieza metálica del ve-
Para repostar, coloque la palanca
hículo, a una distancia de segu-
de cambio en la posición P (estacio-
ridad con respecto al cuello de
namiento, en vehículos de transmi-
llenado de combustible, la bo-
sión automática) o en la primera
quilla o cualquier fuente de ga-
marcha o R (marcha atrás, en vehí-
solina.
culos de transmisión manual), ac-
No utilice el teléfono móvil mien-
cione el freno de estacionamiento y
tras esté repostando. La co-
coloque el interruptor de encendido
rriente eléctrica y/o las interfe-
en la posición LOCK/OFF. Las chis-
rencias electrónicas de los
pas producidas por los componen-
teléfonos móviles pueden infla-
tes eléctricos relacionados con el
mar los vapores de combustible
motor pueden inflamar los vapores
y provocar un incendio.
de combustible y provocar un in-
cendio.
5-44
05
No utilice ni cerillas ni un mechero y
i Información
no fume ni deje un cigarrillo encen-
dido en el vehículo mientras esté en
• Asegúrese de repostar su vehículo
una estación de servicio, especial-
según los "Requisitos del combusti-
mente durante el repostaje.
ble" indicados en el capítulo 1.
No llene demasiado ni llene al máxi-
• No vierta combustible en las super-
mo el depósito, ya que podría cau-
ficies
exteriores del vehículo.
sar derrames de combustible.
Cualquier combustible vertido so-
Si se enciende un fuego durante el
bre las superficies pintadas puede
repostaje, abandone las inmedia-
provocar daños en la pintura.
ciones del vehículo, y contacte in-
mediatamente con el director de la
AVISO
estación de servicio y después con-
tacte con los bomberos. Siga todas
Si necesita cambiar el tapón de lle-
las instrucciones que le suminis-
nado de combustible, utilice sólo
tren.
el tapón original de HYUNDAI o un
tapón equivalente específico para
Si el combustible presurizado sale a
su vehículo. Si utiliza un tapón de
chorros, podría salpicarle la ropa o
llenado de combustible incorrecto
la piel y ponerle en riesgo de sufrir
podría provocar graves averías del
un incendio o quemaduras. Quite el
sistema de combustible o del sis-
tapón del combustible siempre con
tema del control de emisiones.
cuidado y despacio. Si el tapón está
dejando escapar combustible o si
escucha un sonido de "siseo", es-
pere hasta que este ruido pare an-
tes de quitar completamente el ta-
pón.
Compruebe siempre que la tapa del
combustible esté montada de forma
segura para evitar derrames de
combustible en caso de accidente.
5-45
Prestaciones de comodidad
LUZ
Luces exteriores
Control de las luces
„ Volante a la derecha
OSU2059049
Posición de luces AUTO (opcional)
OTL045251R
Cuando el interruptor de las luces
„ Volante a la izquierda
está en la posición AUTO, las luces
de posición y los faros se encienden
y apagan automáticamente según la
intensidad de luz en el exterior del
vehículo.
Aunque esté activada la función
AUTO de las luces, se recomienda
accionar manualmente las luces al
conducir por la noche o por niebla, o
al entrar en zonas oscuras como tú-
OTL045251L
neles o párkings.
Para accionar estas luces, gire el
mando en el extremo de la palanca
AVISO
de control a una de las siguientes po-
• No cubra ni vierta líquidos sobre
siciones:
el sensor (1) situado en el panel
(1)
Posición OFF
de instrumentos.
(2) Posición de luces AUTO (opcio-
• No limpie el sensor con limpia
nal)
cristales, ya que podría dejar
(3) Posición de luz de estacionamien-
una capa que interferiría el fun-
to
cionamiento del sensor.
(4) Posición de los faros
• Si su vehículo tiene la luna del
parabrisas tintada o con otro
tipo de revestimiento metálico,
el sistema de luces automáticas
podría no funcionar correcta-
mente.
5-46
05
„ Volante a la derecha
„ Volante a la derecha
OTL045252R
OTL045253R
„ Volante a la izquierda
„ Volante a la izquierda
OTL045252L
OTL045253L
Posición de faros (
)
Posición de luz de posición (
)
Las luz de posición, la luz de la matrí-
Los faros, la luz de posición, la luz de
cula y las luces del tablero de instru-
la matrícula y la luz del tablero de ins-
mentos se encienden.
trumentos se encienden.
i Información
El interruptor de encendido debe estar
en la posición ON para encender los fa-
ros.
5-47
Prestaciones de comodidad
Operación de los faros de carre-
tera
„ Volante a la derecha
„ Volante a la derecha
OTL045254R
OTL045255R
„ Volante a la izquierda
„ Volante a la izquierda
OTL045254L
OTL045255L
Para hacer ráfagas con las luces de
Para encender los faros de las luces
carretera, tire de la palanca hacia us-
de carretera, pulse la palanca hacia
ted y suéltela. Las luces de carretera
fuera. La palanca regresa a su posi-
se encenderán durante el tiempo que
ción original.
mantenga la palanca sujetada hacia
El indicador de las luces de carretera
usted.
se encenderá cuando los faros de las
luces de carretera estén encendidos.
Para apagar los faros de las luces de
carretera, tire de la palanca hacia us-
ted. Se encenderán los faros de las
luces de cruce.
ADVERTENCIA
No use las luces de carretera cuan-
do se acerquen otros vehículos.
Las luces de carretera podrían re-
ducir la visibilidad de los demás
conductores.
5-48
05
Intermitentes
Función de señal de cambio de carril
de un toque
„ Volante a la derecha
Para activar la función de la señal de
cambio de carril de un toque, empuje
la palanca de los intermitentes hacia
arriba o hacia abajo hasta la posición
(B) y luego suéltela. Las señales de
cambio de carril parpadearán 3, 5 o 7
veces.
Puede activar/desactivar la función
de la señal de cambio de carril de un
toque o determinar el número de in-
OTL045257R
termitencias (3, 5 o 7) en el modo de
„ Volante a la izquierda
ajustes del usuario de la pantalla
LCD.
Para más información, consulte la
sección de la "Pantalla LCD" en el
capítulo 4.
AVISO
Si el indicador de los intermitentes
OTL045257L
permanece encendido, no parpa-
dea o parpadea de forma anómala,
Para indicar un giro, empuje la palan-
es posible que una de las bombi-
ca hacia abajo para girar a la derecha
llas esté fundida o que haya una
o hacia arriba para girar a la izquier-
mala conexión eléctrica en el cir-
da en la posición (A). Para señalizar
cuito. Podría ser necesario cam-
el cambio de carril, mueva la palanca
biar la bombilla.
del interruptor ligeramente y mantén-
gala en posición (B). La palanca vol-
verá a la posición de OFF al soltarla o
cuando se haya completado el giro.
Si el indicador permanece encendi-
do, no parpadea o parpadea de for-
ma anómala, es posible que una de
las bombillas del intermitente esté
fundida y necesite cambiarse.
5-49
Prestaciones de comodidad
Luces antiniebla (opcional)
Piloto antiniebla trasero (opcional)
„ Volante a la derecha
„ Volante a la derecha
OTL047258R
OTL047278R
„ Volante a la izquierda
„ Volante a la izquierda
OTL047258L
OTL047278L
Las luces antiniebla se utilizan para
Vehículo con faros antiniebla
mejorar la visibilidad cuando es esca-
Para encender el piloto antiniebla:
sa debido a la niebla, la lluvia o la nie-
Coloque el interruptor de las luces en
ve, etc. Utilice el interruptor situado
la posición de las luces de posición,
junto al de las luces para encender y
gírelo a la posición de los faros anti-
apagar las luces antiniebla.
niebla y luego gire el interruptor de
1. Encienda la luz de posición.
luces (1) a la posición del piloto anti-
2. Gire el interruptor de las luces (1) a
niebla trasero.
la posición de los faros antiniebla.
Los pilotos antiniebla se apagan por
3. Para apagar la luz antiniebla, gire
uno de los métodos siguientes:
el interruptor de la luz de nuevo a
• Apague el interruptor de las luces
la posición de la luz antiniebla o
de posición.
apague la luz de posición.
• Gire el interruptor de las luces de
nuevo a la posición de los pilotos
AVISO
antiniebla.
Cuando están funcionando, las lu-
• Cuando el interruptor de las luces
ces antiniebla consumen grandes
esté en la posición de "luces de
cantidades de la potencia eléctrica
posición", si se apagan los faros
del vehículo. Utilice sólo las luces
antiniebla, los pilotos antiniebla
antiniebla cuando la visibilidad
también se apagarán.
sea muy mala.
5-50
05
Función de ahorro de batería
(opcional)
„ Volante a la derecha
El objetivo de esta función es evitar la
descarga de la batería. El sistema
apaga automáticamente las luces de
estacionamiento (de posición) cuan-
do el conductor quita la llave de en-
cendido o apaga el motor (con llave
inteligente) y abre la puerta del con-
ductor.
Con esta característica, las luces de
OTL045278AU
estacionamiento
(de posición) se
„ Volante a la izquierda
apagarán automáticamente si el con-
ductor aparca al lado de la carretera
por la noche.
Si es necesario mantener estas luces
encendidas cuando se quita la llave o
se apaga el motor (con llave inteli-
gente), realice lo siguiente:
- Apague el motor cuando la luz esté
en la posición AUTO y encienda las
luces de estacionamiento (posición)
OTLE045285
- Apague el motor cuando la luz de-
Vehículo sin faros antiniebla delan-
lantera esté encendida, y apague la
teros
luz y encienda las luces de estacio-
Para encender el piloto antiniebla:
namiento (posición)
Coloque el interruptor de las luces en
la posición de los faros y gírelo (1) a
la posición del piloto antiniebla.
Los pilotos antiniebla se apagan por
uno de los métodos siguientes:
• Apague el interruptor de los faros.
• Gire el interruptor de las luces de
nuevo a la posición de los pilotos
antiniebla.
5-51
Prestaciones de comodidad
Función de retraso de los faros
Dispositivo de nivelación de los
(opcional)
faros (opcional)
Si coloca el interruptor de encendido
en la posición ACC o LOCK/OFF con
los faros encendidos, las luces (y/o
las luces de posición) permanecen
encendidas durante unos 5 minutos.
Sin embargo, si la puerta del conduc-
tor se abre y se cierra con el motor
parado, los faros (y/o las luces de po-
sición) se apagan después de 15 se-
gundos.
Los faros (y/o las luces de posición)
OSU2I059026
se pueden apagar pulsando dos ve-
Para ajustar el nivel proyección de
ces el botón de bloqueo en la llave a
luz de los faros de acuerdo con el nú-
distancia (o la llave inteligente) o gi-
mero de pasajeros y el peso de carga
rando el interruptor de las luces a la
en el maletero, gire el interruptor de
posición OFF o AUTO. Sin embargo,
nivelación de los faros.
si el interruptor de las luces se gira a
A mayor número de posición del inte-
la posición AUTO en la oscuridad, los
rruptor, más bajo estará el nivel de
faros no se apagan.
proyección de los faros. Mantenga
Los faros se pueden apagar pulsan-
siempre los faros en el nivel adecua-
do dos veces el botón de bloqueo del
do o éstos pueden deslumbrar a los
transmisor dos veces o colocando el
otros usuarios de la carretera.
interruptores de las luces en la posi-
A continuación se listan los ejemplos
ción OFF.
de los ajustes adecuados del inte-
rruptor. En caso de condiciones de
AVISO
carga diferentes a las listadas a con-
tinuación, ajuste la posición del inte-
Si el conductor sale del vehículo
rruptor para que el nivel del faro esté
por una puerta distinta a la del
lo más cercano posible a una de las
conductor, la función de ahorro de
condiciones listadas.
batería no se activa y la función de
retraso de las luces no se apaga
Posición del inte-
Condición de carga
rruptor
automáticamente. Esto puede pro-
vocar la descarga de la batería.
Sólo conductor
0
Para evitar que la batería se des-
Conductor +
cargue, apague las luces manual-
0
acompañante delantero
mente con el interruptor de las lu-
ces antes de salir del vehículo.
Todos los acompañantes
1
(incl. conductor)
Todos los ocupantes
(incluido el conductor) +
2
Máximo de carga permitida
Conductor + Carga máxima
3
permitida
5-52
05
Luces de conducción diurna
Luces delanteras
(DRL) (opcional)
„ Tipo A
Las luces de conducción diurna
(DRL) pueden facilitar que los otros
vehículos vean el suyo durante el
día, especialmente al amanecer y la
puesta de sol.
El sistema DRL apagará la luz dedi-
cada cuando:
1. Los faros o los faros antiniebla de-
lanteros están en la posición ON.
OSU2I059027
2. El motor está parado.
„ Tipo B
Luces interiores
ADVERTENCIA
No use las luces interiores al con-
ducir en la oscuridad. Las luces
interiores podrían dificultar la vi-
sión y causar un accidente.
OSU2I059028
AVISO
(1) Luz de lectura delantera
No use las luces interiores durante
(2) Luz del habitáculo delantera
largos periodos de tiempo cuando
(3) Luz de la puerta delantera
el motor esté parado, ya que po-
dría descargarse la batería.
5-53
Prestaciones de comodidad
Luz de lectura delantera
Luces traseras
Presione la lente de la luz de lectura
„ Luz del habitáculo
(1) para encender la misma. Pulse de
nuevo la cubierta de la luz de lectura
para apagarla.
Luz del habitáculo delantera
:
(Tipo A) Pulse el botón para en-
cender la luz del habitáculo de los
asientos delanteros/traseros.
OSU2I059030
(Tipo B) Pulse el botón para en-
„ Luces individuales
cender la luz del habitáculo de los
asientos
delanteros/traseros.
Pulse de nuevo el botón de la luz
del habitáculo para apagarla.
:
(Tipo A) Pulse el botón para apa-
gar la luz del habitáculo de los
asientos delanteros/traseros.
OSU2I059031
Luz de la puerta delantera (
)
:
La luz del habitáculo de los asientos
Pulse este botón
para
encender y
delanteros/traseros se enciende au-
apagar la luz trasera.
tomáticamente durante aprox. 30 se-
gundos al abrir la puerta.
La luz del habitáculo de los asientos
AVISO
delanteros/traseros se enciende au-
No deje la luz encendida durante
tomáticamente unos 15 segundos al
un periodo prolongado si el motor
desbloquear las puertas con el man-
está parado.
do a distancia (llave inteligente). La
luz del habitáculo se atenúa hasta
apagarse al pulsar el interruptor de
encendido en la posición ON en 15
segundos. La luz del habitáculo per-
manece encendida hasta 20 minutos
al abrir una puerta con el interruptor
de encendido en la posición ACC u
OFF.
5-54
05
Luz del maletero
Luz de charco (opcional)
OSU2I051203L
OLF044259
La luz del maletero se enciende
Luz de acompañamiento
cuando se abre el portón trasero.
Al abrir la puerta del conductor con el
interruptor de encendido en la posi-
ción OFF, la luz de charco se encien-
AVISO
de durante 30 segundos. Si la puerta
La luz del maletero permanece en-
del conductor se cierra en un interva-
cendida mientras el portón del ma-
lo de 30 segundos, la luz de charco
letero esté abierto. Para evitar una
se apaga después de 15 segundos.
descarga innecesaria del sistema,
Si la puerta del conductor se cierra y
cierra el portón trasero de forma
bloquea, la luz de pudelado se apaga
segura después de utilizar el male-
inmediatamente.
tero.
La luz de escolta de la luz de charco
se enciende solo la primera vez que
Luz ambiental (si está equipada)
se abre la puerta del conductor des-
pués de parar el motor.
La luz se enciende cuando se selec-
ciona 'Configuración o Ajustes del
vehículo o Luces o Luz ambiental'
en la pantalla AVN.
5-55
Prestaciones de comodidad
ESCOBILLAS Y ARANDELAS
„ Delantero (Conducción a la derecha)
„ Delantero (Conducción a la izquierda)
OGS045067
OGS045065L
„ Trasero (Conducción a la derecha)
„ Trasero (Conducción a la izquierda)
OGS045070
OGS045068L
A: Control de velocidad del limpiapa-
A: Control de velocidad del limpiapa-
rabrisas
rabrisas
·
/ MIST - Una sola pasada
·
/ MIST - Una sola pasada
· O / OFF - Off
· O / OFF - Off
· --- / INT - Barrido intermitente
· --- / INT - Barrido intermitente
· 1 / LO- Velocidad lenta de barrido
· 1 / LO- Velocidad lenta de barrido
· 2 / HI - Velocidad rápida de barrido
· 2 / HI - Velocidad rápida de barrido
B: Ajuste del tiempo de las pasadas
B: Ajuste del tiempo de las pasadas
intermitentes
intermitentes
C: Lavado con barridos rápidos
C: Lavado con barridos rápidos
D: Control del limpia y lavaparabrisas
D: Control del limpia y lavaparabrisas
trasero
trasero
· 2 / HI - Velocidad rápida de barrido
· 2 / HI - Velocidad rápida de barrido
· 1 / LO- Velocidad lenta de barrido
· 1 / LO- Velocidad lenta de barrido
· O / OFF - Off
· O / OFF - Off
E: Lavado con barridos rápidos
E: Lavado con barridos rápidos
5-56
05
Limpiaparabrisas delantero
Lavaparabrisas delantero
Funciona como sigue con el interrup-
„ Volante a la derecha
tor de encendido en posición ON.
/MIST : Para una sola pasada, pul-
se la palanca hacia abajo (
) o arriba (MIST) y suél-
tela. Los limpiaparabrisas
funcionarán continuamen-
te si la palanca se mantie-
ne en esa posición.
O/OFF : El limpiaparabrisas no está
OSU2I059032
en funcionamiento.
„ Volante a la izquierda
---/INT : El limpiaparabrisas opera de
forma intermitente a los mis-
mos intervalos de barrido.
Use este modo con lluvia li-
gera o niebla. Para modificar
el ajuste de velocidad, gire el
mando de control de veloci-
dad.
1/LO : Velocidad normal del limpia-
parabrisas
OGS045071L
2/HI : Velocidad rápida del limpiapa-
En la posición OFF, tire ligeramente
rabrisas
de la palanca hacia usted para pulve-
rizar líquido sobre el parabrisas y ac-
cionar 1-3 ciclos de barrido. La ope-
i Información
ración del pulverizador y el
En caso de una gran acumulación de
limpiaparabrisas continuará hasta
que suelte la palanca.
nieve o hielo en el limpiaparabrisas,
desempañe el parabrisas durante 10
Si lavaparabrisas no funciona, nece-
minutos o hasta que desaparezcan la
sitará añadir líquido en el depósito
nieve y/o el hielo antes de usar los lim-
del lavaparabrisas.
piaparabrisas para asegurarse de que
funcionan correctamente.
Si no elimina la nieve y/o el hielo antes
de usar el limpiaparabrisas y el lava-
parabrisas, podría dañar el sistema del
limpiaparabrisas y el lavaparabrisas.
5-57
Prestaciones de comodidad
Interruptor de lava y limpiapa-
ADVERTENCIA
rabrisas traseros
Si la temperatura exterior es infe-
„ Volante a la derecha
rior a la de congelación, SIEMPRE
caliente el parabrisas con el des-
empañador para evitar que el líqui-
do limpiaparabrisas se hiele en el
parabrisas y entorpezca la visión,
lo cual podría provocar un acci-
dente y causar lesiones graves o
la muerte.
OSU2I059033
AVISO
Volante a la izquierda
„
Para evitar posibles daños en la
bomba de agua, no accione el
lavaparabrisas cuando el depó-
sito del líquido esté vacío.
Para evitar posibles daños en el
limpiaparabrisas o en el parabri-
sas, no accione los limpiapara-
brisas cuando el parabrisas esté
seco.
OGS045073L
Para evitar daños en los brazos
del limpiaparabrisas y en otros
El interruptor de lava y limpiaparabri-
componentes, no intente mover
sas traseros está situado en el extre-
el limpiaparabrisas manualmen-
mo de la palanca del interruptor de
te.
lava y limpiaparabrisas. Coloque el
Para evitar posibles daños en el
interruptor en la posición deseada
sistema del limpiaparabrisas y
para accionar el limpia y el lavapara-
el lavaparabrisas, use líquidos
brisas.
limpiaparabrisas con anticonge-
2 / HI - Velocidad rápida de barrido
lante en invierno y en tempera-
1 / LO - Velocidad lenta de barrido
turas frías.
O / OFF - Off
5-58
05
„ Volante a la derecha
OSU2I059034
„ Volante a la izquierda
OGS045075L
Empuje la palanca alejándola de us-
ted para pulverizar líquido limpiapa-
rabrisas en la luna trasera y para ac-
tivar el limpiaparabrisas trasero 1~3
ciclos. La operación del pulverizador
y el limpiaparabrisas continuará has-
ta que suelte la palanca.
Limpiaparabrisas trasero auto-
mático
El limpiaparabrisas trasero funciona-
rá cuando el vehículo esté en marcha
atrás con los limpiaparabrisas delan-
teros encendidos, seleccionando la
función en la pantalla LCD.
Vaya a "Ajustes del usuario o
Comodidad o Limpiaparabrisas tra-
sero automático (inverso)".
5-59
Prestaciones de comodidad
SISTEMA DE AYUDA A LA CONDUCCIÓN
Monitor de visión trasera
• Preste mucha atención al con-
(RVM) (opcional)
ducir el vehículo cerca de obje-
tos, especialmente peatones y
muy especialmente niños.
• Durante el invierno, la imagen
de la cámara podría nublarse
debido al gas de escape si el ve-
hículo se para durante un mu-
cho tiempo o se estaciona en un
aparcamiento interior y cuando
estaciona o para el vehículo en
pendientes.
OSU2I051213L
• Debido a la ubicación de la cá-
mara, parte de la matrícula po-
El sistema del monitor de visión tra-
dría aparecer en la parte inferior
sera se activa cuando el interruptor
de la pantalla de visión trasera.
de encendido está en posición ON y
la palanca de cambios está en la po-
sición R (marcha atrás).
AVISO
Este es un sistema adicional que
• No pulverice la cámara ni la
muestra lo que hay detrás del vehícu-
zona alrededor de los mismos
lo a través del sistema de audio o en
directamente con un dispositivo
la pantalla del sistema infoentreteni-
de lavado a presión. El efecto
miento mientras da marcha atrás.
del agua a presión puede causar
ADVERTENCIA
fallos de operación del disposi-
tivo.
El monitor de visión trasera no es
• No use limpiadores que conten-
un dispositivo de seguridad. Solo
gan detergentes ácidos ni alcali-
sirve para ayudar al conductor a
nos para limpiar la lente. Utilice
detectar objetos que se encuen-
sólo un jabón o detergente neu-
tren directamente detrás de la par-
tro y lave bien con agua.
te central del vehículo. La cámara
no cubre toda la zona detrás del
vehículo.
i Información
Mantenga siempre limpia la lente de la
ADVERTENCIA
cámara. La cámara podría no funcio-
nar con normalidad si la lente está su-
• No confíe solo en la imagen de
cia o está cubierta de agua o nieve.
la cámara trasera al dar marcha
atrás.
• Mire SIEMPRE alrededor del ve-
hículo
antes
de moverlo en cualquier direc-
ción para asegurarse de que no
haya objetos ni obstáculos con
el fin de evitar una colisión.
5-60
05
Visión trasera durante la con-
Monitor de visión del entorno
ducción (opcional)
(opcional)
OSU2I040056
OSU2I040056L
El conductor es capaz la visión trase-
El sistema del monitor de visión del
ra en la pantalla mientras está condu-
entorno puede ayudarle en el esta-
ciendo, es simplemente para asistirle
cionamiento permitiéndole al conduc-
para una conducción segura.
tor ver alrededor del vehículo.
Pulse el botón para hacer funcionar
el sistema. Para cancelar el sistema,
Condiciones de operación
vuelva a pulsar el botón.
Pulse el botón de estacionamiento/
visualización mientras la marcha está
en D (conducción) o N (punto muer-
Condiciones de operación
to), aparecerá en la pantalla la visión
• Cuando el botón Start/Stop del
trasera durante la conducción.
motor está en la posición ON.
• Cuando el transmisión está D, N o
Condiciones de desconexión
R
• Vuelva a pulsar el botón estaciona-
• Cuando la velociad del vehículo es
miento/visión, la visión trasera de
inferior a 15 km/h
conducción se apagará.
• Pulse uno de los botones del siste-
ma de infoentretenimiento, la vi-
sión trasera de conducción se apa-
gará.
• Cambie la marcha a P (estaciona-
miento), la visión trasera durante
la conducción se apagará.
5-61
Prestaciones de comodidad
i Información
PRECAUCIÓN
Cuando la velocidad del vehículo es
inferior a 15 km/h se apaga. El siste-
ma no se encenderá automática-
mente de nuevo, aunque la veloci-
dad del vehículo baja del 15 km/h.
Vuelva a pulsar el botón para encen-
der el sistema.
Cuando el vehículo está dando mar-
cha atrás, el sistema se encenderá
sin tener en cuenta la velocidad del
vehículo o estado del botón. Sin em-
ODH047432
bargo, si la velocidad del vehículo
(1) Cámara delantera
supera los 15 km/h durante el avan-
(2) Cámara izquierda/derecha
ce, el sistema SVM se apagará.
(3) Cámara trasera
Una advertencia aparece en el siste-
ma cuando:
El sistema del monitor de visión
periférica solo sirve para ayudar al
- Abrir el portón trasero.
conductor durante el estaciona-
- La puerta del conductor se abre
miento. Mire SIEMPRE alrededor
- La puerta del acompañante se
del vehículo antes de moverlo en
abre
cualquier dirección para asegurar-
- El retrovisor exterior está plega-
se de que no haya objetos ni obs-
do
táculos.
Si el sistema no funciona correcta-
mente, recomendamos que lleve su
AVISO
vehículo
a un distribuidor
Mantenga siempre limpia la lente
HYUNDAI autorizado y haga revi-
de la cámara. La cámara podría no
sar el sistema.
funcionar con normalidad si la len-
Para más detalles, consulte el
te está cubierta con materiales ex-
manual suministrado por separa-
traños.
do con su vehículo.
5-62
05
021,725
'( 9,6,’1 '( 38172
08(572 ǣ%90Ǥ
ADVERTENCIA
El sistema de visión de punto
muerto es un sistema comple-
mentario. Es responsabilidad
del conductor comprobar siem-
pre la zona que rodea al vehícu-
lo antes y durante los giros o los
cambios de carril.
Mire siempre alrededor del vehí-
OSU2I059037
culo antes de moverlo en cual-
quier dirección para asegurarse
de que no haya objetos ni obstá-
culos con el fin de evitar una co-
lisión.
Los objetos están más cerca de
lo que parece. Si no confirma vi-
sualmente que es seguro cam-
biar de carril antes de hacerlo
puede causar una colisión y le-
siones graves o la muerte.
OSU2I059038
Mantenga siempre limpia la len-
El sistema de visión de punto muerto
te de la cámara. La cámara po-
muestra el lado izquierdo o derecho
dría no funcionar con normali-
del área de punto ciego trasero de su
dad si la lente está cubierta con
vehículo en el AVN cuando la señal
materiales extraños.
de giro izquierda o derecha está en-
cendida. Esta función le ayuda a con-
ducir con seguridad al cambiar de
carril.
• El sistema se activa cuando se
realizan los siguientes pasos.
- El interruptor de encendido se co-
loca en la posición ON
- La marcha está en la posición D
(conducción), N (punto muerto)
- El intermitente está encendido
• El sistema se desactiva cuando se
realizan los siguientes pasos.
- El intermitente está apagado
5-63
Prestaciones de comodidad
ADVERTENCIA DE DISTANCIA DE ESTACIONAMIENTO
$'(/$17(
0$5&+$ $75€6
ǣ3':Ǥ ǣ23&,21$/Ǥ
ADVERTENCIA
Mire SIEMPRE alrededor del ve-
hículo antes de moverlo en cual-
quier dirección para asegurarse
de que no haya objetos ni obstá-
culos con el fin de evitar una co-
lisión.
Preste mucha atención al con-
ducir el vehículo cerca de obje-
OSU2I051201L
tos, especialmente peatones y
muy especialmente niños.
Tenga en cuenta que es posible
que el sensor no detecte algu-
nos objetos debido a la distan-
cia a la que se encuentran, su
tamaño o el material de los mis-
mos, características que pue-
den limitar la eficacia de los sen-
sores.
No manipule la ubicación o el ta-
OSU2I051204L
maño de la matrícula de forma
[A] : Sensor frontal, [B] : Sensor trasero
discrecional.
El advertencia de distancia de esta-
cionamiento adelante / marcha atrás
asiste al conductor en el movimiento
del vehículo emitiendo una señal
acústica si se detecta algún objeto a
una distancia de 100 cm (39 pulg.)
delante y 120 cm (47 pulg.) detrás del
vehículo.
Se trata de un sistema adicional que
sólo puede detectar objetos dentro
del margen y la ubicación de los sen-
sores, no puede detectar objetos que
se encuentren en otras zonas en las
que no se hayan instalado sensores.
5-64
05
Operación de la advertencia de
distancia de estacionamiento
adelante/marcha atrás
Condición operativa
OSU2I059041
Este sistema se activará cuando
se pulse el botón de seguridad de
estacionamiento con el motor en
funcionamiento.
El botón de seguridad de estacio-
namiento se enciende automática-
mente y activa la Advertencia de
distancia de estacionamiento de
avance/marcha atrás cuando pul-
sa el botón de marcha atrás R
(marcha atrás). Sin embargo, si la
velocidad del vehículo excede los
10 km/h (6 mph), el sistema no le
avisará aunque se detecte objetos
y si el vehículo excede los 20 km/h
(12 mph), el sistema se apagará
automáticamente. Para activar el
sistema, pulse el botón de seguri-
dad de ayuda al estacionamiento.
Si se detectan más de dos objetos
al mismo tiempo, el más cercano
se reconocerá primero.
5-65
Prestaciones de comodidad
Tipos de indicador y señal acústica de advertencia
Indicador de advertencia
Distancia del objeto
Señal acústica
Durante el
Durante el
cm (pulg.)
de advertencia
avance
retroceso
Señales acústi-
60 ~ 100
Delante
-
cas
(24 ~39)
intermitentes
Señales acústi-
60 ~ 120
Parte
-
cas
(24 ~47)
trasera
intermitentes
Señales acústi-
Delante
cas
frecuentes
30 ~ 60
(12 ~24)
Señales acústi-
Parte
-
cas
trasera
frecuentes
El zumbador
emite una señal
Delante
acústica conti-
30
nua
(12)
El zumbador
Parte
emite una señal
-
trasera
acústica conti-
nua
AVISO
• El indicador puede ser diferente al de la ilustración dependiendo de los
objetos o el estado del sensor. Si el indicador parpadea, le recomenda-
mos que el sistema sea comprobado por un distribuidor HYUNDAI au-
torizado.
• Si la advertencia acústica no suena o si el zumbador suena intermiten-
temente cuando cambia a la posición R (marcha atrás), esto puede in-
dicar un error de funcionamiento con la advertencia de distancia de
estacionamiento hacia delante / hacia atrás. Si esto ocurre, recomen-
damos que haga revisar el vehículo lo antes posible por un distribuidor
HYUNDAI autorizado.
5-66
05
Condiciones en las que no fun-
El margen de detección disminu-
ciona la advertencia de distan-
ye en los casos siguientes:
cia de estacionamiento marcha
• La temperatura exterior es extre-
adelante/atrás
madamente caliente o fría.
La advertencia de distancia de
• Objetos no detectables más pe-
estacionamiento marcha adelan-
queños de 1 m y más estrechos de
te/atrás podría no funcionar co-
14 cm de diámetro.
rrectamente en los casos si-
guientes:
Los siguientes objetos podrían
• La humedad se ha congelado en el
no ser reconocidos por el sen-
sensor.
sor:
• El sensor está cubierto por algún
• Objetos afilados o delgados, como
cuerpo extraño, como nieve o
cuerdas, cadenas o barras peque-
agua, o la cubierta del sensor está
ñas.
bloqueada.
• Objetos que tienden a absorber la
frecuencia del sensor, como ropa,
Hay una posibilidad de avería de
materiales esponjosos o nieve.
la advertencia de distancia de
estacionamiento marcha adelan-
ADVERTENCIA
te/atrás en los casos siguientes:
• Conducción en superficies irregu-
La garantía de vehículo nuevo no
lares, p. ej. carreteras sin pavi-
cubre ningún accidente, daño del
mentar, con gravilla, baches o en
vehículo ni lesiones de sus ocu-
pendiente.
pantes debidos a la advertencia de
• Los objetos que generan un ruido
distancia de estacionamiento ade-
excesivo, p. ej. bocinas de vehícu-
lante
/ marcha atrás. Conduzca
los, motores de motocicletas o fre-
siempre con cuidado.
nos neumáticos de los camiones,
pueden interferir con el sensor.
• Lluvia intensa o salpicaduras de
agua.
• Transmisores inalámbricos o telé-
fonos móviles cerca del sensor.
• Si el sensor está cubierto de nieve.
• Si se ha instalado equipamiento o
accesorios que no sean de fábrica,
o si se ha modificado la altura del
parachoques o la instalación del
sensor.
5-67

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
8 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности