Toyota 86 (2023 year). Manual in english — page 25
400
8-2. Customization
8-2.Customization
■
Changing by using the mul-
timedia system screen
1
Press
.
2
Select
or
.
If the select
3
Select “General” or “Car”.
4
Select the preferred menu.
For details on the multimedia
system, refer to the “MULTIME-
DIA OWNER’S MANUAL”.
■
Changing by using the
meter control switches
1
Press
or
of the meter
control switch to select
or
.
2
Press
or
of the meter
control switch to select the
desired item to be custom-
ized.
3
Press
.
Some function settings are changed simultaneously with other func-
tions being customized. Contact your Toyota dealer for further
details.
Settings that can be changed using the multimedia system screen
Settings that can be changed using the meter control switches
Settings that can be changed by your Toyota dealer
Definition of symbols: O = Available, — = Not available
Customizable features
Your vehicle includes a vari-
ety of electronic features
that can be personalized to
suit your preferences. The
settings of these features
can be changed using the
multi-information display,
the multimedia system
screen or at your Toyota
dealer.
Customizing vehicle fea-
tures
WARNING
■
During customization
As the engine needs to be run-
ning during customization, ensure
that the vehicle is parked in a
place with adequate ventilation. In
a closed area such as a garage,
exhaust gases including harmful
carbon monoxide (CO) may col-
lect and enter the vehicle. This
may lead to death or a serious
health hazard.
NOTICE
■
During customization
To prevent battery discharge,
ensure that the engine is running
while customizing features.
Customizable features
A
C
401
8-2. Customization
8
Vehicle
specificatio
ns
■
Alarm (
■
Gauges, meters and multi-information display (
*1
:For details about each function:
*2
:The default setting varies according to country.
*3
:Vehicles with manual transmission
*4
:If equipped
Function
Default setting
Customized set-
ting
Operation when doors
are unlocked using the
mechanical key
Off
On
— — O
Function
*1
Default setting
Customized set-
ting
Language
English
French
O — —
Spanish
Units
*2
miles, MPH,
MPG
km, km/h, l/100
km
O
O —
Clock
12H
24H
O — —
Startup screen
On
Off
O
O —
GSI (Gear Shift Indica-
tor)
*3
On
Off
O
O —
REV. (Indicator)
Off
On
O
O —
REV. (rpm)
Off (2000 rpm)
2000 rpm
7400
rpm
O
O —
REV. (Buzzer)
Off
On
O
O —
Warning Volume
*4
Mid
Min
O
O —
Max
Auto dimmer cancel
3
Off
— — O
1 to 5
A
B
C
A
B
C
402
8-2. Customization
■
Smart key system and wireless remote control (
111)
■
Smart key system (
■
Wireless remote control (
Function
Default setting
Customized set-
ting
Operation buzzer
On
Off
O
O
O
Operation buzzer vol-
ume
5
Off
— — O
1 to 7
Operation signal (Emer-
gency flashers)
On
Off
O
O
O
Open door warning
buzzer
On
Off
— — O
Open door battery dis-
charge prevention func-
tion
On
Off
— — O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Door lock prevention
function
On
Off
— — O
The doors that are
unlocked using the
smart key system can
be selected
Driver’s door
All the doors
O
O
O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Wireless remote control
On
Off
— — O
Trunk unlocking opera-
tion
Press and hold
(short)
One short press
— — O
Push twice
Press and hold
(long)
Panic function
On
Off
— — O
Vehicle finder function
On
Off
— — O
A
B
C
403
8-2. Customization
8
Vehicle
specificatio
ns
■
Trunk (
■
Turn signal lever (
■
ASC (Active Sound Control) (
■
Automatic light control system (
Function
Default setting
Customized set-
ting
Opening the trunk with-
out an electronic key
On
Off
— — O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
One-touch lane change
function
On
Off
O
O
O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
ASC (Active Sound Con-
trol)
On
Off
— — O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Light sensor sensitivity
Mid
Min
O
O
O
Low
High
Max
Time that the welcome
lighting system oper-
ates (when entering the
vehicle)
30 seconds
60 seconds
O
O
O
90 seconds
Off
Time that the welcome
lighting system oper-
ates (when exiting the
vehicle)
30 seconds
60 seconds
O
O
O
90 seconds
Off
Windshield wiper linked
headlight illumination
On
Off
O
O
O
A
B
C
404
8-2. Customization
■
Lights (
*1
:Except for Canada
*2
:If equipped
■
High Beam Assist
*
(
*
: If equipped
■
EyeSight
*
(
*
: If equipped
■
Pre-Collision Braking System
*
(
*
: If equipped
■
Adaptive Cruise Control
*
(
Function
Default setting
Customized set-
ting
Daytime running lights
*1
On
Off
— — O
SRH (Steering Respon-
sive Headlights)
*2
On
Off
O
O
O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
High Beam Assist
On
Off
— — O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Driving lane
Right lane
Left lane
O
O —
Function
Default setting
Customized set-
ting
PCB (Pre-Collision
Braking System)
On
Off
O
O —
Function
Default setting
Customized set-
ting
Lead vehicle acquisition
sound
On
Off
O
O —
A
B
C
A
B
C
A
B
C
405
8-2. Customization
8
Vehicle
specificatio
ns
*
: If equipped
■
LDW (Lane Departure Warning)
*
(
*
: If equipped
■
Lead Vehicle Start Alert
*
(
*
: If equipped
■
Reverse Automatic Braking (RAB)
*
(
*
: If equipped
■
BSD/RCTA
*
(
*
: If equipped
Cruise control accelera-
tion level
Lv.3 (Standard)
Lv.1 (Eco)
O
O —
Lv.2 (Comfort)
Lv.4 (Dynamic)
Function
Default setting
Customized set-
ting
LDW (Lane Departure
Warning)
On
Off
O
O —
Function
Default setting
Customized set-
ting
A
B
C
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Lead Vehicle Start Alert
On
Off
O
O —
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Automatic Braking
On
Off
O
O —
(Sonar Audible
Alarm)
On
Off
O
O —
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
BSD/RCTA
On
Off
O
O —
A
B
C
406
8-2. Customization
■
Automatic air conditioning system (
■
Illumination (
■
Vehicle customization
When the doors remain closed after
unlocking the doors and the auto-
matic door lock function is activated,
the signals will be generated in
accordance with the operation sig-
nal (buzzer) and the operation sig-
nal (emergency flashers) settings.
■
In the following situations, cus-
tomize mode in which the set-
tings can be changed through
the multi-information display
will automatically be turned off
●
A warning message appears after
the customize mode screen is dis-
played
●
The engine switch is turned off.
●
The vehicle begins to move while
the customize mode screen is dis-
played.
Function
Default setting
Customized set-
ting
Time elapsed before the
rear window defogger
turn off
15 minutes
Continue
O
O
O
A
B
C
Function
Default setting
Customized set-
ting
Time elapsed before the
interior lights turn off
15 seconds
7.5 seconds
O
O
O
30 seconds
Operation after the
engine switch is turned
off
On
Off
— — O
Operation when the
doors are unlocked
On
Off
— — O
Operation when you
approach the vehicle
with the electronic key
on your person
On
Off
— — O
Interior light illumination
On
Off
— — O
A
B
C
407
9
9
For ow
ner
s
For owners
.
9-1. For owners
Reporting safety defects for
U.S. owners. . . ...
Reporting safety defects for
Canadian owners . ..
Seat belt instructions for
Canadian owners (in
French). . . . . ..
SRS airbag instructions for
Canadian owners (in
French). . . . . ..
Headlight aim instructions
for Canadian owners (in
French). . . . . ..
408
9-1. For owners
9-1.For owners
Reporting safety
defects for U.S. own-
ers
If you believe that your vehi-
cle has a defect which could
cause a crash or could
cause injury or death, you
should immediately inform
the National Highway Traffic
Safety Administration
(NHTSA) in addition to noti-
fying Toyota Motor Sales,
U.S.A., Inc. (Toll-free:
1-800-331-4331).
If NHTSA receives similar
complaints, it may open an
investigation, and if it finds
that a safety defect exists in
a group of vehicles, it may
order a recall and remedy
campaign. However, NHTSA
cannot become involved in
individual problems
between you, your dealer, or
Toyota Motor Sales, U.S.A.,
Inc.
To contact NHTSA, you may
call the Vehicle Safety
Hotline toll-free at
1-888-327-4236 (TTY:
1-800-424-9153); go to
http://www.safercar.gov
; or
write to: Administrator,
NHTSA, 1200 New Jersey
Ave. SE., Washington, DC
20590. You can also obtain
other information about
motor vehicle safety from
http://www.safercar.gov
.
409
9-1. For owners
9
For ow
ner
s
Déroulez la sangle diagonale
de telle sorte qu'elle passe
bien sur l'épaule, sans pour
autant être en contact avec le
cou ou glisser de l'épaule.
Placez la sangle abdominale
le plus bas possible sur les
hanches.
Réglez la position du dossier
de siège. Asseyez-vous le
dos droit et calez-vous bien
dans le siège.
Ne vrillez pas la ceinture de
Reporting safety
defects for Canadian
owners
Canadian customers who
wish to report a safety-related
defect to Transport Canada,
Defects Investigations and
Recalls, may telephone the
toll-free hotline
1-800-333-0510, mail Trans-
port Canada - ASFAD, 330
Sparks Street, Ottawa, ON,
K1A 0N5, or complete the
online form at
https://www.tc.gc.ca/recalls.
Seat belt instructions
for Canadian owners
(in French)
The following is a French
explanation of seat belt
instructions extracted from
the seat belt section in this
manual.
See the seat belt section for
more detailed seat belt
instructions in English.
Utilisation correcte des
ceintures de sécurité
410
9-1. For owners
sécurité.
■
Traitement des ceintures de
sécurité
Nettoyez avec un chiffon ou une
éponge humidifiés avec de l'eau
savonneuse tiède. Vérifiez
régulièrement que les ceintures
ne sont pas usées, effilochées
ou entaillées excessivement.
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■
Détérioration et usure des
ceintures de sécurité
Inspectez le système de ceintures
de sécurité régulièrement. Con-
trôlez l'absence de coupures,
d'effilochages et de pièces
desserrées. N'utilisez pas une
ceinture de sécurité endommagée
avant qu'elle ne soit remplacée.
Une ceinture de sécurité endom-
magée ne permet pas de protéger
un occupant de blessures graves
ou mortelles.
411
9-1. For owners
9
For ow
ner
s
■
Emplacement des coussins gonflables SRS
Les coussins gonflables SRS se trouvent aux emplacements suiva-
nts.
Coussin gonflable frontal SRS du conducteur: dans la partie cen-
trale du volant
Une inscription “SRS AIRBAG” est apposée sur la garniture du coussin
gonflable.
Coussin gonflable frontal SRS du passager avant
:
près du haut
côté droit du tableau de bord
Une inscription “SRS AIRBAG” se trouve sur l’angle droit du tableau de
bord.
SRS airbag instructions for Canadian owners (in
French)
The following is a French explanation of SRS airbag instruc-
tions extracted from the SRS airbag section in this manual.
See the SRS airbag section for more detailed SRS airbag
instructions in English.
Composants
A
412
9-1. For owners
Coussin gonflable latéral SRS
:
dans le côté porte de chaque dos-
sier de siège avant
Des marquages “SRS AIRBAG” sont apposés sur le côté porte de chaque
assise de siège avant.
Coussin gonflable rideau SRS
:
du côté toit (entre le montant
avant et un point au-dessus du siège arrière)
Des marquages “SRS AIRBAG” sont apposés en haut de chaque montant
central.
Coussin gonflable de genoux SRS
:
sous la colonne de direction
Une inscription “SRS AIRBAG” est apposée au niveau du couvercle du
coussin gonflable.
■
Composants du système de coussins gonflables SRS
Capteur d’impact avant (côté gauche)
Capteur d’impact avant (côté droit)
Témoin d'avertissement SRS
Module de coussin gonflable frontal (côté conducteur)
Module de commande de coussin gonflable (y compris capteur
d’impact et capteur de retournement)
Témoins ON et OFF du coussin gonflable frontal du passager
avant
Module de coussin gonflable frontal (côté passager avant)
C
D
A
C
D
413
9-1. For owners
9
For ow
ner
s
Contact de boucle de ceinture de sécurité (côté passager avant)
Module de coussin gonflable rideau (côté droit)
Capteur d’impact latéral (porte côté droit)
Module de coussin gonflable latéral (côté passager avant)
Prétensionneur de ceinture de sécurité et limiteur de force adap-
tatif (côté passager avant)
Capteur d’impact latéral (côté droit du montant central)
Câblage des coussins gonflables
Capteur d’impact latéral (côté droit du passage de roue arrière)
Capteur du système de détection de l’occupant du siège pas-
sager avant
Capteur d’impact latéral (côté gauche du passage de roue
arrière)
Module de coussin gonflable latéral (côté conducteur)
Capteur d’impact latéral (côté gauche du montant central)
Prétensionneur de ceinture de sécurité (côté conducteur)
Capteur d’impact latéral (porte côté gauche)
Module de coussin gonflable de genoux (côté conducteur)
Module de coussin gonflable rideau (côté gauche)
414
9-1. For owners
AVERTISSEMENT
■
Précautions générales con-
cernant le système de couss-
ins gonflables SRS
●
Pour obtenir une protection
maximale en cas d’accident, le
conducteur et tous les passag-
ers doivent toujours porter leur
ceinture de sécurité lorsqu’ils
sont dans le véhicule. Les cous-
sins gonflables SRS ne sont
conçus que comme complé-
ments à la protection première
fournie par les ceintures de
sécurité. Ils ne dispensent pas
de la nécessité du port des
ceintures de sécurité. En com-
plément du port des ceintures
de sécurité, ils offrent la meil-
leure protection en cas d’acci-
dent grave.
Ne pas porter la ceinture de sécu-
rité augmente les risques de bles-
sures graves ou mortelles lors
d'un accident, même lorsque le
véhicule est équipé de coussins
gonflables SRS.
Pour les instructions d’utilisation
et les précautions à prendre au
sujet du système de ceintures de
sécurité, reportez-vous à “cein-
tures de sécurité”.
●
Les coussins gonflables
latéraux SRS et les coussins
gonflables rideaux SRS ne sont
conçus que comme complé-
ments à la protection première
fournie par la ceinture de sécu-
rité. Ils ne suppriment pas la
nécessité du port des ceintures
de sécurité. Il est également
important de porter une ceinture
de sécurité pour prévenir les
blessures qui peuvent survenir
lorsqu’un occupant n’est pas
assis dans une position droite
correcte.
●
Les coussins gonflables SRS se
déploient à une vitesse et avec
une puissance considérables.
Les occupants qui sont mal
assis lorsque le coussin gon-
flable SRS se déploie peuvent
subir des blessures graves.
Parce que le coussin gonflable
SRS a besoin d’un espace suff-
isant pour son déploiement, le
conducteur doit toujours se tenir
droit et bien enfoncé dans le
siège, le plus loin possible du
volant, tout en conservant le
contrôle complet du véhicule, et
le passager avant doit déplacer
son siège vers l’arrière aussi
loin que possible, se tenir droit
et bien en arrière dans le siège.
●
Ne vous asseyez pas ou ne
vous penchez pas près des
portes. Les coussins gonflables
latéraux SRS sont logés dans
les deux dossiers des sièges
avant à côté de la porte. Ils
assurent leur protection en se
déployant rapidement en cas de
collision par le côté. Toutefois,
la force de déploiement d’un
coussin gonflable latéral SRS
peut blesser un passager dont
le corps est trop près du cous-
sin gonflable SRS.
415
9-1. For owners
9
For ow
ner
s
AVERTISSEMENT
●
Votre véhicule étant équipé de
coussins gonflables rideaux
SRS, ne vous asseyez pas ou
ne vous penchez pas près des
portes. Ne passez pas de par-
ties de votre corps par la vitre.
Les coussins gonflables rideaux
SRS des deux côtés de l’habita-
cle sont logés dans la partie
latérale du toit (entre le montant
avant et un point situé derrière
la vitre de custode arrière). Ils
assurent une protection en se
déployant rapidement en cas de
choc latéral, de retournement
ou de collision frontale décalée.
Toutefois, leur force de déploie-
ment peut blesser un passager
dont le corps est trop près du
coussin gonflable SRS.
●
Ne vous asseyez pas et ne
vous penchez pas inutilement
près des coussins gonflables
SRS. Parce que les coussins
gonflables SRS se déploient à
une vitesse considérable et
avec une puissance conçue
pour vous protéger lors de colli-
sions à haute vitesse, la puis-
sance de déploiement d’un
coussin gonflable peut blesser
un occupant dont le corps en
est trop proche.
Il est également important de
porter votre ceinture de sécurité
pour prévenir les blessures qui
peuvent survenir lorsque le
coussin gonflable SRS entre en
contact avec un occupant qui ne
serait pas assis dans la position
adéquate.
Même en étant correctement
positionné, il n’est pas impossi-
ble que l’occupant subisse des
blessures mineures, telles que
des brûlures et des ecchy-
moses sur le visage ou les bras,
en raison de la puissance de
déploiement des coussins gon-
flables SRS.
●
Gardez les bras loin des portes
ou de leur garniture interne. Ils
pourraient être blessés en cas
de déploiement d’un coussin
gonflable latéral SRS.
●
Ne placez pas d'objets au-des-
sus ou à proximité du cache du
coussin gonflable SRS ou entre
vous et le coussin gonflable
SRS. En cas de déploiement du
coussin gonflable SRS, ces
objets pourraient interférer avec
son fonctionnement correct et
pourraient être propulsés à
l’intérieur du véhicule et causer
des blessures.
■
En cas de déploiement d’un
coussin gonflable SRS
●
Lorsque le coussin gonflable
SRS se déploie, un peu de
fumée est relâchée. Cette
fumée peut causer des prob-
lèmes respiratoires pour les
personnes ayant des antécé-
dents d'asthme ou des diffi-
cultés à respirer. Si vous ou vos
passagers éprouvez une diffi-
culté à respirer après le déploie-
ment du coussin gonflable SRS,
prenez ou faites-leur prendre
l'air rapidement.
●
Un coussin gonflable SRS qui
se déploie libère un gaz chaud.
Les occupants pourraient se
brûler s'ils entrent en contact
direct avec le gaz chaud.
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст