Toyota Auris Hybrid Touring Sports (2017). Manual in Spanish — 9

154

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos electróni-
cos

Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables deben
mantenerse a una distancia prudencial de las antenas del sistema de llave inteli-
gente. (

P. 134)

Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dichos dispositivos. Si es
necesario, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a un concesionario
o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo nece-
sarios, para obtener más información, como la frecuencia de las ondas de radio y
los intervalos de las ondas de radio emitidas. A continuación, consulte a su médico
para determinar si es aconsejable desactivar la función de entrada.

Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o desfibrila-
dores cardioversores implantables deberán consultar al fabricante del dispositivo
para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas de
radio.
Las ondas de radio pueden provocar efectos inesperados en el funcionamiento de
tales dispositivos médicos.

Consulte a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios, para que le proporcionen más información
sobre la desactivación de la función de entrada.

155

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Ubicación de la antena

Vehículos con dirección a la izquierda

Vehículos con dirección a la derecha

Botón pulsador de arranque

: Si está instalado

Para poner en marcha y detener el sistema híbrido únicamente tendrá
que llevar la llave electrónica consigo, por ejemplo, en su bolsillo.



P. 213)

El conductor debe llevar siempre consigo la llave electrónica.

Antenas dentro del habitáculo

Antenas dentro del habitáculo

Antena dentro del compartimento del por-
taequipajes

1

1
2

156

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Rango efectivo (áreas en las que la llave electrónica puede ser detectada)

Vehículos con dirección a la izquierda

Vehículos con dirección a la derecha

Alarmas y mensajes de aviso

P. 509

Cuando aparece “Inspeccione el sistema de entrada y arranque.” en el visualiza-
dor de información múltiple

Es posible que el sistema no funcione correctamente. Lleve inmediatamente a revisar
el vehículo a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios.

Función de ahorro de la pila de la llave electrónica

Al poner en marcha el sistema híbrido
o cambiar los modos del interruptor de
alimentación
El sistema funciona siempre y cuando
la llave electrónica esté en el interior
del vehículo.

Al poner en marcha el sistema híbrido
o cambiar los modos del interruptor de
alimentación
El sistema funciona siempre y cuando
la llave electrónica esté en el interior
del vehículo.

Cuando está activado el modo de ahorro de la
pila, se reduce el consumo de la pila evitando
que la llave electrónica reciba ondas de radio.

Pulse

dos veces mientras mantiene

pulsado

. Confirme que el indicador de

la llave electrónica parpadea 4 veces.
Mientras el modo de ahorro de la pila esté acti-
vado, el botón pulsador de arranque no puede
utilizarse. Para cancelar esta función, pulse
uno de los botones de la llave electrónica.

157

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Circunstancias que afectan al funcionamiento

El botón pulsador de arranque utiliza unas ondas de radio de corto alcance. En las
siguientes situaciones, puede verse afectada la comunicación entre la llave electró-
nica y el vehículo, lo que impedirá el correcto funcionamiento del botón pulsador de
arranque, el control remoto inalámbrico y el sistema inmovilizador:
(Modos de solucionarlo:

P. 547)

Cuando se agota la pila de la llave electrónica

Cerca de una torre de TV, planta eléctrica, gasolinera, emisora de radio, pantalla
gigante, aeropuerto u otra instalación que genere ondas de radio potentes o ruido
eléctrico

Cuando lleve consigo una radio portátil, un teléfono móvil, un teléfono inalámbrico u
otro dispositivo de comunicación inalámbrico

Cuando la llave electrónica está en contacto o queda cubierta por los siguientes
objetos metálicos
• Tarjetas envueltas en papel de aluminio
• Cajetillas de cigarrillos recubiertas de papel de aluminio en el interior
• Carteras o bolsas metálicas
• Monedas
• Calentadores de manos metálicos
• Soportes de almacenamiento como discos CD y DVD

Cuando se utilicen otras llaves inalámbricas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades

Al llevar la llave electrónica junto con los siguientes dispositivos que emiten ondas
de radio
• La llave electrónica de otro vehículo o una llave inalámbrica que emita ondas de

radio

• Ordenadores personales o asistentes digitales personales (PDA)
• Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles

Si el tinte de la ventanilla tiene cierto contenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera

Cuando la llave electrónica está situada cerca de un cargador de batería o de dispo-
sitivos electrónicos

158

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Para utilizar el sistema correctamente

Asegúrese de llevar la llave electrónica cuando utilice el sistema.
En función de la posición y de la forma de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el sistema no funcione correctamente.

Si el botón pulsador de arranque no funciona correctamente

Arranque del sistema híbrido:

P. 213

Personalización

Es posible desactivar el botón pulsador de arranque.
(Características personalizables:

P. 576)

Si el botón pulsador de arranque se ha desactivado en un ajuste personalizado

Arranque del sistema híbrido y cambio de los modos del interruptor de alimentación:

P. 548

Parada del sistema híbrido:

P. 214

168

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-54 is in compliance with

the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-54 tyyppinen laite on direktiivin

1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen

mukainen.

Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-54 in

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van

richtlijn 1999/5/EG.

Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-54 est

conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la

directive 1999/5/CE.

Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-54 står I

överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta

bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr

TMLF10-54 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv

1999/5/EF.

Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-54 in

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen

einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

ȂǼ

ȉǾȃ

ȆǹȇȅȊȈǹ

Toyota Motor Corporation

ǻǾȁȍȃǼǿ

ȅȉǿ

TMLF10-54

ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ

ȆȇȅȈ

ȉǿȈ

ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ

ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ

Ȁǹǿ

ȉǿȈ

ȁȅǿȆǼȈ

ȈȋǼȉǿȀǼȈ

ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ

ȉǾȈ

ȅǻǾīǿǹȈ

1999/5/EK.

Con la presente Toyota Motor Corporation dichiara che questo TMLF10-54 è conforme

ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE.

Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple

con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles

de la Directiva 1999/5/CE.

Toyota Motor Corporation declara que este TMLF10-54 está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Hawnhekk, Toyota Motor Corporation, jiddikjara li dan TMLF10-54 jikkonforma

mal-

ƫ

ti

ƥ

ijiet essenzjali u ma provvedimenti o

ƫ

rajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva

1999/5/EC.

169

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-54 vastavust

direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele

asjakohastele sätetele.

Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-54 megfelel a

vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-54 sp

ĎĖ

a základné požiadavky a

všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-54 je ve shod

Č

se

základními požadavky a dalšími p

Ĝ

íslušnými ustanoveními sm

Č

rnice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-54 v skladu z bistvenimi zahtevami

in ostalimi relevantnimi dolo

þ

ili direktive 1999/5/ES.

Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-54 atitinka esminius

reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Ar šo Toyota Motor Corporation deklar

Ɲ

, ka TMLF10-54 atbilst Direkt

Ư

vas 1999/5/EK

b

nj

tiskaj

Ɨ

m pras

Ư

b

Ɨ

m un citiem ar to saist

Ư

tajiem noteikumiem.

Niniejszym Toyota Motor Corporation o

Ğ

wiadcza,

Ī

e TMLF10-54 jest zgodny z

zasadniczymi wymogami oraz pozosta

á

ymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy

1999/5/EC.

Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við

grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54

er i samsvar med de

grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

C

ɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ

, Toyota Motor Corporation,

ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ

,

ɱɟ

TMLF10-54

ɟ

ɜ

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ

ɫɴɫ

ɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ

ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ

ɢ

ɞɪɭɝɢɬɟ

ɩɪɢɥɨɠɢɦɢ

ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ

ɧɚ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

1999/5/

ȿɋ

.

Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar

ă

c

ă

aparatul TMLF10-54 este in

conformitate cu cerin

Ġ

ele esen

Ġ

iale

ú

i cu alte prevederi pertinente ale Directivei

1999/5/CE.

Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-54

je uskla

ÿ

en sa bitnim

zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-54 eshte ne pajtim

me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.

Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-54 u sklau s bitnim zahtjevima

i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN

25/2012).

Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-54 u skladu sa osnovnim

zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

173

3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos electróni-
cos

Las personas con marcapasos cardíacos implantables, marcapasos de terapia de
resincronización cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables deben
mantenerse a una distancia prudencial de las antenas del botón pulsador de arran-
que. (

P. 155)

Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dichos dispositivos. Si es
necesario, se puede desactivar el botón pulsador de arranque. Diríjase a un con-
cesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios, para obtener más información, como la frecuencia de las ondas
de radio y los intervalos de las ondas de radio emitidas. A continuación, consulte a
su médico para determinar si es aconsejable desactivar el botón pulsador de
arranque.

Los usuarios de dispositivos médicos eléctricos que no sean marcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o desfibrila-
dores cardioversores implantables deberán consultar al fabricante del dispositivo
para obtener información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas de
radio.
Las ondas de radio pueden provocar efectos inesperados en el funcionamiento de
tales dispositivos médicos.

Consulte a cualquier concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios, para que le proporcionen más informa-
ción sobre la desactivación del botón pulsador de arranque.

174

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

3-3. Ajuste de los asientos

Palanca de ajuste de la posición
del asiento

Palanca de ajuste del ángulo del
respaldo del asiento

Palanca de ajuste de la altura verti-
cal (si está instalada)

Interruptor de ajuste del apoyo
lumbar (si está instalado)

Asientos delanteros

Procedimiento de ajuste

1

2

3

4

175

3-3. Ajuste de los asientos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Al ajustar la posición del asiento

Tenga cuidado al ajustar la posición del asiento para asegurarse de que los demás
pasajeros no resulten lesionados al moverse el asiento.

Para evitar lesiones, no ponga las manos debajo del asiento o cerca de las piezas
móviles.
Los dedos o las manos podrían quedarse atrapados en el mecanismo del asiento.

Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de los pies de tal modo que no se
queden atrapados.

Ajuste del asiento

Tenga cuidado de que el asiento no golpee a los pasajeros o equipaje.

Para reducir el riesgo de deslizamiento por debajo del cinturón de seguridad de la
cintura durante una colisión, no recline el asiento más de lo necesario.
Si reclina demasiado el asiento, el cinturón de seguridad de la cintura podría desli-
zarse a través de la cadera y aplicar fuerzas de contención directamente sobre el
abdomen, o su cuello podría entrar en contacto con el cinturón de seguridad del
hombro, aumentando el riesgo de sufrir lesiones graves o mortales en caso de
accidente.
No se deben realizar ajustes durante la conducción, ya que el asiento podría des-
plazarse de manera inesperada y provocar que el conductor pierda el control del
vehículo.

Después de ajustar el asiento, asegúrese de que se encuentre inmovilizado en la
posición correcta.

176

3-3. Ajuste de los asientos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Mueva los asientos delanteros hacia delante. (

P. 174)

Guarde el reposabrazos trasero. (si está instalado) (

P. 414)

Guarde la hebilla del cinturón de
seguridad central trasero.

Baje el apoyacabezas hasta la posición más baja. (

P. 179)

Desde el interior

Tire de la palanca de liberación de
bloqueo del respaldo del asiento y
abata el respaldo del asiento.

Cada respaldo del asiento se puede
abatir por separado.

Desde el exterior

Tire de la palanca de la banda late-
ral del compartimento del por-
taequipajes.

Cada respaldo del asiento se puede
abatir por separado.

Asientos traseros

Los respaldos de los asientos traseros pueden abatirse.

Abatimiento de los respaldos de los asientos traseros

1
2
3

4

5

5

177

3-3. Ajuste de los asientos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones
graves o mortales.

En el momento de abatir los respaldos de los asientos traseros

No abata los respaldos de los asientos durante la conducción.

Detenga el vehículo en un terreno nivelado, aplique el freno de estacionamiento y
coloque la posición del cambio en P.

No deje que nadie se siente sobre un respaldo del asiento abatido o en el compar-
timento del portaequipajes durante la conducción.

No permita que los niños entren en el compartimento del portaequipajes.

No permita a nadie sentarse en el asiento central trasero si el asiento trasero dere-
cho está abatido, ya que la hebilla del cinturón de seguridad del asiento central tra-
sero quedará oculta bajo el asiento abatido y no podrá utilizarse.

Tenga cuidado de no pillarse la mano al abatir los respaldos de los asientos trase-
ros.

Ajuste la posición de los asientos delanteros antes de plegar los respaldos de los
asientos traseros de tal modo que los asientos delanteros no interfieran con los
respaldos de los asientos traseros cuando sean plegados.

Después de volver a poner el respaldo del asiento trasero en posición vertical

Asegúrese de que el respaldo del asiento
esté bloqueado de forma segura en su posi-
ción empujándolo hacia atrás y hacia
delante ligeramente.
Si el respaldo del asiento no está bloqueado
de forma segura, se visualizará la marca
roja en la palanca de liberación de bloqueo
del respaldo del asiento. Asegúrese de que
la marca roja no sea visible.

Compruebe que los cinturones de seguridad
no están retorcidos o atrapados en el res-
paldo del asiento.
Si el cinturón de seguridad se queda atra-
pado entre el gancho de sujeción del res-
paldo y el cierre, podría dañar el cinturón de
seguridad.

179

3-3. Ajuste de los asientos

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

Ajuste vertical

Arriba

Tire del apoyacabezas hacia arriba.

Abajo

Empuje el apoyacabezas hacia abajo
mientras pulsa el botón de liberación
de bloqueo.

Extracción del apoyacabezas

Ajuste de la altura de los apoyacabezas

Ajuste del apoyacabezas del asiento trasero

Cuando use el apoyacabezas, súbalo siempre un nivel desde la posición retraída.

Apoyacabezas

Se proporcionan apoyacabezas para todos los asientos.

Botón de liberación de bloqueo

1

2

Tire del apoyacabezas hacia arriba mientras
pulsa el botón de liberación de bloqueo.

Asegúrese de que los apoyacabezas se ajus-
ten de tal modo que el centro del apoyacabe-
zas esté lo más cerca posible de la parte
superior de las orejas.

Botón de
liberación de
bloqueo

180

3-3. Ajuste de los asientos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Precauciones relacionadas con los apoyacabezas

Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas al apoyacabezas. En caso
contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.

Utilice el apoyacabezas diseñado específicamente para cada uno de los asientos.

Ajuste el apoyacabezas en la posición correcta en todo momento.

Después de ajustar los apoyacabezas, empújelos hacia abajo y asegúrese de que
están bloqueados en su posición.

No conduzca con los apoyacabezas extraídos.

181

3

Fun

cionamiento de los comp

onentes

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

Sostenga el volante y presione la
palanca hacia abajo.

Ajústelo hasta la posición ideal
moviendo el volante horizontal y
verticalmente.

Después de realizar el ajuste, empuje
la palanca hacia arriba para asegurar
el volante.

Para hacer sonar la bocina, pulse en
la marca

o cerca de ella.

Volante

Procedimiento de ajuste

1

2

Bocina

182

3-4. Ajuste del volante y de los espejos

AURIS HV Touring Sports_ES (OM12L21S)

ADVERTENCIA

Precauciones durante la conducción

No ajuste el volante mientras conduce.
De lo contrario podría provocar que el conductor pierda el control del vehículo y
cause un accidente, provocando lesiones graves o mortales.

Después de ajustar el volante

Asegúrese de que el volante esté correctamente bloqueado.
De lo contrario, el volante podría moverse repentinamente, causando posiblemente
un accidente y provocando lesiones graves o mortales. Asimismo, es posible que la
bocina no suene si el volante no está correctamente bloqueado.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
9 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности