Toyota Auris (2017 year). Manual in Czech — part 3

47

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

VÝSTRAHA

Pokyny pro SRS airbagy

Nepoužívejte příslušenství sedadel, které zakrývá části, kde se nafukují
boční SRS airbagy, protože to může překážet nafukování bočních airbagů.
Takové příslušenství může bránit správné aktivaci bočních airbagů, vyřadit
systém nebo způsobit nahodilé nafouknutí bočních airbagů, což může
způsobit smrtelné nebo vážné zranění.

Nebouchejte nebo netlačte silou na místa, kde jsou umístěny součásti
SRS airbagů.
To by mohlo způsobit poruchu SRS airbagů.

Nedotýkejte se žádných součástí ihned po nafouknutí SRS airbagů, proto-
že mohou být horké.

Pokud se vám špatně dýchá po nafouknutí SRS airbagů, otevřete dveře
nebo okno, abyste dovnitř pustili čerstvý vzduch, nebo opusťte vozidlo, po-
kud je to bezpečné. Opláchněte ze sebe všechny zbytkové látky co nejdří-
ve, abyste zabránili podráždění kůže.

Pokud jsou oblasti, kde jsou uloženy SRS airbagy, jako jsou kryt volantu
a čalounění předních a zadních sloupků, poškozeny nebo popraskány, ne-
chte je vyměnit kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem.

Úpravy a likvidace součástí systému SRS airbagů

Nelikvidujte vozidlo nebo neprovádějte žádnou z následujících úprav bez
konzultace s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným odborníkem. SRS airbagy
mohou selhat nebo se nafouknout nešťastnou náhodou, což může způsobit
smrtelné nebo vážné zranění.

Instalace, vyjmutí, rozebírání a oprava SRS airbagů

Opravy, úpravy, vyjímání nebo výměna volantu, přístrojového panelu, pa-
lubní desky, sedadel nebo jejich čalounění, předních, bočních a zadních
sloupků nebo bočního čalounění střechy

Opravy nebo úpravy předních blatníků, předního nárazníku nebo bočního
prostoru pro cestující

Instalace chráničů mřížky (ochranné rámy, atd.), sněhových radlic nebo na-
vijáků

Úpravy systému odpružení vozidla

Instalace elektronických zařízení, jako jsou mobilní dvoucestné radiové
systémy (RF vysílač) a přehrávače CD

Úpravy vašeho vozidla pro osoby s tělesným postižením

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

48

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Když se nafouknou SRS airbagy

SRS airbagy mohou způsobit lehké odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
atd. z důvodu extrémně vysoké rychlosti nafouknutí horkými plyny.

Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptýlení bílého prášku.

Části modulu airbagu (náboj volantu, kryt airbagu a nafukovač), stejně jako
předních sedadel, předních a zadních sloupků a bočního čalounění střechy,
mohou být několik minut horké. Airbag samotný může být také horký.

Čelní sklo může prasknout.

Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)

Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné překážky, kte-
rá se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-

pravní značka, který se při nárazu může pohybovat nebo deformovat.

• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kolize, při které

předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.

V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.

Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční a hlavové SRS airbagy)

Boční a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí
nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle nárazu vozidla
o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru kolmého k orien-
taci vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).

Hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě silné čelní kolize.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

49

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Podmínky, za kterých se SRS airbagy mohou nafouknout, mimo kolizi

Čelní SRS airbagy a hlavové SRS airbagy se také mohou nafouknout v přípa-
dě silného nárazu do spodní části vozidla. Některé příklady jsou znázorněny
na obrázku.

Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (čelní SRS
airbagy)

Čelní SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě bočního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo čelního nárazu při nízké rychlosti. Jakmile
ale kolize jakéhokoliv typu způsobí dostatečné dopředné zpomalení vozidla,
může dojít k nafouknutí čelních SRS airbagů.

Typy kolizí, při kterých se nemusí SRS airbagy nafouknout (boční a hla-
vové SRS airbagy)

Boční a hlavové SRS airbagy se nemusí aktivovat, pokud je vozidlo vystave-
no nárazu z boku pod určitými úhly nebo dojde k nárazu do karoserie vozidla
z boku mimo prostor pro cestující.

Náraz do obrubníku, okraje chodníku
nebo tvrdého povrchu

Pád do díry nebo skok přes hlubokou
díru

Tvrdý dopad nebo pád

Náraz z boku

Náraz zezadu

Převrácení vozidla

Náraz do karoserie vozidla z boku mimo
prostor pro cestující

Náraz z boku pod úhlem

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

50

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Boční SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě čelního nebo zadního
nárazu, v případě převrácení nebo bočního nárazu při nízké rychlosti.

Hlavové SRS airbagy se obecně nenafouknou v případě zadního nárazu,
v případě převrácení nebo v případě bočního či čelního nárazu při nízké rych-
losti.

Kdy kontaktovat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka

V následujících případech bude vozidlo vyžadovat prohlídku a/nebo opravu.
Co nejdříve kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka.

Kterýkoliv ze SRS airbagů se nafoukl.

Náraz zepředu

Náraz zezadu

Převrácení vozidla

Náraz zezadu

Převrácení vozidla

Přední část vozidla byla poškozena nebo
deformována, nebo byla vystavena neho-
dě, která nebyla tak velká, aby způsobila
nafouknutí čelních SRS airbagů.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

51

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Část dveří nebo jejich okolní oblast byla
poškozena nebo deformována, nebo
bylo vozidlo vystaveno nehodě, která
nebyla tak velká, aby způsobila nafouk-
nutí bočních a hlavových SRS airbagů.

Vozidla bez kolenního SRS airbagu řidi-
če: Kryt volantu nebo palubní deska
v blízkosti airbagu spolujezdce vpředu
jsou poškrábány, popraskány, nebo jsou
jinak poškozeny.
Vozidla s kolenním SRS airbagem řidi-
če: Kryt volantu, palubní deska v blíz-
kosti airbagu spolujezdce vpředu nebo
spodní část přístrojového panelu jsou
poškrábány, popraskány, nebo jsou jinak
poškozeny.

Povrch sedadel s bočními airbagy je po-
škrábán, popraskán, nebo je jinak po-
škozen.

Části předních sloupků, zadních sloupků
nebo bočního čalounění střechy obsa-
hující hlavové airbagy, jsou poškrábány,
popraskány, nebo jsou jinak poškozeny.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

52

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Indikátor "PASSENGER AIR
BAG"

Vozidla bez systému bezklíčového
nastupování a startování: Indikáto-
ry "PASSENGER AIR BAG" a "ON"
(ZAPNUTO) se rozsvítí, když je
systém airbagu zapnutý, a po cca
60 sekundách zhasnou (pouze teh-
dy, když je spínač motoru v poloze
"ON").
Vozidla se systémem bezklíčového
nastupování a startování: Indikáto-
ry "PASSENGER AIR BAG" a "ON"
(ZAPNUTO) se rozsvítí, když je
systém airbagu zapnutý, a po cca
60 sekundách zhasnou (pouze teh-
dy, když je spínač motoru v režimu
ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO).

Spínač manuálního zapnutí/vy-
pnutí airbagů

Systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů

Tento systém deaktivuje airbag spolujezdce vpředu.
Airbag deaktivujte pouze tehdy, když používáte dětský zádržný
systém na sedadle spolujezdce vpředu.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

53

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Vozidla bez systému bezklíčového
nastupování a startování: Vložte
klíč do zámku a otočte jím do polo-
hy "OFF" (VYPNUTO).

Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze
tehdy, když je spínač motoru v po-
loze "ON").

Vozidla se systémem bezklíčového
nastupování a startování: Vložte
mechanický klíč do zámku a otočte
jím do polohy "OFF" (VYPNUTO).

Indikátor "OFF" se rozsvítí (pouze tehdy, když je spínač motoru v režimu
ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO).

Informace o indikátoru "PASSENGER AIR BAG"

Pokud se vyskytne některý z následujících problémů, je možné, že má sys-
tém poruchu. Nechte vozidlo zkontrolovat kterýmkoliv autorizovaným prodej-
cem nebo servisem Toyota, nebo jiným řádně kvalifikovaným a vybaveným
odborníkem.

Nerozsvítí se "ON" (ZAPNUTO) ani "OFF" (VYPNUTO).

Indikátor se nezmění, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airbagů
přepnut do "ON" nebo "OFF".

Deaktivace airbagu sedadla spolujezdce vpředu

VÝSTRAHA

Když instalujete dětský zádržný systém

Z bezpečnostních důvodů instalujte dětský zádržný systém vždy na zadní
sedadlo. V případě, že zadní sedadlo nemůže být použito, přední sedadlo
je možné použít, pokud je systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů na-
staven na "OFF" (VYPNUTO).
Pokud je ponechán systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů zapnutý
(ON), silný náraz nafukujícího se airbagu může způsobit vážná zranění
nebo i smrt.

Když na sedadle spolujezdce vpředu není nainstalován dětský zádržný
systém

Ujistěte se, že systém manuálního zapnutí/vypnutí airbagů je nastaven na
"ON" (ZAPNUTO).
Pokud je ponechán vypnutý (OFF), v případě nehody se airbag nemusí na-
fouknout, což může vést k vážným zraněním nebo i ke smrti.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

54

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Je doporučeno, aby děti seděly na zadních sedadlech, aby se za-
bránilo náhodnému kontaktu s řadicí pákou, spínačem stěračů atd.

Použijte dětskou pojistku zadních dveří nebo spínač blokování
oken, abyste zabránili dětem otevírat dveře během jízdy nebo ná-
hodnému ovládání elektricky ovládaných oken.

Nenechávejte malé děti ovládat zařízení, které může zachytit nebo
sevřít části těla, jako jsou elektricky ovládaná okna, kapota, zadní
dveře, sedadla atd.

Informace pro bezpečnost dětí

Dodržujte následující pokyny, když jsou ve vozidle děti.
Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém,
dokud dítě nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpeč-
nostní pásy ve vozidle.

VÝSTRAHA

Nikdy ve vozidle nenechávejte děti bez dozoru a nikdy nedovolte dětem, aby
měly nebo používaly klíč.
Děti by mohly vozidlo nastartovat nebo zařadit na vozidle neutrál. Je zde
také nebezpečí, že se děti mohou zranit při hraní s okny nebo jiným vybave-
ním vozidla. Navíc, nárůst tepla nebo extrémně nízké teploty uvnitř vozidla
mohou být pro děti smrtelné.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

55

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Studie ukazují, že instalace dětské sedačky na zadní sedadlo je mno-
hem bezpečnější, než její instalace na sedadlo spolujezdce vpředu.

Vyberte si dětský zádržný systém odpovídající vašemu vozidlu a věku
a velikosti dítěte.

Podrobnosti o instalaci - viz pokyny dodané k dětskému zádržnému
systému.
Obecné pokyny k instalaci jsou uvedeny v této příručce. (

S. 64)

Pokud ve vaší zemi existují předpisy pro dětské zádržné systémy,
kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota,
nebo jiného řádně kvalifikovaného a vybaveného odborníka ohled-
ně jejich montáže.

Toyota vám doporučuje použít dětský zádržný systém, který vyho-
vuje předpisu EHK č. 44.

Dětské zádržné systémy

Toyota důrazně doporučuje používání dětských zádržných sys-
témů.

Zapamatujte si

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

56

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Dětské zádržné systémy se podle předpisu EHK č. 44 dělí do násle-
dujících 5 skupin:
Skupina 0: Do 10 kg (0 - 9 měsíců)
Skupina 0

+

: Do 13 kg (0 - 2 roky)

Skupina I: 9 až 18 kg (9 měsíců - 4 roky)
Skupina II: 15 až 25 kg (4 - 7 let)
Skupina III: 22 až 36 kg (6 - 12 let)
V této příručce pro uživatele je vysvětlena instalace následujících 3
nejpoužívanějších typů dětských zádržných systémů pomocí bezpeč-
nostních pásů:

Typy dětských sedaček

Sedačka pro kojence

Dětská sedačka

Odpovídá Skupině 0 a 0

+

dle před-

pisu EHK č. 44

Odpovídá Skupině 0

+

a I dle před-

pisu EHK č. 44

Sedačka pro větší děti

Odpovídá Skupině II a III dle před-
pisu EHK č. 44

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

57

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.

Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla

Sedadlo spolujezdce

vpředu

Zadní sedadlo

Spínač manuálního

zapnutí/vypnutí airbagů

ON

OFF

Vnější

Střední

0
Do 10 kg
(0 - 9 měsíců)

X

Nepoužívat

U

*

1

L1

*

1

U

L1

X

0

+

Do 13 kg
(0 - 2 roky)

X

Nepoužívat

U

*

1

L1

*

1

U

L1

X

I
9 až 18 kg
(9 měsíců - 4 roky)

Orientace

dozadu —

X

Nepoužívat

U

*

1

U

*

2

X

Orientace

dopředu —

UF

*

1

II, III
15 až 36 kg
(4 - 12 let)

UF

*

1

U

*

1

U

*

2

L2

*

2

X

Skupiny
hmotností

Umístění

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

58

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
U:

Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal", schvá-
lený pro použití v této skupině hmotností.

UF: Vhodné pro dětský zádržný systém kategorie "universal" oriento-

vaný dopředu, schválený pro použití v této skupině hmotností.

L1: Vhodné pro "TOYOTA G 0

+

, BABY SAFE PLUS s SEAT BELT

FIXATION, BASE PLATFORM" (0 až 13 kg), schválený pro pou-
žití v této skupině hmotností.

L2: Vhodné pro "TOYOTA KIDFIX" (15 až 36 kg), schválený pro pou-

žití v této skupině hmotností.

X:

Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.

*

1

: Seřiďte přední opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-

dák úplně dozadu.

Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží vašemu dětskému zádržnému sys-
tému.

Vozidla s páčkou seřízení výšky sedadla: Seřiďte sedák do nejvyšší polohy.

Postupujte podle těchto návodů

• Při instalaci dětské sedačky se základnou

Pokud dětská sedačka překáží opěradlu, když upevňujete dětskou se-
dačku do základny, sklopte opěradlo dozadu, až nebude překážet.

• Při instalaci dětské sedačky orientované dopředu

Pokud je úchyt ramenního bezpečnostního pásu před vodítkem pásu
dětské sedačky, posuňte sedák dopředu.

• Při instalaci sedačky pro větší dítě

Pokud je dítě ve vašem dětském zádržném systému ve velmi vzpříme-
né poloze, seřiďte opěradlo do nejpohodlnější polohy.
Pokud je úchyt ramenního bezpečnostního pásu před vodítkem pásu
dětské sedačky, posuňte sedák dopředu.

*

2

: Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží vašemu dětskému zádržnému sys-

tému.

Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
Jiný dětský zádržný systém, odlišný od systému uvedeného v tabulce,
může být použit, ale vhodnost těchto dětských zádržných systémů
musí být pečlivě ověřena výrobcem a prodejcem těchto sedaček.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

59

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Informace uvedené v tabulce znázorňují vhodnost vašeho dětského
zádržného systému pro různá umístění na sedadla.

Vhodnost dětského zádržného systému pro různá umístění na
sedadla (s pevnými úchyty ISOFIX)

Skupiny

hmotností

Třída

velikostí

Úchyt

Umístění

ISOFIX

ve vozidle

Doporučené

dětské zádržné

systémy

Zadní vnější

Přenosná
taška
(carrycot)

F

ISO/L1

X

-

G

ISO/L2

X

-

(1)

X

-

0
Do 10 kg
(0 - 9 měsíců)

E

ISO/R1

IL

"TOYOTA MINI",

"TOYOTA MIDI"

(1)

X

-

0

+

Do 13 kg
(0 - 2 roky)

E

ISO/R1

IL

"TOYOTA MINI",

"TOYOTA MIDI"

D

ISO/R2

IL

C

ISO/R3

IL

(1)

X

-

I
9 až 18 kg
(9 měsíců
- 4 roky)

D

ISO/R2

IL

-

C

ISO/R3

IL

B

ISO/F2

IUF

*

, IL

*

"TOYOTA MIDI",

"TOYOTA DUO+"

B1

ISO/F2X

IUF

*

, IL

*

A

ISO/F3

IUF

*

, IL

*

(1)

X

-

II, III
15 až 36 kg
(4 - 12 let)

(1)

X

-

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

60

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

(1) Pro dětský zádržný systém, který není označen identifikací třídy

velikostí ISO/XX (A až G) pro použitelnou skupinu hmotností, by
vám měl výrobce automobilu uvést určitý dětský zádržný sys-
tém(y) ISOFIX, doporučený pro jednotlivé umístění.

Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
IUF: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX orientované dopře-

du univerzální kategorie, schválené pro použití v této skupině
hmotností.

IL: Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorií "speciální

vozidlo", "omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro pou-
žití v této skupině hmotností.

X:

Umístění ISOFIX není vhodné pro dětské zádržné systémy
ISOFIX v této skupině hmotností a/nebo této třídě velikostí.

*

: Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží vašemu dětskému zádržnému sys-

tému.

Když používáte "TOYOTA MINI" nebo "TOYOTA MIDI", seřiďte pod-
pěrnou nohu a úchyty ISOFIX následovně:

Zajistěte podpěrnou nohu tak,
aby byl vidět 5. otvor.
Zajistěte úchyty ISOFIX tak, aby
byly vidět čísla 4 a 5.

Když pro dětský zádržný systém použijete sedadlo na pravé straně,
neseďte na středním sedadle.
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné mimo
oblast EU.
Jiné dětské zádržné systémy, odlišné od systémů uvedených v tabul-
ce, mohou být použity, ale vhodnost těchto systémů musí být pečlivě
ověřena výrobcem a prodejcem těchto dětských zádržných systémů.

1

2

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

61

1-1. Pro bezpečné používání

1

Bezpe

čnost a

zab
ezpeče

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

Když instalujte dětský zádržný systém na sedadlo spolujezdce vpředu

Když musíte použít dětský zádržný systém na sedadle spolujezdce vpředu,
seřiďte následující:

Volba vhodného dětského zádržného systému

Pro připoutání dítěte používejte patřičný dětský zádržný systém, dokud dítě
nebude dostatečně velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve vozidle.

Pokud je dítě pro dětský zádržný systém příliš velké, posaďte dítě na zadní
sedadlo a použijte bezpečnostní pásy vozidla. (

S. 38)

Opěradlo do nejvíce vzpřímené polohy.
Pokud dětský zádržný systém překáží
opěradlu, když upevňujete dětský zá-
držný systém do základny, sklopte opě-
radlo dozadu, až nebude překážet.

Vyjměte opěrku hlavy, pokud překáží va-
šemu dětskému zádržnému systému.

Posuňte sedadlo co nejvíce dozadu.
Pokud nemůže být dětský zádržný sys-
tém nainstalován správně, např., když
naráží do interiéru vozidla atd., seřiďte
polohu předního sedadla a úhel jeho
opěradla.

Pokud je úchyt ramenního bezpečnost-
ního pásu před vodítkem pásu dětské
sedačky, posuňte sedák dopředu.

Vozidla s páčkou seřízení výšky seda-
dla: Seřiďte sedák do nejvyšší polohy.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

62

1-1. Pro bezpečné používání

UK AURIS_HB_EE (OM12K97CZ)

VÝSTRAHA

Používání dětského zádržného systému

Použití dětského zádržného systému, který není vhodný pro vozidlo, nemu-
sí řádně ochránit kojence nebo dítě. To by mohlo způsobit smrtelné nebo
vážné zranění (v případě náhlého zabrzdění nebo nehody).

Pokyny pro připoutání dětí

Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být
dítě řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zá-
držného systému, v závislosti na věku a velikosti dítěte. Držení dítěte v ná-
ručí není vhodnou náhradou dětského zádržného systému. Při nehodě
může být dítě namáčknuto na čelní sklo nebo mezi vás a interiér vozidla.

Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá velikosti dítěte, na zadním sedadle. Podle statistiky do-
pravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je připoutáno na zadním
sedadle než na předním sedadle.

Nikdy nepoužívejte dětský zádržný systém orientovaný dozadu na seda-
dle spolujezdce vpředu, když je spínač manuálního zapnutí/vypnutí airba-
gů zapnutý (ON). (

S. 52)

Síla rychlého nafouknutí airbagu spolujezdce vpředu může v případě ne-
hody dítěti způsobit smrt nebo vážná zranění.

Dětský zádržný systém orientovaný dopředu může být instalován na seda-
dlo spolujezdce vpředu pouze tehdy, pokud je to nevyhnutelné. Dětský zá-
držný systém, který vyžaduje horní upevňovací řemen by neměl být
používán na sedadle spolujezdce vpředu, protože na tomto sedadle není
úchyt pro horní upevňovací řemen. Nastavte opěradlo do nejvíce vzpříme-
né polohy a vždy sedadlo posuňte co nejvíce dozadu, protože airbag spo-
lujezdce vpředu by se mohl nafouknout značnou rychlostí a silou. Jinak by
mohlo být dítě zabito nebo vážně zraněno.

Nedovolte dítěti, ani v případě, že sedí v dětském zádržném systému, aby
naklánělo hlavu nebo jiné části těla ke dveřím, nebo do oblasti sedadla,
předních a zadních sloupků nebo bočních částí střechy, odkud se nafukují
boční nebo hlavové SRS airbagy. Nafouknutí bočních a hlavových SRS
airbagů je nebezpečné a náraz by mohl způsobit smrtelné nebo vážné
zranění dítěte.

Ujistěte se, že jste dodrželi všechny instalační pokyny výrobce dětského
zádržného systému a že je tento systém řádně upevněn. Pokud není zajiš-
těn řádně, může to při náhlém zastavení nebo nehodě zapříčinit smrt nebo
vážné zranění dítěte.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности