Toyota Auris Hybrid Touring Sports (2017). Manual in Italian — 9

156

3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Raggio d'azione effettivo (aree entro cui viene rilevata la chiave elettronica)

Veicoli con guida a sinistra

Veicoli con guida a destra

Allarmi e messaggi di avvertimento

P. 506

Quando “Controllare sistema di accesso e avviamento.” viene visualizzato sul
display multifunzione

Il sistema potrebbe non funzionare correttamente. Fare ispezionare immediatamente il
veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.

Funzione di risparmio batteria chiave elettronica

Quando si avvia il sistema ibrido o si
cambia la modalità dell'interruttore
power
Il sistema può essere azionato quando
la chiave elettronica si trova all'interno
del veicolo.

Quando si avvia il sistema ibrido o si
cambia la modalità dell'interruttore
power
Il sistema può essere azionato quando
la chiave elettronica si trova all'interno
del veicolo.

Quando è impostata la modalità di risparmio
batteria, l'esaurimento della batteria viene
ridotto al minimo fermando la ricezione delle
onde radio da parte della chiave elettronica.

Premere

due volte mentre si preme e si

tiene premuto

. Verificare che l'indica-

tore della chiave elettronica lampeggi 4 volte.
Mentre è impostata la modalità risparmio bat-
teria, l'avviamento a pulsante non può essere
utilizzato. Per annullare la funzione, premere
uno qualunque dei pulsanti della chiave elet-
tronica.

157

3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Condizioni che possono compromettere il funzionamento

L'avviamento a pulsante usa onde radio di debole intensità. Nelle seguenti situazioni,
la comunicazione tra la chiave elettronica e il veicolo potrebbe essere disturbata, com-
promettendo il funzionamento corretto dell'avviamento a pulsante, del radiocomando a
distanza e del sistema immobilizer: (Cosa fare in caso di malfunzionamento:

P. 545)

Quando la batteria della chiave elettronica è esaurita

Nelle vicinanze di trasmettitori televisivi, centrali elettriche, stazioni di servizio, sta-
zioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infrastrutture che generano forti onde radio
o rumorosità elettrica

In presenza di radio portatili, telefoni cellulari, telefoni cordless o altro dispositivo di
comunicazione wireless

Quando la chiave elettronica entra in contatto con oggetti metallici o ne è ricoperta
• Schede con foglio d'alluminio attaccato
• Pacchetti di sigarette con foglio d'alluminio interno
• Portafogli o borse di metallo
• Monete
• Scaldamani fatti di metallo
• Supporti come CD e DVD

Quando altre chiavi con telecomando (che emettono onde radio) vengono utilizzate
nelle vicinanze

Quando si trasporta la chiave elettronica insieme ai seguenti dispositivi che emet-
tono onde radio
• Un'altra chiave elettronica o una chiave con telecomando che emette onde radio
• Personal computer o palmari (PDA)
• Lettori audio digitali
• Videogiochi portatili

Se il lunotto è dotato di rivestimento oscurante con contenuti metallici o se vi sono
fissati oggetti metallici

Quando la chiave elettronica si trova nelle vicinanze di un caricabatterie o di disposi-
tivi elettronici

Per far funzionare correttamente il sistema

Accertarsi di avere con sé la chiave elettronica quando si aziona il sistema.
In funzione della posizione e di come si tiene la chiave elettronica, quest'ultima
potrebbe non essere rilevata correttamente e conseguentemente il sistema potrebbe
non funzionare correttamente.

Se il sistema di avviamento a pulsante non funziona correttamente

Avviamento del sistema ibrido:

P. 214

Personalizzazione

È possibile disattivare l'avviamento a pulsante.
(Caratteristiche personalizzabili:

P. 573)

Se l'avviamento a pulsante è stato disattivato in un'impostazione personalizzata

Avviamento del sistema ibrido e cambio di modalità dell'interruttore power:

P. 546

Arresto del sistema ibrido:

P. 215

167

3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Hereby, Toyota Motor Corporation, declares that this TMLF10-54 is in compliance with

the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation vakuuttaa täten että TMLF10-54 tyyppinen laite on direktiivin

1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen

mukainen.

Hierbij verklaart Toyota Motor Corporation dat het toestel TMLF10-54 in

overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van

richtlijn 1999/5/EG.

Par la présente Toyota Motor Corporation déclare que l'appareil TMLF10-54 est

conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la

directive 1999/5/CE.

Härmed intygar Toyota Motor Corporation att denna TMLF10-54 står I

överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta

bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Undertegnede Toyota Motor Corporation erklærer herved, at følgende udstyr

TMLF10-54 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv

1999/5/EF.

Hiermit erklärt Toyota Motor Corporation, dass sich das Gerät TMLF10-54 in

Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen

einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.

ȂǼ

ȉǾȃ

ȆǹȇȅȊȈǹ

Toyota Motor Corporation

ǻǾȁȍȃǼǿ

ȅȉǿ

TMLF10-54

ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ

ȆȇȅȈ

ȉǿȈ

ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ

ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ

Ȁǹǿ

ȉǿȈ

ȁȅǿȆǼȈ

ȈȋǼȉǿȀǼȈ

ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ

ȉǾȈ

ȅǻǾīǿǹȈ

1999/5/EK.

Con la presente Toyota Motor Corporation dichiara che questo TMLF10-54 è conforme

ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva

1999/5/CE.

Por medio de la presente Toyota Motor Corporation declara que el TMLF10-54 cumple

con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles

de la Directiva 1999/5/CE.

Toyota Motor Corporation declara que este TMLF10-54 está conforme com os

requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Hawnhekk, Toyota Motor Corporation, jiddikjara li dan TMLF10-54 jikkonforma

mal-

ƫ

ti

ƥ

ijiet essenzjali u ma provvedimenti o

ƫ

rajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva

1999/5/EC.

168

3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Käesolevaga kinnitab Toyota Motor Corporation seadme TMLF10-54 vastavust

direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele

asjakohastele sätetele.

Alulírott, Toyota Motor Corporation nyilatkozom, hogy a TMLF10-54 megfelel a

vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.

Toyota Motor Corporation týmto vyhlasuje, že TMLF10-54 sp

ĎĖ

a základné požiadavky a

všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation tímto prohlašuje, že tento TMLF10-54 je ve shod

Č

se

základními požadavky a dalšími p

Ĝ

íslušnými ustanoveními sm

Č

rnice 1999/5/ES.

Toyota Motor Corporation izjavlja, da je ta TMLF10-54 v skladu z bistvenimi zahtevami

in ostalimi relevantnimi dolo

þ

ili direktive 1999/5/ES.

Šiuo Toyota Motor Corporation deklaruoja, kad šis TMLF10-54 atitinka esminius

reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Ar šo Toyota Motor Corporation deklar

Ɲ

, ka TMLF10-54 atbilst Direkt

Ư

vas 1999/5/EK

b

nj

tiskaj

Ɨ

m pras

Ư

b

Ɨ

m un citiem ar to saist

Ư

tajiem noteikumiem.

Niniejszym Toyota Motor Corporation o

Ğ

wiadcza,

Ī

e TMLF10-54 jest zgodny z

zasadniczymi wymogami oraz pozosta

á

ymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy

1999/5/EC.

Hér með lýsir Toyota Motor Corporation yfir því að TMLF10-54 er í samræmi við

grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC.

Toyota Motor Corporation erklærer herved at utstyret TMLF10-54

er i samsvar med de

grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

C

ɧɚɫɬɨɹɳɟɬɨ

, Toyota Motor Corporation,

ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ

,

ɱɟ

TMLF10-54

ɟ

ɜ

ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ

ɫɴɫ

ɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢɬɟ

ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ

ɢ

ɞɪɭɝɢɬɟ

ɩɪɢɥɨɠɢɦɢ

ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢ

ɧɚ

Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

1999/5/

ȿɋ

.

Prin prezenta, Toyota Motor Corporation, declar

ă

c

ă

aparatul TMLF10-54 este in

conformitate cu cerin

Ġ

ele esen

Ġ

iale

ú

i cu alte prevederi pertinente ale Directivei

1999/5/CE.

Ovim, Toyota Motor Corporation, izjavljuje da ovaj TMLF10-54

je uskla

ÿ

en sa bitnim

zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Nepermjet kesaj, Toyota Motor Corporation, deklaroj qe ky TMLF10-54 eshte ne pajtim

me kerkesat thelbesore dhe dispozitat e tjera perkatese te Direktives 1999/5/EC.

Ovim Toyota Motor Corporation, izjavljuje da je TMLF10-54 u sklau s bitnim zahtjevima

i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC i Pravilnika o RiTT opremi (NN

25/2012).

Ovim, Toyota Motor Corporation, deklariše da je TMLF10-54 u skladu sa osnovnim

zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.

172

3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Precauzione per le interferenze con dispositivi elettronici

Le persone con pacemaker cardiaci impiantati, pacemaker per la terapia di risin-
cronizzazione cardiaca o defibrillatori cardiaci impiantati devono mantenersi a una
ragionevole distanza dalle antenne dell'avviamento a pulsante. (

P. 155)

Le onde radio potrebbero alterare il funzionamento di tali dispositivi. Se necessario,
l'avviamento a pulsante può essere disattivato. Rivolgersi a un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina, o a un altro professionista adeguatamente qua-
lificato e attrezzato per informazioni dettagliate relative, ad esempio, alla frequenza
delle onde radio e alla temporizzazione delle onde radio emesse. Quindi, consul-
tare il proprio medico in merito all'opportunità di disattivare l'avviamento a pulsante.

Le persone che utilizzano dispositivi medici a funzionamento elettrico diversi da
pacemaker cardiaci impiantati, pacemaker per la terapia di risincronizzazione car-
diaca o defibrillatori cardiaci impiantati sono tenute a consultare il produttore del
dispositivo per informazioni relative al funzionamento di detti dispositivi sotto
l'influenza di onde radio.
Le onde radio potrebbero avere effetti inaspettati sul funzionamento di tali disposi-
tivi medici.

Rivolgersi a un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o a un altro
professionista adeguatamente qualificato e attrezzato per informazioni dettagliate su
come disattivare l'avviamento a pulsante.

173

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

3-3. Regolazione dei sedili

Leva di regolazione posizione del
sedile

Leva di regolazione inclinazione
dello schienale

Leva di regolazione altezza
(se presente)

Interruttore di regolazione supporto
lombare (se presente)

Sedili anteriori

Procedura di regolazione

1

2

3

4

174

3-3. Regolazione dei sedili

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Quando si regola la posizione del sedile

Prestare attenzione durante la regolazione della posizione del sedile affinché gli
altri passeggeri non vengano feriti dal sedile in movimento.

Non mettere le mani sotto il sedile o in corrispondenza delle parti in movimento per
evitare lesioni.
Dita o mani possono rimanere incastrate nel meccanismo del sedile.

Assicurarsi di lasciare uno spazio sufficiente intorno ai piedi in modo che non
rimangano incastrati.

Regolazione del sedile

Assicurarsi che il sedile non urti passeggeri o bagagli.

Per ridurre il rischio di scivolare sotto la cintura addominale durante una collisione,
non reclinare il sedile più del necessario.
Se il sedile è troppo reclinato, la cintura addominale può scivolare oltre i fianchi e
applicare forze di ritenuta direttamente all'addome, o il collo potrebbe toccare la
cintura a bandoliera, aumentando il rischio di lesioni gravi o mortali in caso di inci-
dente.
Le regolazioni non devono essere fatte durante la guida poiché il sedile potrebbe
inaspettatamente muoversi causando la perdita di controllo del veicolo da parte del
guidatore.

Dopo la regolazione del sedile, accertarsi che sia bloccato in posizione.

175

3-3. Regolazione dei sedili

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Spostare i sedili anteriori in avanti. (

P. 173)

Riporre il bracciolo posteriore. (se presente) (

P. 414)

Riporre la fibbia della cintura di
sicurezza del sedile posteriore
centrale.

Abbassare i poggiatesta alla posizione più bassa. (

P. 178)

Dall'interno

Tirare la leva di sbloccaggio dello
schienale e ripiegare lo schienale
verso il basso.

Ogni schienale può essere ripiegato
separatamente.

Dall'esterno

Tirare la leva sul fianco del vano
bagagli.

Ogni schienale può essere ripiegato
separatamente.

Sedili posteriori

Gli schienali dei sedili posteriori possono essere ripiegati.

Ripiegamento degli schienali posteriori

1
2
3

4

5

5

176

3-3. Regolazione dei sedili

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Adottare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni
gravi o mortali.

Quando si ripiegano gli schienali posteriori

Non ripiegare gli schienali durante la guida.

Arrestare il veicolo su suolo pianeggiante, inserire il freno di stazionamento e por-
tare il cambio in posizione P.

Vietare a chiunque di sedersi su uno schienale ripiegato o nel vano bagagli durante
la guida.

Non consentire ai bambini l'accesso al vano bagagli.

Non permettere a nessuno di sedersi sul sedile posteriore centrale se il sedile
posteriore destro è ripiegato, in quanto la fibbia della cintura di sicurezza del sedile
posteriore centrale verrà a trovarsi sotto lo schienale ripiegato e non potrà essere
utilizzata.

Fare attenzione a evitare che le mani rimangano intrappolate ripiegando gli schie-
nali posteriori.

Regolare la posizione dei sedili anteriori prima di ripiegare gli schienali posteriori in
modo che i sedili anteriori non interferiscano con gli schienali posteriori quando
vengono ripiegati.

Dopo aver riportato gli schienali posteriori in posizione eretta

Assicurarsi che lo schienale sia fissato cor-
rettamente in posizione, spingendolo legger-
mente in avanti e indietro.
Se lo schienale non è bloccato corretta-
mente, sarà visibile il contrassegno rosso
sulla leva di sbloccaggio schienale. Assicu-
rarsi che il contrassegno rosso non sia visi-
bile.

Controllare che le cinture di sicurezza non
siano attorcigliate o intrappolate nello schie-
nale.
La cintura di sicurezza potrebbe danneg-
giarsi se resta intrappolata tra il gancio di fis-
saggio e il nottolino.

177

3-3. Regolazione dei sedili

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

NOTA

Quando l'unità rete divisoria è installata sugli schienali dei sedili posteriori
ripiegati (veicoli con rete divisoria)

Quando si riportano in posizione gli schienali, rimuovere la rete divisoria, quindi
riportare gli schienali posteriori nella posizione originale. (

P. 409)

178

3-3. Regolazione dei sedili

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Regolazione verticale

Su

Tirare i poggiatesta verso l'alto.

Giù

Spingere il poggiatesta verso il basso
mentre si preme il pulsante di sbloc-
caggio.

Rimozione dei poggiatesta

Regolazione altezza dei poggiatesta

Regolazione del poggiatesta del sedile posteriore

Durante l'utilizzo, alzare sempre il poggiatesta di un livello rispetto alla posizione di
base.

Poggiatesta

I poggiatesta sono disponibili per tutti i sedili.

Pulsante di sbloccaggio

1

2

Tirare il poggiatesta verso l'alto mentre si
preme il pulsante di sbloccaggio.

Assicurarsi che i poggiatesta vengano regolati
in modo tale che il centro del poggiatesta sia il
più vicino possibile alla parte superiore delle
orecchie dell'occupante.

Pulsante di sbloccaggio

179

3-3. Regolazione dei sedili

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Precauzioni relative ai poggiatesta

Adottare le seguenti avvertenze relative ai poggiatesta. La mancata osservanza
potrebbe causare lesioni gravi o mortali.

Utilizzare i poggiatesta espressamente progettati per ciascun sedile.

Regolare sempre i poggiatesta nella posizione corretta.

Dopo aver regolato i poggiatesta, spingerli verso il basso e accertarsi che restino
bloccati in posizione.

Non guidare mai senza poggiatesta.

180

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

3-4. Regolazione del volante e degli specchietti

Tenere le mani sul volante e spin-
gere la leva verso il basso.

Il volante può essere regolato oriz-
zontalmente e verticalmente sino a
trovare la posizione ideale.

Dopo aver effettuato la regolazione,
tirare la leva verso l'alto per bloccare il
volante.

Per suonare il clacson, premere sul
simbolo

o vicino ad esso.

Volante

Procedura di regolazione

1

2

Clacson

181

3-4. Regolazione del volante e degli specchietti

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

AVVISO

Prestare attenzione durante la guida

Non regolare il volante durante la guida.
Così facendo il guidatore potrebbe essere portato a effettuare una manovra errata,
causando un incidente che potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.

Dopo la regolazione del volante

Assicurarsi che il volante sia saldamente bloccato.
In caso contrario, il volante può spostarsi all’improvviso, causando potenzialmente
un incidente, con conseguente morte o lesioni gravi. Inoltre, l’avvisatore acustico
potrebbe non suonare se il volante non è saldamente bloccato.

182

3-4. Regolazione del volante e degli specchietti

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

L'altezza dello specchietto retrovisore può essere regolata in base alla posi-
zione di guida.

Regolare l'altezza dello specchietto
retrovisore spostandolo verso l'alto e
verso il basso.

Specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento manuale

La luce riflessa dei fari dei veicoli che seguono può essere ridotta azionando
la levetta.

Posizione normale

Posizione antiabbagliamento

Specchietto retrovisore interno

La posizione dello specchietto retrovisore può essere regolata in modo
da ottenere un riscontro sufficiente della visuale posteriore.

Regolazione dell'altezza dello specchietto retrovisore (solo specchietto
retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento automatico)

Funzione antiabbagliamento

1
2

183

3-4. Regolazione del volante e degli specchietti

3

Fun

zionamento d

i cia
scun componente

AURIS HV Touring Sports_EL (OM12L22L)

Specchietto retrovisore interno con dispositivo antiabbagliamento automa-
tico

In risposta al livello di luminosità dei fari dei veicoli che seguono, la luce
riflessa viene ridotta automaticamente.

Cambio di modalità della funzione
antiabbagliamento automatico

On/off

Quando la funzione antiabbagliamento
automatico è in modalità di attivazione,
l'indicatore si illumina.

La funzione verrà impostata in modalità
di attivazione ogni volta che l'interrut-
tore power viene portato in modalità
ON.

La pressione del pulsante porta la funzione in modalità off. (Anche l'indicatore si
spegne).

Per evitare errori del sensore (veicoli con specchietto retrovisore interno dotato
di dispositivo antiabbagliamento automatico)

Indicatore

Per garantire il corretto funzionamento dei sen-
sori, non toccarli né coprirli.

AVVISO

Non regolare la posizione dello specchietto durante la guida.
Così facendo il guidatore potrebbe essere portato a perdere di controllo del veicolo e
provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o mortali.

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
6 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности