Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário — 3
2-12
Travas de segurança para
crianças nas portas traseiras
1 – Trava
2 – Destrava
A proteção de crianças ajuda a evitar que as
portas traseiras sejam abertas acidentalmente
pela parte interna.
Quando a alavanca estiver na posição travada,
a porta traseira não pode ser aberta usando a
maçaneta interna da porta, somente a maçaneta
externa.
Quando a alavanca está na posição destravada,
o mecanismo de proteção para crianças não
funciona.
AA0086743
1
2
TR
AVA
AdvertênciA
Ao dirigir com uma criança no banco traseiro,
use o sistema de trava para crianças para
evitar a abertura acidental de uma porta, o
que pode causar um acidente.
AA0070911
Usando a posição da alavanca
seletora (cvt)
Todas as portas destravam quando a alavanca
seletora (CVT) for colocada na posição “P”
(estacionamento) com o interruptor de ignição
na posição “ON”.
2-13
Tampa do porta-malas
AdvertênciA
l
O porta-malas não pode ser aberto inter-
namente. Tenha cuidado para não permitir
que crianças entrem no porta-malas. Se
uma criança ficar presa no porta-malas,
pode acontecer um acidente grave.
l
É perigoso dirigir com a tampa do porta-
-malas aberta, pois o monóxido de carbono
(CO) pode entrar na cabine. Você não pode
ver nem cheirar o monóxido de carbono
e ele pode causar inconsciência e até ser
fatal.
Acionamento pelo lado de dentro do
veículo
Puxe a alavanca de liberação localizada ao lado
do banco do motorista.
Uso do controle remoto
Pressione o interruptor de abertura da tampa
do porta-malas ou o interruptor OPEN (abrir) na
tampa do porta-malas. Consulte “Sistema de
entrada sem chave” nas páginas 2-5.
A tampa do porta-malas abre ligeiramente.
Levante-a para abrir o porta-malas.
AF0006438
Fechamento
Puxe para baixo a tampa do porta-malas, con-
forme a ilustração. Bata levemente a tampa do
porta-malas pelo lado de fora, de modo que ela
feche totalmente. Garanta sempre que a tampa
esteja bem fechada.
AtenÇÃO
Ao fechar a tampa do porta-malas, garanta
sempre que seus dedos ou de outra pessoa
não sejam presos pela tampa do porta-malas.
AA0069911
2-14
Ahz100772
A
OBSERVAÇÃO
l
Amortecedores a gás (A) estão instalados
para suportar a tampa do porta-malas. Ob-
serve o seguinte, para evitar danos ou falha
no funcionamento.
l
Não toque, pressione nem puxe os amor-
tecedores a gás ao fechar a tampa do
porta-malas.
l
Não prenda materiais plásticos, adesivos
etc. nos amortecedores a gás.
l
Não amarre cordas etc. ao redor dos
amortecedores a gás.
l
Não pendure nenhum objeto nos amorte-
cedores a gás.
l
A luz do porta-malas acende quando a tampa
é aberta e apaga quando ela é fechada.
l
A luz do porta-malas permanece acesa por
um determinado tempo e depois apaga au-
tomaticamente.
Veja “Função de desligamento automático
das luzes”, na página 4-45.
Sistema de alarme de
segurança*
O sistema de alarme de segurança é projetado
para fornecer proteção contra entradas indese-
jadas no veículo. Ele alerta as pessoas perto do
veículo se uma porta, a tampa do porta-malas
ou o capô for aberto quando o veículo não for
destravado.
Também, em veículos equipados com sensor
interno de alarme, o alarme será ativado se
ocorrer qualquer destas circunstâncias.
l
Tentativa de movimentação ilegal do veí-
culo (função de detecção de inclinação do
veículo).
l
Detecção de movimentação no veículo (função
detecção de invasão do veículo).
l
Desconexão da bateria.
AtenÇÃO
Não modifique nem adicione peças ao siste-
ma do alarme de segurança, pois isto pode
ocasionar mau funcionamento do alarme de
segurança.
2-15
OBSERVAÇÃO
l
O sistema de alarme não será ativado se as
portas forem travadas usando uma chave ou
o botão-trava interno.
l
Em veículos equipados com o sensor interno
de alarme, se os indicadores de direção não
piscarem após o acionamento do travamento e
destravamento através do sistema de entrada
sem chave, o sistema do alarme de segurança
pode estar com mau funcionamento.
Leve o veículo para inspeção em uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS.
Se a função de confirmação (as luzes dos
indicadores de direção piscam ao travar e
destravar as portas) for desativada, as luzes
dos indicadores de direção não piscam após
travar e destravar as portas.
Para informação da função de confirmação,
consulte “Sistema de entrada sem chave” nas
páginas 2-5.
l
Em veículos equipados com o sensor interno
de alarme, o sistema do alarme de segurança
pode ser ativado nas seguintes situações.
l
Ao usar um lava-rápido
l
Ao usar uma balsa para travessia
l
Estacionando em estacionamento auto-
mático
l
Deixando alguém ou um animal no veículo
l
Deixando uma janela ou o teto solar aberto
l
Deixando um objeto instável, tal como um
brinquedo ou acessório no veículo
l
Sofrendo impactos ou vibrações contínuos
por granizo, trovão etc.
De acordo com as situações, desative as
funções detecção de inclinação do veículo e
detecção de invasão interna.
Consulte “Para desativar a função de detec-
ção de inclinação do veículo e a função de
detecção de invasão no veículo” na página
2-18.
l
Em veículos equipados com sensor interno de
alarme, a sensibilidade da função detecção
de invasão interna pode ser ajustada. Para
maiores informações, consulte uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS.
2-16
AF0008155
A
O sistema de alarme possui 4 modos:
Modo de preparação do sistema (aproxima-
damente 20 segundos)
(O alerta soará intermitentemente e o indicador
do alarme (A) pisca.)
O tempo de preparação do sistema se prolonga
a partir do ponto em que todas as portas são
travadas através do botão LOCK (trava) do
controle remoto, até o ponto em que o modo de
ativação do sistema se torna efetivo.
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempora-
riamente a porta ou a tampa do porta-malas sem
usar o sistema de entrada sem chave, sem que
o alarme seja acionado (por exemplo, quando
você esquecer alguma coisa dentro do veículo
ou notar que um vidro está aberto).
Modo sistema armado
(O alerta sonoro para e o indicador de segurança
continua piscando com o tempo de duração do
indicador aceso reduzido.)
Logo que o modo de preparação do sistema é
finalizado, o sistema inicia o modo armado.
Se uma abertura não autorizada de qualquer
porta, da tampa do porta-malas ou do capô for
detectada durante o modo armado do sistema, o
alarme será ativado para advertir as pessoas ao
redor do veículo sobre uma condição anormal.
Também se for detectada uma movimentação
não autorizada do veículo ou uma invasão, o
alarme será ativado.
Modo ativação do alarme
Os faróis piscam e a buzina soa por aproxima-
damente 3 minutos, advertindo as pessoas ao
redor do veículo sobre uma condição anormal.
Veja “Ativação do alarme”, na página 2-19.
OBSERVAÇÃO
O alarme é ativado novamente se ações não
autorizadas forem feitas novamente, mesmo que
o alarme tenha parado.
Modo cancelamento
É possível cancelar a ativação do alarme durante
o modo de preparação do sistema ou durante o
modo armado.
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme
logo após sua ativação.
Consulte “Cancelamento do sistema”, na página
2-18, “Cancelamento do alarme”, na página 2-20.
OBSERVAÇÃO
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou
quando o veículo for deixado com uma pessoa
que não esteja familiarizada com o sistema de
alarme, certifique-se de dar a essa pessoa a
explicação adequada sobre o sistema de alarme.
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
o sistema de alarme, acidentalmente destravar
o veículo, causando o acionamento do alarme
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que
estiverem próximas.
2-17
AA0048732
A
Ativação do sistema
Siga estes procedimentos para ajustar o sistema
no modo armado.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava). Se você deu a partida no motor
com a chave, remova a chave da ignição.
2. Saia do veículo e feche todas as portas, a
tampa do porta-malas e o capô.
3. Pressione o botão LOCK (Trava) (A) no
controle remoto do sistema de entrada sem
chave, para travar todas as portas e a tampa
do porta-malas.
Travando o veículo usando o sistema de entrada
sem chave, o modo de preparação do sistema
é ativado.
O indicador do alarme (C) no painel do áudio
piscará para confirmar.
OBSERVAÇÃO
l
O modo de preparação do sistema não será
ativado quando as portas forem travadas
usando um outro método que não seja o
sistema de entrada sem chave (por exemplo
uma chave ou o botão-trava interno).
l
Enquanto o capô estiver aberto, o indicador
do alarme acenderá e o sistema não será
armado. Quando o capô é fechado, o siste-
ma entrará no modo de preparação e após
aproximadamente 20 segundos o sistema
muda para o modo armado.
AA0100793
C
4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta
sonoro para e o indicador do alarme começa
a piscar mais lentamente, este é o momento
em que o modo armado fica efetivo.
O indicador do alarme continua a piscar
durante a condição operacional do sistema.
OBSERVAÇÃO
O sistema de alarme pode ser ativado com
pessoas no interior do veículo ou com as janelas
abertas. Para evitar o acionamento acidental
do alarme, não ajuste o sistema para o modo
armado enquanto pessoas permanecerem no
interior do veículo.
2-18
AG0002332
Para desativar a função de detecção de incli-
nação do veículo e a função de detecção de
invasão no veículo*
As funções de detecção de inclinação do veículo
e de detecção de invasão no veículo podem ser
desativadas ao estacionar em estacionamentos
automáticos ou ao deixar animais no veículo ou
ao deixar o veículo com os vidros ligeiramente
abertos.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK”. Também se uma chave foi usada
para dar a partida no motor, remova a chave
do interruptor de ignição.
2. Levante e segure a alavanca do limpador e
lavador na posição “MIST” cerca de 3 segun-
dos. O alarme soará uma vez e a função será
desativada.
Para ativar novamente a função, levante e
segure a alavanca do limpador e lavador na
posição “MIST” cerca de 3 segundos.
O alarme soará duas vezes e a função será
ativada.
OBSERVAÇÃO
l
A função será ativada novamente se for
executada a seguinte operação.
l
Se as portas forem destravadas usando o
sistema de entrada sem chave.
l
Se o interruptor de ignição for colocado na
posição “ON” ou “ACC”.
Cancelamento do sistema
Os métodos a seguir podem ser usados para
cancelar o sistema quando ele estiver no modo
de preparação do sistema ou no modo armado.
l
Pressionando o botão UNLOCK (destrava)
no controle remoto.
l
Girando a ignição para a posição “ON” (ligada).
l
Abrindo qualquer uma das portas ou colocando
a chave na ignição quando o sistema estiver
no modo de preparação.
OBSERVAÇÃO
l
Se o capô ou a tampa do porta-malas é aberto
durante a condição de preparação do siste-
ma, a condição de preparação do sistema é
suspensa.
O sistema retorna para a condição de prepara-
ção quando o capô e a tampa do porta-malas
são fechados.
l
Se os terminais da bateria forem desconec-
tados enquanto o sistema está no modo de
preparação, a memória será zerada.
l
É possível registrar até 8 controles remotos
para o sistema de entrada sem chave.
À medida que eles são registrados, qualquer
um dos botões do controle remoto que não
seja o usado para ativar o sistema poderá ser
utilizado para cancelar o sistema.
Para registrar controles remotos adicionais,
contate uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
2-19
l
A distância para ativar o sistema de entrada
sem chave é de 4 metros, aproximada-
mente.
Se não é possível travar ou destravar o veículo
pressionando o botão na distância correta ou
o sistema de alarme não puder ser ativado
ou cancelado usando o botão, a bateria pode
estar fraca e precisa ser substituída.
Substitua a bateria em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l
Se o botão DESTRAVAR do controle remoto
for pressionado e nenhuma porta for aberta
dentro de 30 segundos, as portas travarão
automaticamente outra vez. Neste caso, o
modo de preparação do sistema permanecerá
efetivo.
l
O tempo entre pressionar o botão DES-
TRAVAR e o travamento automático pode
ser ajustado. Consulte uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS para maiores
detalhes.
Ativação do alarme
Quando o sistema estiver no modo armado, o
alarme será ativado, conforme descrito a seguir,
se o veículo estiver destravado ou se uma das
portas, a tampa do porta-malas ou capô for
aberto usando um método que não seja o pres-
sionamento do botão UNLOCK (DESTRAVAR)
do controle remoto.
1. O alarme será ativado por aproximadamente
3 minutos. Os faróis piscarão, e a buzina irá
soar intermitentemente.
2. O alarme continuará se ocorrerem ações
indevidas novamente, mesmo que o alarme
tenha parado.
AA0104179
OBSERVAÇÃO
Durante o acionamento do alarme, o alarme
é indicado na tela de informações do display
multi-informação.
Tipo 1
Tipo 2
2-20
Cancelamento do alarme
É possível parar a ativação do alarme usando
um dos seguintes métodos:
l
Pressionando o botão LOCK (trava) ou UN-
LOCK (destrava) do controle remoto.
(Após pressionar o botão LOCK (trava), o veí-
culo será travado se todas as portas estiverem
fechadas, após o que o modo de preparação
do sistema estará novamente efetivo.)
l
Colocando o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada).
l
Travar as portas pressionando o botão
trava/destrava
l
Pressionar o botão “OPEN” de abertura
do porta-malas
OBSERVAÇÃO
l
Quando o interruptor de ignição for girado para
a posição “ON” (ligada) o alerta soa 4 vezes,
indicando que o alarme foi ativado enquanto
o veículo estava estacionado. Verifique o
interior do veículo para se certificar que está
tudo bem.
l
Mesmo se a bateria estiver desconectada,
a memória de ativação do alarme não será
zerada.
AA0071484
5
1
3
2
4
Interruptor do motorista
Controles dos vidros
elétricos
Os vidros elétricos somente podem ser acio-
nados com o interruptor de ignição na posição
“ON” (ligada).
Interruptor de controle do vidro
elétrico
Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor
correspondente é acionado.
1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava
AdvertênciA
l
Antes de acionar o controle dos vidros
elétricos, certifique-se que não haja risco
de prender nada (cabeça, mão, dedos etc.).
l
Nunca deixe o veículo sem antes retirar a
chave da ignição.
l
Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
que não possa manusear os controles dos
vidros com segurança) sozinha no veículo.
OBSERVAÇÃO
O acionamento repetido com o motor desligado
descarrega a bateria. Acione os botões do vidro
elétrico somente com o motor ligado.
Botões na porta do motorista
Os botões na porta do motorista podem acionar
os vidros de todas as portas.
O vidro pode ser aberto ou fechado acionando-se
o controle correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro
e para cima para fechá-lo.
Se o botão para o vidro do motorista for totalmente
pressionado para baixo/puxado para cima, o vidro
abrirá/fechará de uma única vez automaticamen-
te. Se você quiser parar o movimento do vidro,
acione levemente o botão.
2-21
AA0068581
Botões na portas dos passageiros
Os botões nas portas dos passageiros podem
ser usados para acionar o vidro correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro
e para cima para fechá-lo.
Botão do vidro do
passageiro
Botão-trava
Quando este botão é acionado, os interruptores
dos passageiros não podem ser usados para abrir
ou fechar os vidros das portas, e o interruptor do
motorista não pode abrir ou fechar outros vidros
que não o da porta do motorista.
Para destravar, pressione-o novamente.
1 – Trava
2 – Destrava
AdvertênciA
Uma criança pode acionar o botão e correr
o risco de prender as mãos ou a cabeça no
vidro. Ao dirigir com uma criança no veículo,
pressione o botão-trava do vidro para desa-
tivar os botões dos passageiros.
AF0006340
1
2
Função temporizador
Os vidros das portas podem ser abertos ou
fechados por um período de 30 segundos após
o interruptor de ignição ser colocado da posição
“ON” para “ACC” ou “LOCK”.
Porém, uma vez que a porta do motorista ou
passageiro dianteiro seja aberta, os vidros não
poderão mais ser acionados.
Mecanismo de segurança
(Somente vidros da porta do
motorista)
Se a mão ou a cabeça ficar presa, por segurança o
vidro da porta abaixa um pouco automaticamente.
Não obstante, certifique-se de que ninguém
coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro
ao fechar o vidro da porta.
O vidro abaixado volta a funcionar após alguns
segundos.
2-22
AdvertênciA
Se o mecanismo de segurança for ativado
três vezes ou mais sucessivamente, ele será
temporariamente cancelado.
Se na sequência a mão ou a cabeça ficar presa,
pode ocorrer um ferimento grave.
AtenÇÃO
l
O mecanismo de segurança é desativado
pouco antes do fechamento total do vidro
da porta. Isto permite que o vidro da porta
feche totalmente. Portanto, tenha cuidado
especial para não prender as mãos ou a
cabeça no vidro da porta.
l
O mecanismo de segurança é desativado
enquanto o botão é puxado para cima.
Portanto, tenha cuidado especial para não
prender os dedos durante a abertura do
vidro.
OBSERVAÇÃO
l
O mecanismo de segurança pode ser ativado
se as condições de condução ou outras cir-
cunstâncias submeterem o vidro da porta a
um choque físico semelhante àquele causado
pela mão ou cabeça presa.
l
Se o mecanismo de segurança for ativado 3
vezes ou mais consecutivamente, o meca-
nismo de segurança é desativado e o vidro
da porta não fecha corretamente.
Use o seguinte método para retornar ao
funcionamento normal.
Se o vidro da porta estiver aberto, puxe re-
petidamente para cima o interruptor do vidro
elétrico da porta do motorista para fechar
completamente o vidro da porta.
Em seguida, solte o botão, levante-o nova-
mente e mantenha-o nesta posição por pelo
menos um segundo, depois solte-o. Feito
isso, o vidro da porta do motorista pode ser
acionado normalmente.
Teto solar*
O teto solar pode ser aberto e fechado com a
chave de ignição na posição “ON”.
1 – Abrir
2 – Abrir parcialmente
3 – Fechar, Abaixar
Para abrir, pressione o botão (1).
Para parar o movimento de abertura do teto solar,
pressione o botão (2) ou (3).
Para fechar, pressione o botão (3).
O teto solar fecha enquanto o botão (3) é pres-
sionado.
Para levantar, pressione o botão (2).
A parte traseira do teto solar levanta para ventilar.
AF0006353
1
2
3
2-23
Para abaixar, pressione o botão (3).
O teto solar abaixa enquanto o botão (3) é
pressionado.
AdvertênciA
l
Não coloque a cabeça, as mãos ou qual-
quer outro objeto na abertura do teto solar
enquanto estiver conduzindo o veículo.
l
Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
incapaz de acionar com segurança o inter-
ruptor do teto solar) sozinha no veículo.
l
Antes de acionar o teto solar, certifique-se
que nada possa ficar preso (cabeça, mãos,
dedos etc.).
Função temporizador
O teto solar pode ser aberto ou fechado por
um período de 30 segundos após desligar a
ignição. Entretanto, se a porta do motorista ou
passageiro dianteiro for aberta, o teto solar não
pode ser acionado.
Viseira
Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-
-a manualmente.
AF0007930
AtenÇÃO
Tenha cuidado para que as mãos não fiquem
presas ao fechar a viseira.
OBSERVAÇÃO
l
Certifique-se de baixar o teto solar antes de
fechar a viseira.
l
A viseira não pode ser fechada com o teto
solar aberto.
3-1
Bancos e cintos de segurança
Bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoios para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistemas do pré-tensionador e do limitador de força do
cinto de segurança
Segurança para crianças
Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag
3-2
ag1000957
Bancos
1 – Bancos dianteiros
l
Para ajustar o banco para a frente ou para trás pág. 3-4
l
Para reclinar o encosto pág. 3-4
l
Para ajustar a altura do assento
(somente banco do motorista) pág. 3-5
2 – Banco traseiro
l
Para dobrar os encostos para a frente* pág. 3-5
l
Descansa-braço* pág. 3-6
1
2
3-3
Ajuste do banco
Ajuste o banco do motorista de maneira que
você fique confortável e que possa alcançar os
pedais, o volante de direção, os interruptores etc.
enquanto mantém um campo de visão claro.
AdvertênciA
l
Não tente ajustar o banco enquanto dirige,
pois isto pode ocasionar a perda de con-
trole do veículo e resultar em acidente.
Após ajustar o banco, certifique-se que ele
está travado com segurança na posição,
tentando movimentar o banco para a frente
e para trás sem usar os mecanismos de
ajuste.
l
Não permita que crianças ou adultos fi
-
quem em área do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança. Além disso, certifique-se que todos
os ocupantes estão corretamente senta-
dos em seus lugares e usando o cinto de
segurança e as crianças estejam usando
sistema de segurança para crianças.
l
Para minimizar o risco de ferimento pes-
soal numa eventual colisão ou freada
repentina, os encostos dos bancos devem
estar sempre na posição mais vertical
possível, enquanto o veículo estiver em
movimento. A proteção oferecida pelos
cintos de segurança pode ser reduzida
significativamente quando o encosto do
banco estiver reclinado. Existe um grande
risco do passageiro deslizar por baixo do
cinto de segurança e resultar em ferimen-
tos graves.
Atenção
l
Certifique-se que o ajuste do banco seja
feito por um adulto ou com a supervisão de
um adulto para um funcionamento correto
e seguro.
l
Não coloque uma almofada ou algo seme-
lhante entre as suas costas e o encosto
do banco enquanto dirige. A eficiência do
apoio para cabeça será reduzida em caso
de um eventual acidente.
l
Quando deslizar o banco, tenha cuidado
para não prender a mão ou o pé.
3-4
af0006975
Para reclinar o encosto do banco
Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve-
mente para a frente, puxe para cima a alavanca
trava do encosto, em seguida, incline-se para
trás até a posição desejada e solte a alavanca.
O encosto do banco irá travar nesta posição.
Atenção
O mecanismo de reclinar o encosto do banco
é uma mola de pressão, que causa o retorno
do encosto para a posição vertical quando
a alavanca trava é acionada. Quando usar a
alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.
Bancos dianteiros
Para ajustar o banco para a frente ou
para trás
Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste-o
para a frente ou para trás, na posição que desejar.
Depois do ajuste, solte a alavanca de ajuste para
travar o banco na posição.
AdvertênciA
Para verificar se o banco está seguramente
travado, tente mover o banco para frente ou
para trás sem usar a alavanca de ajuste.
af0006962
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст