Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário — 3

2-12

Travas de segurança para

crianças nas portas traseiras

1 – Trava
2 – Destrava

A proteção de crianças ajuda a evitar que as

portas traseiras sejam abertas acidentalmente

pela parte interna.
Quando a alavanca estiver na posição travada,

a porta traseira não pode ser aberta usando a

maçaneta interna da porta, somente a maçaneta

externa.
Quando a alavanca está na posição destravada,

o mecanismo de proteção para crianças não

funciona.

AA0086743

1

2

TR

AVA

AdvertênciA

Ao dirigir com uma criança no banco traseiro,

use o sistema de trava para crianças para

evitar a abertura acidental de uma porta, o

que pode causar um acidente.

AA0070911

Usando a posição da alavanca

seletora (cvt)

Todas as portas destravam quando a alavanca

seletora (CVT) for colocada na posição “P”

(estacionamento) com o interruptor de ignição

na posição “ON”.

2-13

Tampa do porta-malas

AdvertênciA

l

O porta-malas não pode ser aberto inter-

namente. Tenha cuidado para não permitir

que crianças entrem no porta-malas. Se

uma criança ficar presa no porta-malas,

pode acontecer um acidente grave.

l

É perigoso dirigir com a tampa do porta-

-malas aberta, pois o monóxido de carbono

(CO) pode entrar na cabine. Você não pode

ver nem cheirar o monóxido de carbono

e ele pode causar inconsciência e até ser

fatal.

Acionamento pelo lado de dentro do

veículo

Puxe a alavanca de liberação localizada ao lado

do banco do motorista.

Uso do controle remoto

Pressione o interruptor de abertura da tampa

do porta-malas ou o interruptor OPEN (abrir) na

tampa do porta-malas. Consulte “Sistema de

entrada sem chave” nas páginas 2-5.
A tampa do porta-malas abre ligeiramente.

Levante-a para abrir o porta-malas.

AF0006438

Fechamento

Puxe para baixo a tampa do porta-malas, con-

forme a ilustração. Bata levemente a tampa do

porta-malas pelo lado de fora, de modo que ela

feche totalmente. Garanta sempre que a tampa

esteja bem fechada.

AtenÇÃO

Ao fechar a tampa do porta-malas, garanta

sempre que seus dedos ou de outra pessoa

não sejam presos pela tampa do porta-malas.

AA0069911

2-14

Ahz100772

A

OBSERVAÇÃO

l

Amortecedores a gás (A) estão instalados

para suportar a tampa do porta-malas. Ob-

serve o seguinte, para evitar danos ou falha

no funcionamento.

l

Não toque, pressione nem puxe os amor-

tecedores a gás ao fechar a tampa do

porta-malas.

l

Não prenda materiais plásticos, adesivos

etc. nos amortecedores a gás.

l

Não amarre cordas etc. ao redor dos

amortecedores a gás.

l

Não pendure nenhum objeto nos amorte-

cedores a gás.

l

A luz do porta-malas acende quando a tampa

é aberta e apaga quando ela é fechada.

l

A luz do porta-malas permanece acesa por

um determinado tempo e depois apaga au-

tomaticamente.

Veja “Função de desligamento automático

das luzes”, na página 4-45.

Sistema de alarme de

segurança*

O sistema de alarme de segurança é projetado

para fornecer proteção contra entradas indese-

jadas no veículo. Ele alerta as pessoas perto do

veículo se uma porta, a tampa do porta-malas

ou o capô for aberto quando o veículo não for

destravado.
Também, em veículos equipados com sensor

interno de alarme, o alarme será ativado se

ocorrer qualquer destas circunstâncias.

l

Tentativa de movimentação ilegal do veí-

culo (função de detecção de inclinação do

veículo).

l

Detecção de movimentação no veículo (função

detecção de invasão do veículo).

l

Desconexão da bateria.

AtenÇÃO

Não modifique nem adicione peças ao siste-

ma do alarme de segurança, pois isto pode

ocasionar mau funcionamento do alarme de

segurança.

2-15

OBSERVAÇÃO

l

O sistema de alarme não será ativado se as

portas forem travadas usando uma chave ou

o botão-trava interno.

l

Em veículos equipados com o sensor interno

de alarme, se os indicadores de direção não

piscarem após o acionamento do travamento e

destravamento através do sistema de entrada

sem chave, o sistema do alarme de segurança

pode estar com mau funcionamento.

Leve o veículo para inspeção em uma Con-

cessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se a função de confirmação (as luzes dos

indicadores de direção piscam ao travar e

destravar as portas) for desativada, as luzes

dos indicadores de direção não piscam após

travar e destravar as portas.

Para informação da função de confirmação,

consulte “Sistema de entrada sem chave” nas

páginas 2-5.

l

Em veículos equipados com o sensor interno

de alarme, o sistema do alarme de segurança

pode ser ativado nas seguintes situações.

l

Ao usar um lava-rápido

l

Ao usar uma balsa para travessia

l

Estacionando em estacionamento auto-

mático

l

Deixando alguém ou um animal no veículo

l

Deixando uma janela ou o teto solar aberto

l

Deixando um objeto instável, tal como um

brinquedo ou acessório no veículo

l

Sofrendo impactos ou vibrações contínuos

por granizo, trovão etc.

De acordo com as situações, desative as

funções detecção de inclinação do veículo e

detecção de invasão interna.

Consulte “Para desativar a função de detec-

ção de inclinação do veículo e a função de

detecção de invasão no veículo” na página

2-18.

l

Em veículos equipados com sensor interno de

alarme, a sensibilidade da função detecção

de invasão interna pode ser ajustada. Para

maiores informações, consulte uma Conces-

sionária MITSUBISHI MOTORS.

2-16

AF0008155

A

O sistema de alarme possui 4 modos:

Modo de preparação do sistema (aproxima-

damente 20 segundos)

(O alerta soará intermitentemente e o indicador

do alarme (A) pisca.)
O tempo de preparação do sistema se prolonga

a partir do ponto em que todas as portas são

travadas através do botão LOCK (trava) do

controle remoto, até o ponto em que o modo de

ativação do sistema se torna efetivo.
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempora-

riamente a porta ou a tampa do porta-malas sem

usar o sistema de entrada sem chave, sem que

o alarme seja acionado (por exemplo, quando

você esquecer alguma coisa dentro do veículo

ou notar que um vidro está aberto).

Modo sistema armado

(O alerta sonoro para e o indicador de segurança

continua piscando com o tempo de duração do

indicador aceso reduzido.)
Logo que o modo de preparação do sistema é

finalizado, o sistema inicia o modo armado.
Se uma abertura não autorizada de qualquer

porta, da tampa do porta-malas ou do capô for

detectada durante o modo armado do sistema, o

alarme será ativado para advertir as pessoas ao

redor do veículo sobre uma condição anormal.
Também se for detectada uma movimentação

não autorizada do veículo ou uma invasão, o

alarme será ativado.

Modo ativação do alarme

Os faróis piscam e a buzina soa por aproxima-

damente 3 minutos, advertindo as pessoas ao

redor do veículo sobre uma condição anormal.
Veja “Ativação do alarme”, na página 2-19.

OBSERVAÇÃO
O alarme é ativado novamente se ações não

autorizadas forem feitas novamente, mesmo que

o alarme tenha parado.

Modo cancelamento

É possível cancelar a ativação do alarme durante

o modo de preparação do sistema ou durante o

modo armado.
Adicionalmente, é possível cancelar o alarme

logo após sua ativação.
Consulte “Cancelamento do sistema”, na página

2-18, “Cancelamento do alarme”, na página 2-20.

OBSERVAÇÃO
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou

quando o veículo for deixado com uma pessoa

que não esteja familiarizada com o sistema de

alarme, certifique-se de dar a essa pessoa a

explicação adequada sobre o sistema de alarme.
Se uma pessoa que não estiver familiarizada com

o sistema de alarme, acidentalmente destravar

o veículo, causando o acionamento do alarme

sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que

estiverem próximas.

2-17

AA0048732

A

Ativação do sistema

Siga estes procedimentos para ajustar o sistema

no modo armado.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição

“LOCK” (trava). Se você deu a partida no motor

com a chave, remova a chave da ignição.

2. Saia do veículo e feche todas as portas, a

tampa do porta-malas e o capô.

3. Pressione o botão LOCK (Trava) (A) no

controle remoto do sistema de entrada sem

chave, para travar todas as portas e a tampa

do porta-malas.

Travando o veículo usando o sistema de entrada

sem chave, o modo de preparação do sistema

é ativado.
O indicador do alarme (C) no painel do áudio

piscará para confirmar.

OBSERVAÇÃO

l

O modo de preparação do sistema não será

ativado quando as portas forem travadas

usando um outro método que não seja o

sistema de entrada sem chave (por exemplo

uma chave ou o botão-trava interno).

l

Enquanto o capô estiver aberto, o indicador

do alarme acenderá e o sistema não será

armado. Quando o capô é fechado, o siste-

ma entrará no modo de preparação e após

aproximadamente 20 segundos o sistema

muda para o modo armado.

AA0100793

C

4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta

sonoro para e o indicador do alarme começa

a piscar mais lentamente, este é o momento

em que o modo armado fica efetivo.

O indicador do alarme continua a piscar

durante a condição operacional do sistema.

OBSERVAÇÃO
O sistema de alarme pode ser ativado com

pessoas no interior do veículo ou com as janelas

abertas. Para evitar o acionamento acidental

do alarme, não ajuste o sistema para o modo

armado enquanto pessoas permanecerem no

interior do veículo.

2-18

AG0002332

Para desativar a função de detecção de incli-

nação do veículo e a função de detecção de

invasão no veículo*

As funções de detecção de inclinação do veículo

e de detecção de invasão no veículo podem ser

desativadas ao estacionar em estacionamentos

automáticos ou ao deixar animais no veículo ou

ao deixar o veículo com os vidros ligeiramente

abertos.
1. Coloque o interruptor de ignição na posição

“LOCK”. Também se uma chave foi usada

para dar a partida no motor, remova a chave

do interruptor de ignição.

2. Levante e segure a alavanca do limpador e

lavador na posição “MIST” cerca de 3 segun-

dos. O alarme soará uma vez e a função será

desativada.

Para ativar novamente a função, levante e

segure a alavanca do limpador e lavador na

posição “MIST” cerca de 3 segundos.

O alarme soará duas vezes e a função será

ativada.

OBSERVAÇÃO

l

A função será ativada novamente se for

executada a seguinte operação.

l

Se as portas forem destravadas usando o

sistema de entrada sem chave.

l

Se o interruptor de ignição for colocado na

posição “ON” ou “ACC”.

Cancelamento do sistema

Os métodos a seguir podem ser usados para

cancelar o sistema quando ele estiver no modo

de preparação do sistema ou no modo armado.

l

Pressionando o botão UNLOCK (destrava)

no controle remoto.

l

Girando a ignição para a posição “ON” (ligada).

l

Abrindo qualquer uma das portas ou colocando

a chave na ignição quando o sistema estiver

no modo de preparação.

OBSERVAÇÃO

l

Se o capô ou a tampa do porta-malas é aberto

durante a condição de preparação do siste-

ma, a condição de preparação do sistema é

suspensa.

O sistema retorna para a condição de prepara-

ção quando o capô e a tampa do porta-malas

são fechados.

l

Se os terminais da bateria forem desconec-

tados enquanto o sistema está no modo de

preparação, a memória será zerada.

l

É possível registrar até 8 controles remotos

para o sistema de entrada sem chave.

À medida que eles são registrados, qualquer

um dos botões do controle remoto que não

seja o usado para ativar o sistema poderá ser

utilizado para cancelar o sistema.

Para registrar controles remotos adicionais,

contate uma Concessionária MITSUBISHI

MOTORS.

2-19

l

A distância para ativar o sistema de entrada

sem chave é de 4 metros, aproximada-

mente.

Se não é possível travar ou destravar o veículo

pressionando o botão na distância correta ou

o sistema de alarme não puder ser ativado

ou cancelado usando o botão, a bateria pode

estar fraca e precisa ser substituída.

Substitua a bateria em uma Concessionária

MITSUBISHI MOTORS.

l

Se o botão DESTRAVAR do controle remoto

for pressionado e nenhuma porta for aberta

dentro de 30 segundos, as portas travarão

automaticamente outra vez. Neste caso, o

modo de preparação do sistema permanecerá

efetivo.

l

O tempo entre pressionar o botão DES-

TRAVAR e o travamento automático pode

ser ajustado. Consulte uma Concessioná-

ria MITSUBISHI MOTORS para maiores

detalhes.

Ativação do alarme

Quando o sistema estiver no modo armado, o

alarme será ativado, conforme descrito a seguir,

se o veículo estiver destravado ou se uma das

portas, a tampa do porta-malas ou capô for

aberto usando um método que não seja o pres-

sionamento do botão UNLOCK (DESTRAVAR)

do controle remoto.
1. O alarme será ativado por aproximadamente

3 minutos. Os faróis piscarão, e a buzina irá

soar intermitentemente.

2. O alarme continuará se ocorrerem ações

indevidas novamente, mesmo que o alarme

tenha parado.

AA0104179

OBSERVAÇÃO
Durante o acionamento do alarme, o alarme

é indicado na tela de informações do display

multi-informação.

Tipo 1

Tipo 2

2-20

Cancelamento do alarme

É possível parar a ativação do alarme usando

um dos seguintes métodos:

l

Pressionando o botão LOCK (trava) ou UN-

LOCK (destrava) do controle remoto.

(Após pressionar o botão LOCK (trava), o veí-

culo será travado se todas as portas estiverem

fechadas, após o que o modo de preparação

do sistema estará novamente efetivo.)

l

Colocando o interruptor de ignição na posição

“ON” (ligada).

l

Travar as portas pressionando o botão

trava/destrava

l

Pressionar o botão “OPEN” de abertura

do porta-malas

OBSERVAÇÃO

l

Quando o interruptor de ignição for girado para

a posição “ON” (ligada) o alerta soa 4 vezes,

indicando que o alarme foi ativado enquanto

o veículo estava estacionado. Verifique o

interior do veículo para se certificar que está

tudo bem.

l

Mesmo se a bateria estiver desconectada,

a memória de ativação do alarme não será

zerada.

AA0071484

5

1

3

2

4

Interruptor do motorista

Controles dos vidros

elétricos

Os vidros elétricos somente podem ser acio-

nados com o interruptor de ignição na posição

“ON” (ligada).

Interruptor de controle do vidro

elétrico

Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor

correspondente é acionado.

1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

AdvertênciA

l

Antes de acionar o controle dos vidros

elétricos, certifique-se que não haja risco

de prender nada (cabeça, mão, dedos etc.).

l

Nunca deixe o veículo sem antes retirar a

chave da ignição.

l

Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa

que não possa manusear os controles dos

vidros com segurança) sozinha no veículo.

OBSERVAÇÃO
O acionamento repetido com o motor desligado

descarrega a bateria. Acione os botões do vidro

elétrico somente com o motor ligado.

Botões na porta do motorista

Os botões na porta do motorista podem acionar

os vidros de todas as portas.
O vidro pode ser aberto ou fechado acionando-se

o controle correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro

e para cima para fechá-lo.
Se o botão para o vidro do motorista for totalmente

pressionado para baixo/puxado para cima, o vidro

abrirá/fechará de uma única vez automaticamen-

te. Se você quiser parar o movimento do vidro,

acione levemente o botão.

2-21

AA0068581

Botões na portas dos passageiros

Os botões nas portas dos passageiros podem

ser usados para acionar o vidro correspondente.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro

e para cima para fechá-lo.

Botão do vidro do

passageiro

Botão-trava

Quando este botão é acionado, os interruptores

dos passageiros não podem ser usados para abrir

ou fechar os vidros das portas, e o interruptor do

motorista não pode abrir ou fechar outros vidros

que não o da porta do motorista.
Para destravar, pressione-o novamente.

1 – Trava
2 – Destrava

AdvertênciA

Uma criança pode acionar o botão e correr

o risco de prender as mãos ou a cabeça no

vidro. Ao dirigir com uma criança no veículo,

pressione o botão-trava do vidro para desa-

tivar os botões dos passageiros.

AF0006340

1

2

Função temporizador

Os vidros das portas podem ser abertos ou

fechados por um período de 30 segundos após

o interruptor de ignição ser colocado da posição

“ON” para “ACC” ou “LOCK”.
Porém, uma vez que a porta do motorista ou

passageiro dianteiro seja aberta, os vidros não

poderão mais ser acionados.

Mecanismo de segurança

(Somente vidros da porta do

motorista)

Se a mão ou a cabeça ficar presa, por segurança o

vidro da porta abaixa um pouco automaticamente.
Não obstante, certifique-se de que ninguém

coloque a cabeça ou as mãos para fora do vidro

ao fechar o vidro da porta.
O vidro abaixado volta a funcionar após alguns

segundos.

2-22

AdvertênciA

Se o mecanismo de segurança for ativado

três vezes ou mais sucessivamente, ele será

temporariamente cancelado.
Se na sequência a mão ou a cabeça ficar presa,

pode ocorrer um ferimento grave.

AtenÇÃO

l

O mecanismo de segurança é desativado

pouco antes do fechamento total do vidro

da porta. Isto permite que o vidro da porta

feche totalmente. Portanto, tenha cuidado

especial para não prender as mãos ou a

cabeça no vidro da porta.

l

O mecanismo de segurança é desativado

enquanto o botão é puxado para cima.

Portanto, tenha cuidado especial para não

prender os dedos durante a abertura do

vidro.

OBSERVAÇÃO

l

O mecanismo de segurança pode ser ativado

se as condições de condução ou outras cir-

cunstâncias submeterem o vidro da porta a

um choque físico semelhante àquele causado

pela mão ou cabeça presa.

l

Se o mecanismo de segurança for ativado 3

vezes ou mais consecutivamente, o meca-

nismo de segurança é desativado e o vidro

da porta não fecha corretamente.

Use o seguinte método para retornar ao

funcionamento normal.

Se o vidro da porta estiver aberto, puxe re-

petidamente para cima o interruptor do vidro

elétrico da porta do motorista para fechar

completamente o vidro da porta.

Em seguida, solte o botão, levante-o nova-

mente e mantenha-o nesta posição por pelo

menos um segundo, depois solte-o. Feito

isso, o vidro da porta do motorista pode ser

acionado normalmente.

Teto solar*

O teto solar pode ser aberto e fechado com a

chave de ignição na posição “ON”.
1 – Abrir
2 – Abrir parcialmente
3 – Fechar, Abaixar
Para abrir, pressione o botão (1).
Para parar o movimento de abertura do teto solar,

pressione o botão (2) ou (3).

Para fechar, pressione o botão (3).
O teto solar fecha enquanto o botão (3) é pres-

sionado.

Para levantar, pressione o botão (2).
A parte traseira do teto solar levanta para ventilar.

AF0006353

1

2

3

2-23

Para abaixar, pressione o botão (3).
O teto solar abaixa enquanto o botão (3) é

pressionado.

AdvertênciA

l

Não coloque a cabeça, as mãos ou qual-

quer outro objeto na abertura do teto solar

enquanto estiver conduzindo o veículo.

l

Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa

incapaz de acionar com segurança o inter-

ruptor do teto solar) sozinha no veículo.

l

Antes de acionar o teto solar, certifique-se

que nada possa ficar preso (cabeça, mãos,

dedos etc.).

Função temporizador

O teto solar pode ser aberto ou fechado por

um período de 30 segundos após desligar a

ignição. Entretanto, se a porta do motorista ou

passageiro dianteiro for aberta, o teto solar não

pode ser acionado.

Viseira

Para abrir e fechar a viseira do teto solar, deslize-

-a manualmente.

AF0007930

AtenÇÃO

Tenha cuidado para que as mãos não fiquem

presas ao fechar a viseira.

OBSERVAÇÃO

l

Certifique-se de baixar o teto solar antes de

fechar a viseira.

l

A viseira não pode ser fechada com o teto

solar aberto.

3-1

Bancos e cintos de segurança

Bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoios para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistemas do pré-tensionador e do limitador de força do

cinto de segurança

Segurança para crianças
Sistema de Segurança Suplementar (SRS) – airbag

3-2

ag1000957

Bancos

1 – Bancos dianteiros

l

Para ajustar o banco para a frente ou para trás pág. 3-4

l

Para reclinar o encosto pág. 3-4

l

Para ajustar a altura do assento

(somente banco do motorista) pág. 3-5

2 – Banco traseiro

l

Para dobrar os encostos para a frente* pág. 3-5

l

Descansa-braço* pág. 3-6

1

2

3-3

Ajuste do banco

Ajuste o banco do motorista de maneira que

você fique confortável e que possa alcançar os

pedais, o volante de direção, os interruptores etc.

enquanto mantém um campo de visão claro.

AdvertênciA

l

Não tente ajustar o banco enquanto dirige,

pois isto pode ocasionar a perda de con-

trole do veículo e resultar em acidente.

Após ajustar o banco, certifique-se que ele

está travado com segurança na posição,

tentando movimentar o banco para a frente

e para trás sem usar os mecanismos de

ajuste.

l

Não permita que crianças ou adultos fi

-

quem em área do veículo que não esteja

equipada com bancos e cintos de segu-

rança. Além disso, certifique-se que todos

os ocupantes estão corretamente senta-

dos em seus lugares e usando o cinto de

segurança e as crianças estejam usando

sistema de segurança para crianças.

l

Para minimizar o risco de ferimento pes-

soal numa eventual colisão ou freada

repentina, os encostos dos bancos devem

estar sempre na posição mais vertical

possível, enquanto o veículo estiver em

movimento. A proteção oferecida pelos

cintos de segurança pode ser reduzida

significativamente quando o encosto do

banco estiver reclinado. Existe um grande

risco do passageiro deslizar por baixo do

cinto de segurança e resultar em ferimen-

tos graves.

Atenção

l

Certifique-se que o ajuste do banco seja

feito por um adulto ou com a supervisão de

um adulto para um funcionamento correto

e seguro.

l

Não coloque uma almofada ou algo seme-

lhante entre as suas costas e o encosto

do banco enquanto dirige. A eficiência do

apoio para cabeça será reduzida em caso

de um eventual acidente.

l

Quando deslizar o banco, tenha cuidado

para não prender a mão ou o pé.

3-4

af0006975

Para reclinar o encosto do banco

Para reclinar o encosto do banco, incline-se leve-

mente para a frente, puxe para cima a alavanca

trava do encosto, em seguida, incline-se para

trás até a posição desejada e solte a alavanca.

O encosto do banco irá travar nesta posição.

Atenção

O mecanismo de reclinar o encosto do banco

é uma mola de pressão, que causa o retorno

do encosto para a posição vertical quando

a alavanca trava é acionada. Quando usar a

alavanca, sente-se junto ao encosto do banco

ou segure-o com a mão para controlar o seu

movimento de retorno.

Bancos dianteiros

Para ajustar o banco para a frente ou

para trás

Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste-o

para a frente ou para trás, na posição que desejar.

Depois do ajuste, solte a alavanca de ajuste para

travar o banco na posição.

AdvertênciA

Para verificar se o banco está seguramente

travado, tente mover o banco para frente ou

para trás sem usar a alavanca de ajuste.

af0006962

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
7 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности