Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário — 13
6-25
Af0006597
Para o banco dianteiro
Os porta-garrafas estão localizados em ambos
os lados.
Alças de assistência
as alças de assistência devem suportar o peso do
corpo com a mão enquanto as pessoas estiverem
sentadas no veículo.
Af0007871
ATENÇÃO
Não use as alças de assistência para entrar
ou sair do veículo.
As alças de assistência podem se soltar,
fazendo a pessoa cair.
7-1
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo
7-2
Limpeza interna do veículo
Depois da limpeza interna do veículo com água,
produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe
secar à sombra, em local ventilado.
Atenção
Não use substâncias orgânicas (solventes,
querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções
alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos
podem causar descoloração, manchas ou
trincas na superfície.
Se você usar agentes de limpeza ou polimento,
certifique-se que sua fórmula não inclui as
substâncias mencionadas acima.
Plástico, vinil, peças em tecido e
algodão
1. Limpe suavemente com um pano macio
embebido em uma solução de água e sabão.
2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o
bem. Usando este pano remova o excesso
de detergente.
ObservaçãO
Não use limpadores, condicionadores ou prote-
tores contendo silicone ou cera.
Estes produtos podem causar reflexos que
obscurecem a visão.
Cuidados com o veículo
Para manter o valor de revenda do seu veículo,
é necessário fazer as manutenções periódicas,
seguindo os procedimentos recomendados.
Mantenha o veículo de acordo com as regula-
mentações de controle de poluição ambiental.
selecione cuidadosamente os materiais para
lavagem, verificando se eles não são corrosivos.
em caso de dúvida, contate uma Concessionária
MITsUbIsHI MOTOrs, para ajudá-lo a selecio-
nar este tipo de produto.
Atenção
l
Produtos para limpeza podem ser perigo-
sos. Siga as instruções do fabricante.
l
Para evitar danos, nunca use os seguintes
produtos em seu veículo:
l
Gasolina
l
Thinner
l
Benzina
l
Solvente
l
Nafta
l
Solvente de laca
l
Tetracloreto de carbono
l
Removedor
l
Acetona
além disso, se estes produtos entrarem nos
interruptores dos acessórios elétricos, podem
causar falhas nesses acessórios.
Estofamento
1. Para manter o valor de revenda do seu veí-
culo, limpe o estofamento cuidadosamente e
mantenha o interior do veículo sempre limpo.
Para limpar os bancos, use um aspirador de
pó e uma escova. se estiverem manchados,
vinil e tecido devem ser limpos com água e
sabão neutro.
2. Limpe o carpete com aspirador de pó e remova
manchas com sabão neutro. Óleo e grava
podem ser removidos esfregando levemente
com um pano limpo e sabão neutro.
ObservaçãO
Se for difícil remover os fiapos do estofamento,
passe uma escova adequada sobre a superfície
em uma só direção.
Couro*
1. Limpe levemente as partes afetadas, utili-
zando uma gaze ou pano macio levemente
umedecido em água.
2. em caso de sujeira profunda ou eliminação de
manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue
com força excessiva ou deixe molhado. Para
enxaguar, mergulhe o pano em água limpa,
torça-o bem e remova todo o sabão.
7-3
3. Para secar, utilize pano macio para absorver
a umidade e secar naturalmente em local
arejado e com sombra. evite utilizar secadores
elétricos.
ObservaçãO
l
se uma superfície de couro molhar acidental-
mente com água ou no caso de limpá-la com
água, seque-a imediatamente com um pano
macio.
l
Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de
fibras sintéticas, pois a superfície do couro
pode ser danificada.
l
solventes orgânicos tais como benzina,
álcool ou gasolina, assim como solventes
ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do
couro. Utilize somente detergentes neutros.
l
Não utilize vaselina líquida.
l
bancos de couro podem mofar se não forem
limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime-
diatamente.
l
O couro pode endurecer ou encolher se ficar
exposto à ação da luz solar durante várias
horas. ao estacionar o veículo, recomenda-se
fazê-lo sempre à sombra.
l
Quando a temperatura interna do veículo
aumentar nos dias quentes, produtos de
vinil deixados nos bancos de couro podem
se deteriorar e colar nos bancos.
Garantia
O revestimento em couro é garantido contra:
l
Costuras soltas
l
Alteração da cor, desde que não proveniente
do uso e/ou desgaste natural.
Atenção
O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo
(principalmente os bancos dianteiros) pode
causar desgaste nas bordas laterais do as-
sento e do encosto do banco. Este desgaste
é natural e não é coberto pela garantia.
A sujeira no revestimento em couro pode
mofar. Tenha muito cuidado com manchas
de óleo e remova-as rapidamente.
O couro pode endurecer ou encolher se ficar
exposto à ação da luz solar durante várias
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se
fazê-lo sempre à sombra.
Quando a temperatura interna do veículo au-
mentar no verão, produtos de vinil deixados
sobre o banco de couro podem deteriorar e
aderir ao banco.
Cancelamento da garantia
O revestimento em couro não estará coberto
pela garantia, nos seguintes casos:
l
danos causados por roupas com aplicações
de metal ou objetos cortantes de qualquer
tipo ou natureza;
l
aplicação de qualquer tipo de produto para
limpeza ou conservação não recomendado
neste Manual do Proprietário;
l
rasgos e/ou arranhões causados por animais;
l
marcas de tinta de caneta;
l
reparos de qualquer natureza executados por
pessoal não autorizado pela MITsUbIsHI
MOTOrs;
l
danos devido à colocação de carga excessiva
sobre o revestimento;
l
corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
banho de mar/piscina ou outros) em contato
com o revestimento de couro;
l
o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
fibras sintéticas, pois a superfície do couro
pode ser danificada;
l
o uso de solventes orgânicos tais como benzi-
na, álcool ou gasolina, assim como solventes
ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do
couro.
7-4
Limpeza externa do veículo
se as substâncias descritas a seguir forem
deixadas em contato com o veículo poderão
causar corrosão, descoloração e manchas. Lave
o veículo assim que possível.
l
Água do mar, anticongelante usado em
rodovias.
l
Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
substâncias químicas (ácido, soda cáustica,
piche etc.).
l
Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva
de árvore etc.
Lavagem
se deixadas em contato por muito tempo, poeira
e lama contendo substâncias químicas, existen
-
tes na superfície da rodovia, podem danificar a
camada de pintura e o chassi do seu veículo.
Encerar e lavar frequentemente é a melhor for
-
ma de proteger o seu veículo quanto a danos.
Também é uma proteção eficiente contra chuva,
neve, sal etc.
Não lave o veículo sob a luz direta do sol. esta-
cione o veículo na sombra e pulverize com água,
para remover a poeira. em seguida, usando uma
grande quantidade de água e uma esponja ou
escova para lavar carro, lave o veículo, de cima
para baixo.
se necessário, use um shampoo suave para
carro. Em seguida, enxágue e seque com um
pano macio. após lavar o veículo, limpe cuida-
dosamente as juntas e frestas das portas, capô
etc., onde a sujeira geralmente fica.
Atenção
l
Quando lavar embaixo do veículo, use
luvas de borracha para proteger as mãos.
l
Se seu veículo é equipado com sensor de
chuva, coloque a alavanca do interruptor
dos limpadores na posição “OFF” (Desli-
gado) para desativar o sensor de chuva
antes de lavar o veículo.
Caso contrário, os limpadores funcionam
ao receber o esguicho de água no para-
brisa e podem se danificar.
l
Evite lavar o veículo em lava-rápido, as
escovas podem riscar a pintura e causar a
perda de brilho. Riscos são especialmente
visíveis em veículos de cor escura.
l
Nunca pulverize ou jogue água sobre os
componentes elétricos do motor, pois isto
pode afetar negativamente a partida do
motor.
Tenha cuidado também quando lavar em-
baixo do veículo; não jogue água dentro
do compartimento do motor.
Atenção
l
Alguns tipos de equipamento para lavagem
com água quente utilizam alta pressão e
calor no veículo. Devido ao calor, eles
podem distorcer e danificar as peças de
resina e alagar o interior do veículo. Por-
tanto, observe o seguinte:
l
Mantenha uma boa distância, aproxima-
damente 50 cm ou mais, entre o veículo
e o bico da mangueira.
l
Quando estiver lavando em volta do
vidro da porta, mantenha o bico da
mangueira no mínimo a 50 cm e em
ângulo reto em relação à superfície do
vidro.
l
Após lavar o veículo, dirija-o lentamente
pressionando o pedal de freio várias vezes
para secar os freios.
Deixar os freios molhados pode resultar
em mau desempenho de frenagem. Existe
também a possibilidade de eles congela-
rem ou se tornarem inoperantes devido a
ferrugem, impossibilitando a movimenta-
ção do veículo.
l
Ao usar água sob alta pressão para lavar o
veículo, evite esguichar água no botão de
abertura do porta-malas. Isto pode fazer o
porta-malas abrir e inundar o seu interior.
7-5
l
Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
automático, consulte o proprietário/
operador do equipamento. Siga estas
instruções, para não danificar o veículo:
l
Dobre os retrovisores externos.
l
Remova a antena.
l
Se seu veículo tem aerofólio traseiro,
consulte o operador antes de usar o
lava-rápido.
l
Se seu veículo tiver limpadores com
sensor de chuva, coloque a alavanca
do limpador na posição “OFF” para
desativar o sensor de chuva.
No inverno
O sal e outros produtos químicos colocados nas
estradas de algumas regiões durante o inverno
podem afetar adversamente o chassi e a pintu-
ra. Lave a parte inferior da carroceria com alta
pressão a cada vez que lavar o veículo.
Tenha especial cuidado em remover a lama ou
outros detritos aderidos ao chassi e que podem
reter sal e umidade.
após lavar seu veículo, enxugue todas as gotas
de água das partes de borracha ao redor das
portas para evitar que congelem.
ObservaçãO
Para evitar que as guarnições de borracha das
portas, capô etc. congelem, elas devem ser
tratadas com silicone líquido.
Cera
encerar o veículo ajuda a evitar a aderência de
poeira e produtos químicos na pintura. Aplique
uma solução de cera depois de lavar o veículo,
ou pelo menos uma vez a cada três meses, para
ajudar o deslizamento da água.
Não encere o veículo sob a luz solar direta. en-
cere somente depois que a superfície estiver fria.
Atenção
l
Ceras que contenham componentes alta-
mente abrasivos não devem ser utilizadas.
Essas ceras removem ferrugem e manchas
eficientemente da pintura, porém elas são
prejudiciais ao brilho da superfície pintada.
Além disso, este tipo de cera também
danifica peças cromadas, como grades,
frisos, molduras etc.
l
Não use gasolina, querosene, benzina ou
thinner para remover salpicos de asfalto
ou outros resíduos da superfície pintada.
l
Não aplique cera nas áreas revestidas de
borracha preta, pois esse produto pode
causar descoloração desigual, manchas
etc. Se a cera atingir estas peças, limpe
imediatamente com um pedaço de pano
e água morna.
Atenção
l
Em veículos com teto solar, tenha cuidado
para não aplicar cera nas guarnições (bor-
racha preta) ao encerar a área ao redor da
abertura do teto solar.
Se as guarnições receberem uma camada
de cera, deixam de vedar o teto solar de
infiltrações de água.
Polimento
O veículo somente deve ser polido se a pintura
estiver manchada ou começar a perder o brilho.
Peças e para-choques plásticos em acabamento
fosco não devem ser polidos. O polimento des-
sas peças resultará em manchas ou danos no
acabamento.
Pintura danificada
Pequenos riscos ou arranhões na superfície pin
-
tada devem ser retocados o mais breve possível
com um pouco de tinta original MITsUbIsHI
MOTOrs, para evitar corrosão.
Verifique com cuidado as áreas da carroceria
voltadas para a estrada ou dos pneus, espe-
cialmente quanto a danos causados por pedras.
O código de pintura do seu veículo pode ser en-
contrado na plaqueta de identificação do veículo,
na coluna da porta dianteira, lado do passageiro.
7-6
Limpeza das peças plásticas
Use uma esponja ou camurça para lavar carros.
se a cera para carro aderir em uma superfície
áspera cinza ou preta do para-choque ou das
molduras, a superfície começa a ficar esbran
-
quiçada. Neste caso, limpe, usando água morna
e pano macio ou flanela.
Atenção
l
Não use uma escova áspera ou qualquer
outro objeto duro, eles podem danificar
as superfícies das peças plásticas.
l
Não use cera que contenha compostos
(pó de polimento), que podem danificar
as superfícies das peças plásticas.
l
Evite o contato das peças plásticas com
gasolina, fluido de freio, óleo do motor,
graxa, removedor de tinta e ácido sulfúri-
co (eletrólito de bateria), os quais podem
manchar e descolorir as peças plásticas
.
Se tiverem contato com as peças plásticas,
limpe-as com um pano macio, camurça ou
similar e uma solução de água e sabão,
depois enxágue imediatamente a parte
afetada com água.
Peças cromadas
Para evitar manchas e corrosão das peças
cromadas, lave com água, seque totalmente
e aplique uma camada protetora especial. Isto
deve ser feito mais frequentemente no inverno.
Rodas de alumínio*
1. remova a sujeira usando uma esponja e
esguichando água na roda.
2. Use detergente neutro em qualquer sujeira
que não possa ser facilmente removida com
água.
enxágue o detergente neutro após lavar a
roda.
3. Seque muito bem a roda usando uma flanela
ou um pano macio.
Atenção
l
Não use uma escova ou outro item duro
sobre as rodas, pois isto pode danificá-las.
l
Não use qualquer limpador que contenha
substâncias abrasivas ou seja ácido/
alcalino, pois isto pode descascar a co-
bertura das rodas ou torná-la desbotada
ou manchada.
l
Não aplique diretamente água quente de
um limpador a vapor ou outros meios.
l
O contato com água salgada ou sal usado
para descongelamento da rodovia pode
causar corrosão. Limpe essas substâncias
o mais rápido possível.
Limpeza dos vidros
Os vidros podem ser limpos normalmente apenas
com esponja e água.
Um produto específico para a limpeza de vidro
pode ser usado para remover óleo, graxa, resí-
duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros,
seque-os com um pano seco, macio e limpo.
Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi
usado para limpar a carroceria. resíduos de
cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir
a transparência e visibilidade.
ObservaçãO
Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila
-
mentos de aquecimento, para não causar dano.
Palhetas do limpador do para-brisa
Use um pano macio e um produto para limpeza de
vidro para remover graxa, restos de insetos etc.
da palheta do limpador do para-brisa. substitua
as palhetas do limpador do para-brisa quando
elas não estiverem limpando adequadamente.
7-7
Limpeza do teto solar*
Limpe a parte interna do teto solar com um
pano macio. a sujeira deve ser limpa com um
pano mergulhado em uma solução morna de
detergente neutro. remova a solução com uma
esponja molhada com água limpa.
ObservaçãO
O tratamento da superfície no lado interno do
vidro pode ser removido se for usado um tecido
áspero ou um solvente orgânico.
Compartimento do motor
Limpe o compartimento do motor no início e
no fim do inverno. Cuidado com as peças com
bordas, pontiagudas e periféricas onde poeira
contaminada com resíduos e outros materiais
corrosivos podem ficar armazenados.
se em sua região é utilizado sal ou outros produtos
químicos nas rodovias, o compartimento do motor
deve ser limpo a cada três meses.
Nunca jogue ou espalhe água sobre os compo-
nentes elétricos do motor, isto pode causar dano.
Não permita que peças de plástico tenham con
-
tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria).
elas podem descolorir, rachar, trincar.
se acontecer o contato, limpe com um pano
macio, flanela ou semelhante e uma solução
de água e detergente neutro, depois enxágue
imediatamente a peça afetada com água.
8-1
Em situação de emergência
Em caso de mau funcionamento do veículo
Partida de emergência
Superaquecimento do motor
Ferramentas e macaco
Como trocar um pneu
Reboque
Condução do veículo sob condições adversas
Triângulo de segurança
8-2
Em caso de mau
funcionamento do veículo
Se ocorrer um mau funcionamento do veículo em
uma rodovia, ele deve ser levado ao acostamento,
as luzes de advertência devem ser ligadas e o
triângulo de segurança deve ser montado.
Consulte “Luzes de advertência” na página 4-39.
Se o motor parar/falhar
O funcionamento e o controle do veículo são
afetados se o motor parar. Estacione o veículo
em local seguro, procedendo da seguinte forma:
l
O servofreio fica inoperante e necessitará
empregar maior força no pedal do freio. Pise
no pedal do freio com mais força que o usual.
l
Como o sistema da direção hidráulica não está
em operação, o volante de direção se torna
duro e precisará de mais força para girá-lo.
Partida de emergência
Se o motor não pode dar a partida devido a
bateria fraca ou descarregada, use a bateria de
um outro veículo, através de cabos de ligação,
para dar a partida no motor.
AdvertênciA
Para dar partida no motor usando a bateria
carregada de um outro veículo, proceda con-
forme instruções constantes neste manual.
Procedimentos incorretos podem resultar
em fogo ou explosão ou danos no veículo.
Atenção
l
Não tente dar partida no veículo empurran-
do-o ou rebocando-o. Isto pode danificá-lo.
l
Sempre use óculos de proteção ao traba-
lhar perto da bateria.
l
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianças.
1. Coloque os veículos perto o suficiente para
que os cabos possam alcançar um ao outro.
Certifique-se que os veículos não estão se
tocando.
Atenção
Inspecione o outro veículo. Ele deve ter uma
bateria de 12 volts. Se o outro sistema não
for de 12 volts, ambos sistemas podem ser
danificados.
2. Acione o freio de estacionamento firmemente,
nos dois veículos. Coloque a alavanca seletora
em “P” (estacionamento) (CVT) ou a alavanca
de mudanças em “N” (neutro) (T/M). Desligue
o interruptor da ignição.
Atenção
Desligue o interruptor da ignição nos dois
veículos. Manuseie com cuidado os cabos e
tenha cuidado com as roupas, para que elas
não fiquem presas no ventilador ou na correia.
Isto pode causar ferimento.
3. Desligue todas as luzes, aquecimento e outros
consumidores elétricos.
8-3
4. Conecte uma ponta do cabo auxiliar ao ter-
minal positivo (+) da bateria descarregada
(A) e a outra ponta ao terminal positivo (+)
da bateria carregada (B).
5. Conecte uma ponta do outro cabo auxiliar ao
terminal negativo (–) da bateria carregada e
a outra ponta ao bloco do motor do veículo
com a bateria descarregada, em um ponto
distante da bateria.
AdvertênciA
l
Verifique cuidadosamente a sequência de
ligação das baterias: .
l
Certifique-se que a conexão está feita
adequadamente no motor (mostrado na
ilustração). Se a conexão for feita direta-
mente no terminal negativo da bateria, os
gases inflamáveis dentro da bateria podem
se incendiar e explodir no motor causando
ferimentos.
l
Ao conectar o cabo da bateria carregada,
não conecte o cabo positivo (+) ao terminal
negativo (–). Caso contrário, as faíscas
podem causar a explosão da bateria.
Atenção
l
Tenha cuidado para que o cabo da partida
auxiliar não fique preso no ventilador do
radiador ou em qualquer outra peça móvel
do compartimento do motor.
l
Use cabos apropriados ao tamanho da
bateria, senão pode ocorrer um dano por
aquecimento dos cabos.
l
Verifique os cabos auxiliares quanto a
danos e corrosão antes de usar.
Af0007956
A
B
6. Dê a partida no motor do veículo com a bateria
carregada, deixe o motor em marcha lenta por
alguns minutos, depois dê a partida no motor
do veículo com a bateria descarregada.
Atenção
Mantenha funcionando o motor do veículo
com a bateria carregada.
7. Depois que o motor entrar em funcionamento,
desconecte os cabos na ordem inversa de
instalação e mantenha o motor funcionando
por vários minutos.
8-4
AdvertênciA
l
Se a bateria precisar ser carregada en-
quanto estiver instalada no veículo, des-
conecte o terminal negativo (–) da bateria
do veículo.
l
Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe
da bateria, pois poderão causar a explosão
da bateria.
l
Mantenha o local de trabalho bem ventilado
quando estiver dando carga ou manu-
seando uma bateria em local pequeno.
l
O eletrólito da bateria é corrosivo. Se tiver
contato com o eletrólito (ácido da bateria),
mãos, olhos, roupas e pintura do veículo,
deve ser lavado imediatamente com bas-
tante água corrente. Se o eletrólito atingir
os seus olhos, lave imediatamente com
bastante água e procure um médico.
OBSERVAÇÃO
Em veículos com sistema de freios antiblocan-
tes, se o veículo for colocado em movimento
sem que a bateria esteja com a carga total, isto
poderá causar a perda de funcionamento suave
do motor e a luz de advertência do sistema de
freio ABS acenderá.
Veja “Sistema de freios antiblocantes (ABS)”,
na página 5-22.
Superaquecimento do motor
Quando o motor estiver superaquecido, a tela
de informação no display multi-informação
será interrompida e a indicação de advertência
da temperatura do líquido de arrefecimento
aparecerá. A tela irá mudar para a indicação
da temperatura do líquido de arrefecimento do
motor e “ ” irá piscar.
Se isto ocorrer, proceda da seguinte maneira:
1. Pare o veículo em um local seguro.
2. Verifique se está saindo vapor do comparti
-
mento do motor.
[Se não estiver saindo vapor do compartimento
do motor]
Com o motor ainda funcionando, levante o
capô para ventilar o compartimento do motor.
[Se estiver saindo vapor do compartimento
do motor]
Desligue o motor e quando o vapor parar de
sair, levante o capô para ventilar o comparti-
mento do motor. Dê a partida novamente no
motor.
AdvertênciA
l
Não abra o capô enquanto estiver saindo
vapor do compartimento do motor. O
vapor ou a água fervendo pode espirrar e
causar queimaduras. A água fervendo pode
espirrar mesmo quando não existe vapor,
pois algumas peças ficam muito quentes.
Tenha muito cuidado ao abrir o capô.
l
Tenha cuidado com o vapor quente que
pode estar saindo pela tampa do reserva-
tório.
l
Não tente retirar a tampa do radiador en-
quanto o motor estiver quente.
8-5
3. Verifique se as ventoinhas do radiador estão
funcionando. Se não estiverem, desligue o
motor imediatamente e chame uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS para
auxiliá-lo.
A – Ventoinhas do radiador
B – Tampa do radiador
C – Reservatório
AdvertênciA
Tenha cuidado para não colocar as mãos ou
as roupas na ventoinha do radiador.
4. Quando o gráfico de barra na indicação de
advertência da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor cair, desligue o motor.
Ag0018483
AA0101413
A
A*
C
B
E
D
frente do
veículo
AdvertênciA
Se não tiver nenhum líquido, certifique-se
que o motor tenha esfriado, antes de retirar a
tampa do radiador (E), pois o vapor quente ou
respingos de água quente que estiverem sain
-
do pela tampa podem causar queimaduras.
6. Adicione líquido de arrefecimento no radiador
e/ou no reservatório, se necessário (veja o
capítulo “Manutenção”).
Atenção
Não adicione líquido de arrefecimento en-
quanto o motor estiver quente. Adicionar
líquido de arrefecimento frio rapidamente
poderá danificar o motor. Espere o motor
esfriar, depois adicione o líquido de arrefe-
cimento aos poucos e devagar.
7. Examine as mangueiras do radiador quanto
a vazamentos e a correia de acionamento
quanto a folga ou dano.
Se encontrar alguma irregularidade no sis-
tema, leve o veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Extintor de incêndio
De acordo com a Resolução do CONTRAN
nº 556/2015, a partir de 17 de setembro de 2015, o
extintor de incêndio passa a ser de uso facultativo.
Caso o proprietário desejar, o extintor de incêndio
e o suporte podem ser adquiridos e instalados
nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.
CHEIO
BAIXO
AA0100432
Tipo 1
Tipo 2
5. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
no reservatório (D).
8-6
Af0006089
2
1
Ferramentas e macaco
Alojamento
As ferramentas e o macaco estão em um aloja-
mento no compartimento de bagagens.
A localização do alojamento das ferramentas e
do macaco deve ser memorizada para um caso
de emergência.
1 – Ferramentas
2 – Macaco
Ferramentas
1 – Estojo
2 – Chave de roda
3 – Barra
4 – Gancho para reboque
AA0082631
Macaco
Antes de remover o macaco, levante a tampa do
assoalho do compartimento de bagagem.
Em veículos com pneu/roda sobressalente de
uso temporário, puxe a tampa do assoalho do
compartimento de bagagem (A) para trás para
liberar os ganchos (B), e então levante-a.
B
B
A
2
1
4
AA3006027
3
8-7
AA0084257
1
2
C
Como trocar um pneu
Antes de trocar um pneu, primeiro pare o veículo
em local seguro e nivelado.
1. O veículo deve estar em piso firme e nivelado,
livre de pedras soltas etc.
2. Aplique firmemente o freio de estaciona
-
mento.
3. Em veículos com transmissão manual, colo-
que o interruptor da ignição na posição “LOCK”
(trava) e coloque a alavanca de mudanças na
posição “R” (ré).
Em veículos com CVT, mova a alavanca
seletora para a posição “P” (estacionamento)
e coloque o interruptor da ignição na posição
“LOCK” (trava).
4. Ligue as luzes de emergência e coloque o
triângulo de segurança, luzes sinalizadoras
etc. a uma distância adequada do veículo e
peça a todos os passageiros que deixem o
veículo.
Para remover
Gire a extremidade do eixo (1) de forma que
o macaco se retraia e solte-o do suporte de
fixação (C).
Para armazenar
Gire a extremidade do eixo (2) manualmente
para expandir o macaco até que ele fique firme
na posição.
AA0083872
A
B
5. Para evitar que o veículo caia do macaco,
coloque um calço ou bloco (A) no pneu
diagonalmente oposto ao pneu (B) que será
trocado.
AdvertênciA
Certifique-se de colocar um calço no pneu
adequado ao levantar o veículo com o macaco.
Se o veículo se mover enquanto estiver no
macaco, o macaco pode deslizar da posição
e causar um acidente.
OBSERVAÇÃO
l
O calço mostrado na ilustração não é forne-
cido com o veículo. Recomenda-se adquirir
um e carregá-lo no veículo, para uso quando
necessário.
l
Se não estiver disponível um calço, conforme
indicado na ilustração, use uma pedra ou
qualquer outro objeto grande o suficiente para
manter a roda na posição.
8-8
6. Deixe o macaco, a barra e a chave de roda
prontos.
Consulte “Ferramentas e macaco”, na página
8-6.
Informação sobre o pneu/roda
sobressalente
Verifique a pressão do pneu sobressalente perio
-
dicamente e mantenha-o em perfeitas condições
de uso, a qualquer tempo.
Manter o pneu sobressalente com a máxima
pressão especificada garante que ele possa
sempre ser usado, em qualquer condição (con-
dução na cidade/alta velocidade, carga de peso
variado etc.).
O pneu/roda sobressalente estão localizados
sob o assoalho do compartimento de bagagens.
Atenção
l
A pressão deve ser verificada periodica
-
mente e mantida correta enquanto o pneu
estiver guardado.
Dirigir com um pneu com pressão insufi
-
ciente pode causar um acidente. Se você
for obrigado a dirigir com um pneu com
pressão insuficiente, mantenha a veloci
-
dade baixa e calibre com a pressão correta
tão logo seja possível. Veja “Pressão dos
pneus”, página 9-12.
Pneu/roda sobressalente de uso
temporário*
O pneu/roda sobressalente de uso temporário é
projetado para economizar espaço no comparti-
mento de bagagem e seu peso menor facilita o
uso, caso um dos pneus fure.
Atenção
l
O pneu/roda sobressalente de uso tempo-
rário só deve ser usado temporariamente
e deve ser removido assim que a roda
original for reparada ou substituída.
l
O veículo não deve ser dirigido em velo-
cidades superiores a 80 km/h enquanto
estiver usando o pneu/roda sobressalente
de uso temporário
.
l
O pneu sobressalente de uso temporário
não tem a mesma qualidade do pneu de uso
normal em controle e estabilidade do veícu-
lo. Quando for usado um pneu sobressalente
de uso temporário, evite partidas rápidas,
freadas repentinas e curvas fechadas.
l
A roda sobressalente de uso temporário é
projetada especificamente para o seu veículo
e não deve ser utilizada em nenhum outro
veículo.
l
Não utilize corrente para neve no pneu/roda
sobressalente de uso temporário. Devido
ao tamanho menor do pneu, a corrente
não prenderá corretamente. Isto poderá
danificar o pneu/roda e resultar em perda
da corrente.
Atenção
l
Se um pneu dianteiro furar enquanto usar
corrente para neve, primeiro substitua uma
roda traseira com a roda sobressalente de
uso temporário e então use a roda traseira
removida para substituir o pneu dianteiro
furado, de modo que você possa continuar
a usar as correntes.
l
Após a instalação do pneu sobressalente
de uso temporário, a altura livre do solo
é reduzida, pois o pneu é menor em
diâmetro do que o pneu de uso normal.
Ao passar sobre obstáculos na rodovia,
tome cuidado para não dirigir o veículo
do mesmo modo que dirige com o pneu
de uso normal.
l
Não instale mais do que um pneu/roda so-
bressalente de uso temporário ao mesmo
tempo.
AA0014722
Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.
Текст