Mitsubishi Lancer (2018). Manual do proprietário — 13

6-25

Af0006597

Para o banco dianteiro

Os porta-garrafas estão localizados em ambos

os lados.

Alças de assistência

as alças de assistência devem suportar o peso do

corpo com a mão enquanto as pessoas estiverem

sentadas no veículo.

Af0007871

ATENÇÃO

Não use as alças de assistência para entrar

ou sair do veículo.

As alças de assistência podem se soltar,

fazendo a pessoa cair.

7-1

Cuidados com o veículo

Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-2

Limpeza interna do veículo

Depois da limpeza interna do veículo com água,

produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe

secar à sombra, em local ventilado.

Atenção

Não use substâncias orgânicas (solventes,

querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções

alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos

podem causar descoloração, manchas ou

trincas na superfície.
Se você usar agentes de limpeza ou polimento,

certifique-se que sua fórmula não inclui as

substâncias mencionadas acima.

Plástico, vinil, peças em tecido e

algodão

1. Limpe suavemente com um pano macio

embebido em uma solução de água e sabão.

2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o

bem. Usando este pano remova o excesso

de detergente.

ObservaçãO
Não use limpadores, condicionadores ou prote-

tores contendo silicone ou cera.

Estes produtos podem causar reflexos que

obscurecem a visão.

Cuidados com o veículo

Para manter o valor de revenda do seu veículo,

é necessário fazer as manutenções periódicas,

seguindo os procedimentos recomendados.

Mantenha o veículo de acordo com as regula-

mentações de controle de poluição ambiental.

selecione cuidadosamente os materiais para

lavagem, verificando se eles não são corrosivos.

em caso de dúvida, contate uma Concessionária

MITsUbIsHI MOTOrs, para ajudá-lo a selecio-

nar este tipo de produto.

Atenção

l

Produtos para limpeza podem ser perigo-

sos. Siga as instruções do fabricante.

l

Para evitar danos, nunca use os seguintes

produtos em seu veículo:

l

Gasolina

l

Thinner

l

Benzina

l

Solvente

l

Nafta

l

Solvente de laca

l

Tetracloreto de carbono

l

Removedor

l

Acetona

além disso, se estes produtos entrarem nos

interruptores dos acessórios elétricos, podem

causar falhas nesses acessórios.

Estofamento

1. Para manter o valor de revenda do seu veí-

culo, limpe o estofamento cuidadosamente e

mantenha o interior do veículo sempre limpo.

Para limpar os bancos, use um aspirador de

pó e uma escova. se estiverem manchados,

vinil e tecido devem ser limpos com água e

sabão neutro.

2. Limpe o carpete com aspirador de pó e remova

manchas com sabão neutro. Óleo e grava

podem ser removidos esfregando levemente

com um pano limpo e sabão neutro.

ObservaçãO

Se for difícil remover os fiapos do estofamento,

passe uma escova adequada sobre a superfície

em uma só direção.

Couro*

1. Limpe levemente as partes afetadas, utili-

zando uma gaze ou pano macio levemente

umedecido em água.

2. em caso de sujeira profunda ou eliminação de

manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue

com força excessiva ou deixe molhado. Para

enxaguar, mergulhe o pano em água limpa,

torça-o bem e remova todo o sabão.

7-3

3. Para secar, utilize pano macio para absorver

a umidade e secar naturalmente em local

arejado e com sombra. evite utilizar secadores

elétricos.

ObservaçãO

l

se uma superfície de couro molhar acidental-

mente com água ou no caso de limpá-la com

água, seque-a imediatamente com um pano

macio.

l

Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de

fibras sintéticas, pois a superfície do couro

pode ser danificada.

l

solventes orgânicos tais como benzina,

álcool ou gasolina, assim como solventes

ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do

couro. Utilize somente detergentes neutros.

l

Não utilize vaselina líquida.

l

bancos de couro podem mofar se não forem

limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime-

diatamente.

l

O couro pode endurecer ou encolher se ficar

exposto à ação da luz solar durante várias

horas. ao estacionar o veículo, recomenda-se

fazê-lo sempre à sombra.

l

Quando a temperatura interna do veículo

aumentar nos dias quentes, produtos de

vinil deixados nos bancos de couro podem

se deteriorar e colar nos bancos.

Garantia

O revestimento em couro é garantido contra:

l

Costuras soltas

l

Alteração da cor, desde que não proveniente

do uso e/ou desgaste natural.

Atenção

O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo

(principalmente os bancos dianteiros) pode

causar desgaste nas bordas laterais do as-

sento e do encosto do banco. Este desgaste

é natural e não é coberto pela garantia.
A sujeira no revestimento em couro pode

mofar. Tenha muito cuidado com manchas

de óleo e remova-as rapidamente.
O couro pode endurecer ou encolher se ficar

exposto à ação da luz solar durante várias

horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se

fazê-lo sempre à sombra.
Quando a temperatura interna do veículo au-

mentar no verão, produtos de vinil deixados

sobre o banco de couro podem deteriorar e

aderir ao banco.

Cancelamento da garantia

O revestimento em couro não estará coberto

pela garantia, nos seguintes casos:

l

danos causados por roupas com aplicações

de metal ou objetos cortantes de qualquer

tipo ou natureza;

l

aplicação de qualquer tipo de produto para

limpeza ou conservação não recomendado

neste Manual do Proprietário;

l

rasgos e/ou arranhões causados por animais;

l

marcas de tinta de caneta;

l

reparos de qualquer natureza executados por

pessoal não autorizado pela MITsUbIsHI

MOTOrs;

l

danos devido à colocação de carga excessiva

sobre o revestimento;

l

corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,

banho de mar/piscina ou outros) em contato

com o revestimento de couro;

l

o uso de escovas de náilon ou outro tipo de

fibras sintéticas, pois a superfície do couro

pode ser danificada;

l

o uso de solventes orgânicos tais como benzi-

na, álcool ou gasolina, assim como solventes

ácidos ou alcalinos podem afetar a cor do

couro.

7-4

Limpeza externa do veículo

se as substâncias descritas a seguir forem

deixadas em contato com o veículo poderão

causar corrosão, descoloração e manchas. Lave

o veículo assim que possível.

l

Água do mar, anticongelante usado em

rodovias.

l

Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,

substâncias químicas (ácido, soda cáustica,

piche etc.).

l

Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva

de árvore etc.

Lavagem

se deixadas em contato por muito tempo, poeira

e lama contendo substâncias químicas, existen

-

tes na superfície da rodovia, podem danificar a

camada de pintura e o chassi do seu veículo.

Encerar e lavar frequentemente é a melhor for

-

ma de proteger o seu veículo quanto a danos.

Também é uma proteção eficiente contra chuva,

neve, sal etc.
Não lave o veículo sob a luz direta do sol. esta-

cione o veículo na sombra e pulverize com água,

para remover a poeira. em seguida, usando uma

grande quantidade de água e uma esponja ou

escova para lavar carro, lave o veículo, de cima

para baixo.
se necessário, use um shampoo suave para

carro. Em seguida, enxágue e seque com um

pano macio. após lavar o veículo, limpe cuida-

dosamente as juntas e frestas das portas, capô

etc., onde a sujeira geralmente fica.

Atenção

l

Quando lavar embaixo do veículo, use

luvas de borracha para proteger as mãos.

l

Se seu veículo é equipado com sensor de

chuva, coloque a alavanca do interruptor

dos limpadores na posição “OFF” (Desli-

gado) para desativar o sensor de chuva

antes de lavar o veículo.

Caso contrário, os limpadores funcionam

ao receber o esguicho de água no para-

brisa e podem se danificar.

l

Evite lavar o veículo em lava-rápido, as

escovas podem riscar a pintura e causar a

perda de brilho. Riscos são especialmente

visíveis em veículos de cor escura.

l

Nunca pulverize ou jogue água sobre os

componentes elétricos do motor, pois isto

pode afetar negativamente a partida do

motor.

Tenha cuidado também quando lavar em-

baixo do veículo; não jogue água dentro

do compartimento do motor.

Atenção

l

Alguns tipos de equipamento para lavagem

com água quente utilizam alta pressão e

calor no veículo. Devido ao calor, eles

podem distorcer e danificar as peças de

resina e alagar o interior do veículo. Por-

tanto, observe o seguinte:

l

Mantenha uma boa distância, aproxima-

damente 50 cm ou mais, entre o veículo

e o bico da mangueira.

l

Quando estiver lavando em volta do

vidro da porta, mantenha o bico da

mangueira no mínimo a 50 cm e em

ângulo reto em relação à superfície do

vidro.

l

Após lavar o veículo, dirija-o lentamente

pressionando o pedal de freio várias vezes

para secar os freios.

Deixar os freios molhados pode resultar

em mau desempenho de frenagem. Existe

também a possibilidade de eles congela-

rem ou se tornarem inoperantes devido a

ferrugem, impossibilitando a movimenta-

ção do veículo.

l

Ao usar água sob alta pressão para lavar o

veículo, evite esguichar água no botão de

abertura do porta-malas. Isto pode fazer o

porta-malas abrir e inundar o seu interior.

7-5

l

Antes de lavar o veículo em um lava-rápido

automático, consulte o proprietário/

operador do equipamento. Siga estas

instruções, para não danificar o veículo:

l

Dobre os retrovisores externos.

l

Remova a antena.

l

Se seu veículo tem aerofólio traseiro,

consulte o operador antes de usar o

lava-rápido.

l

Se seu veículo tiver limpadores com

sensor de chuva, coloque a alavanca

do limpador na posição “OFF” para

desativar o sensor de chuva.

No inverno

O sal e outros produtos químicos colocados nas

estradas de algumas regiões durante o inverno

podem afetar adversamente o chassi e a pintu-

ra. Lave a parte inferior da carroceria com alta

pressão a cada vez que lavar o veículo.

Tenha especial cuidado em remover a lama ou

outros detritos aderidos ao chassi e que podem

reter sal e umidade.
após lavar seu veículo, enxugue todas as gotas

de água das partes de borracha ao redor das

portas para evitar que congelem.

ObservaçãO

Para evitar que as guarnições de borracha das

portas, capô etc. congelem, elas devem ser

tratadas com silicone líquido.

Cera

encerar o veículo ajuda a evitar a aderência de

poeira e produtos químicos na pintura. Aplique

uma solução de cera depois de lavar o veículo,

ou pelo menos uma vez a cada três meses, para

ajudar o deslizamento da água.
Não encere o veículo sob a luz solar direta. en-

cere somente depois que a superfície estiver fria.

Atenção

l

Ceras que contenham componentes alta-

mente abrasivos não devem ser utilizadas.

Essas ceras removem ferrugem e manchas

eficientemente da pintura, porém elas são

prejudiciais ao brilho da superfície pintada.

Além disso, este tipo de cera também

danifica peças cromadas, como grades,

frisos, molduras etc.

l

Não use gasolina, querosene, benzina ou

thinner para remover salpicos de asfalto

ou outros resíduos da superfície pintada.

l

Não aplique cera nas áreas revestidas de

borracha preta, pois esse produto pode

causar descoloração desigual, manchas

etc. Se a cera atingir estas peças, limpe

imediatamente com um pedaço de pano

e água morna.

Atenção

l

Em veículos com teto solar, tenha cuidado

para não aplicar cera nas guarnições (bor-

racha preta) ao encerar a área ao redor da

abertura do teto solar.

Se as guarnições receberem uma camada

de cera, deixam de vedar o teto solar de

infiltrações de água.

Polimento

O veículo somente deve ser polido se a pintura

estiver manchada ou começar a perder o brilho.

Peças e para-choques plásticos em acabamento

fosco não devem ser polidos. O polimento des-

sas peças resultará em manchas ou danos no

acabamento.

Pintura danificada

Pequenos riscos ou arranhões na superfície pin

-

tada devem ser retocados o mais breve possível

com um pouco de tinta original MITsUbIsHI

MOTOrs, para evitar corrosão.

Verifique com cuidado as áreas da carroceria

voltadas para a estrada ou dos pneus, espe-

cialmente quanto a danos causados por pedras.

O código de pintura do seu veículo pode ser en-

contrado na plaqueta de identificação do veículo,

na coluna da porta dianteira, lado do passageiro.

7-6

Limpeza das peças plásticas

Use uma esponja ou camurça para lavar carros.
se a cera para carro aderir em uma superfície

áspera cinza ou preta do para-choque ou das

molduras, a superfície começa a ficar esbran

-

quiçada. Neste caso, limpe, usando água morna

e pano macio ou flanela.

Atenção

l

Não use uma escova áspera ou qualquer

outro objeto duro, eles podem danificar

as superfícies das peças plásticas.

l

Não use cera que contenha compostos

(pó de polimento), que podem danificar

as superfícies das peças plásticas.

l

Evite o contato das peças plásticas com

gasolina, fluido de freio, óleo do motor,

graxa, removedor de tinta e ácido sulfúri-

co (eletrólito de bateria), os quais podem

manchar e descolorir as peças plásticas

.

Se tiverem contato com as peças plásticas,

limpe-as com um pano macio, camurça ou

similar e uma solução de água e sabão,

depois enxágue imediatamente a parte

afetada com água.

Peças cromadas

Para evitar manchas e corrosão das peças

cromadas, lave com água, seque totalmente

e aplique uma camada protetora especial. Isto

deve ser feito mais frequentemente no inverno.

Rodas de alumínio*

1. remova a sujeira usando uma esponja e

esguichando água na roda.

2. Use detergente neutro em qualquer sujeira

que não possa ser facilmente removida com

água.

enxágue o detergente neutro após lavar a

roda.

3. Seque muito bem a roda usando uma flanela

ou um pano macio.

Atenção

l

Não use uma escova ou outro item duro

sobre as rodas, pois isto pode danificá-las.

l

Não use qualquer limpador que contenha

substâncias abrasivas ou seja ácido/

alcalino, pois isto pode descascar a co-

bertura das rodas ou torná-la desbotada

ou manchada.

l

Não aplique diretamente água quente de

um limpador a vapor ou outros meios.

l

O contato com água salgada ou sal usado

para descongelamento da rodovia pode

causar corrosão. Limpe essas substâncias

o mais rápido possível.

Limpeza dos vidros

Os vidros podem ser limpos normalmente apenas

com esponja e água.

Um produto específico para a limpeza de vidro

pode ser usado para remover óleo, graxa, resí-

duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros,

seque-os com um pano seco, macio e limpo.

Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi

usado para limpar a carroceria. resíduos de

cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir

a transparência e visibilidade.

ObservaçãO
Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use

um pano macio e limpe o vidro ao longo dos fila

-

mentos de aquecimento, para não causar dano.

Palhetas do limpador do para-brisa

Use um pano macio e um produto para limpeza de

vidro para remover graxa, restos de insetos etc.

da palheta do limpador do para-brisa. substitua

as palhetas do limpador do para-brisa quando

elas não estiverem limpando adequadamente.

7-7

Limpeza do teto solar*

Limpe a parte interna do teto solar com um

pano macio. a sujeira deve ser limpa com um

pano mergulhado em uma solução morna de

detergente neutro. remova a solução com uma

esponja molhada com água limpa.

ObservaçãO
O tratamento da superfície no lado interno do

vidro pode ser removido se for usado um tecido

áspero ou um solvente orgânico.

Compartimento do motor

Limpe o compartimento do motor no início e

no fim do inverno. Cuidado com as peças com

bordas, pontiagudas e periféricas onde poeira

contaminada com resíduos e outros materiais

corrosivos podem ficar armazenados.

se em sua região é utilizado sal ou outros produtos

químicos nas rodovias, o compartimento do motor

deve ser limpo a cada três meses.
Nunca jogue ou espalhe água sobre os compo-

nentes elétricos do motor, isto pode causar dano.

Não permita que peças de plástico tenham con

-

tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria).

elas podem descolorir, rachar, trincar.
se acontecer o contato, limpe com um pano

macio, flanela ou semelhante e uma solução

de água e detergente neutro, depois enxágue

imediatamente a peça afetada com água.

8-1

Em situação de emergência

Em caso de mau funcionamento do veículo
Partida de emergência
Superaquecimento do motor
Ferramentas e macaco
Como trocar um pneu
Reboque
Condução do veículo sob condições adversas
Triângulo de segurança

8-2

Em caso de mau

funcionamento do veículo

Se ocorrer um mau funcionamento do veículo em

uma rodovia, ele deve ser levado ao acostamento,

as luzes de advertência devem ser ligadas e o

triângulo de segurança deve ser montado.
Consulte “Luzes de advertência” na página 4-39.

Se o motor parar/falhar

O funcionamento e o controle do veículo são

afetados se o motor parar. Estacione o veículo

em local seguro, procedendo da seguinte forma:

l

O servofreio fica inoperante e necessitará

empregar maior força no pedal do freio. Pise

no pedal do freio com mais força que o usual.

l

Como o sistema da direção hidráulica não está

em operação, o volante de direção se torna

duro e precisará de mais força para girá-lo.

Partida de emergência

Se o motor não pode dar a partida devido a

bateria fraca ou descarregada, use a bateria de

um outro veículo, através de cabos de ligação,

para dar a partida no motor.

AdvertênciA

Para dar partida no motor usando a bateria

carregada de um outro veículo, proceda con-

forme instruções constantes neste manual.

Procedimentos incorretos podem resultar

em fogo ou explosão ou danos no veículo.

Atenção

l

Não tente dar partida no veículo empurran-

do-o ou rebocando-o. Isto pode danificá-lo.

l

Sempre use óculos de proteção ao traba-

lhar perto da bateria.

l

Mantenha a bateria fora do alcance das

crianças.

1. Coloque os veículos perto o suficiente para

que os cabos possam alcançar um ao outro.

Certifique-se que os veículos não estão se

tocando.

Atenção

Inspecione o outro veículo. Ele deve ter uma

bateria de 12 volts. Se o outro sistema não

for de 12 volts, ambos sistemas podem ser

danificados.

2. Acione o freio de estacionamento firmemente,

nos dois veículos. Coloque a alavanca seletora

em “P” (estacionamento) (CVT) ou a alavanca

de mudanças em “N” (neutro) (T/M). Desligue

o interruptor da ignição.

Atenção

Desligue o interruptor da ignição nos dois

veículos. Manuseie com cuidado os cabos e

tenha cuidado com as roupas, para que elas

não fiquem presas no ventilador ou na correia.

Isto pode causar ferimento.

3. Desligue todas as luzes, aquecimento e outros

consumidores elétricos.

8-3

4. Conecte uma ponta do cabo auxiliar ao ter-

minal positivo (+) da bateria descarregada

(A) e a outra ponta ao terminal positivo (+)

da bateria carregada (B).

5. Conecte uma ponta do outro cabo auxiliar ao

terminal negativo (–) da bateria carregada e

a outra ponta ao bloco do motor do veículo

com a bateria descarregada, em um ponto

distante da bateria.

AdvertênciA

l

Verifique cuidadosamente a sequência de

ligação das baterias: .

l

Certifique-se que a conexão está feita

adequadamente no motor (mostrado na

ilustração). Se a conexão for feita direta-

mente no terminal negativo da bateria, os

gases inflamáveis dentro da bateria podem

se incendiar e explodir no motor causando

ferimentos.

l

Ao conectar o cabo da bateria carregada,

não conecte o cabo positivo (+) ao terminal

negativo (–). Caso contrário, as faíscas

podem causar a explosão da bateria.

Atenção

l

Tenha cuidado para que o cabo da partida

auxiliar não fique preso no ventilador do

radiador ou em qualquer outra peça móvel

do compartimento do motor.

l

Use cabos apropriados ao tamanho da

bateria, senão pode ocorrer um dano por

aquecimento dos cabos.

l

Verifique os cabos auxiliares quanto a

danos e corrosão antes de usar.

Af0007956

A

B

6. Dê a partida no motor do veículo com a bateria

carregada, deixe o motor em marcha lenta por

alguns minutos, depois dê a partida no motor

do veículo com a bateria descarregada.

Atenção

Mantenha funcionando o motor do veículo

com a bateria carregada.

7. Depois que o motor entrar em funcionamento,

desconecte os cabos na ordem inversa de

instalação e mantenha o motor funcionando

por vários minutos.

8-4

AdvertênciA

l

Se a bateria precisar ser carregada en-

quanto estiver instalada no veículo, des-

conecte o terminal negativo (–) da bateria

do veículo.

l

Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe

da bateria, pois poderão causar a explosão

da bateria.

l

Mantenha o local de trabalho bem ventilado

quando estiver dando carga ou manu-

seando uma bateria em local pequeno.

l

O eletrólito da bateria é corrosivo. Se tiver

contato com o eletrólito (ácido da bateria),

mãos, olhos, roupas e pintura do veículo,

deve ser lavado imediatamente com bas-

tante água corrente. Se o eletrólito atingir

os seus olhos, lave imediatamente com

bastante água e procure um médico.

OBSERVAÇÃO
Em veículos com sistema de freios antiblocan-

tes, se o veículo for colocado em movimento

sem que a bateria esteja com a carga total, isto

poderá causar a perda de funcionamento suave

do motor e a luz de advertência do sistema de

freio ABS acenderá.
Veja “Sistema de freios antiblocantes (ABS)”,

na página 5-22.

Superaquecimento do motor

Quando o motor estiver superaquecido, a tela

de informação no display multi-informação

será interrompida e a indicação de advertência

da temperatura do líquido de arrefecimento

aparecerá. A tela irá mudar para a indicação

da temperatura do líquido de arrefecimento do

motor e “ ” irá piscar.
Se isto ocorrer, proceda da seguinte maneira:
1. Pare o veículo em um local seguro.

2. Verifique se está saindo vapor do comparti

-

mento do motor.

[Se não estiver saindo vapor do compartimento

do motor]

Com o motor ainda funcionando, levante o

capô para ventilar o compartimento do motor.

[Se estiver saindo vapor do compartimento

do motor]

Desligue o motor e quando o vapor parar de

sair, levante o capô para ventilar o comparti-

mento do motor. Dê a partida novamente no

motor.

AdvertênciA

l

Não abra o capô enquanto estiver saindo

vapor do compartimento do motor. O

vapor ou a água fervendo pode espirrar e

causar queimaduras. A água fervendo pode

espirrar mesmo quando não existe vapor,

pois algumas peças ficam muito quentes.

Tenha muito cuidado ao abrir o capô.

l

Tenha cuidado com o vapor quente que

pode estar saindo pela tampa do reserva-

tório.

l

Não tente retirar a tampa do radiador en-

quanto o motor estiver quente.

8-5

3. Verifique se as ventoinhas do radiador estão

funcionando. Se não estiverem, desligue o

motor imediatamente e chame uma Con-

cessionária MITSUBISHI MOTORS para

auxiliá-lo.

A – Ventoinhas do radiador
B – Tampa do radiador
C – Reservatório

AdvertênciA

Tenha cuidado para não colocar as mãos ou

as roupas na ventoinha do radiador.

4. Quando o gráfico de barra na indicação de

advertência da temperatura do líquido de

arrefecimento do motor cair, desligue o motor.

Ag0018483

AA0101413

A

A*

C

B

E

D

frente do

veículo

AdvertênciA

Se não tiver nenhum líquido, certifique-se

que o motor tenha esfriado, antes de retirar a

tampa do radiador (E), pois o vapor quente ou

respingos de água quente que estiverem sain

-

do pela tampa podem causar queimaduras.

6. Adicione líquido de arrefecimento no radiador

e/ou no reservatório, se necessário (veja o

capítulo “Manutenção”).

Atenção

Não adicione líquido de arrefecimento en-

quanto o motor estiver quente. Adicionar

líquido de arrefecimento frio rapidamente

poderá danificar o motor. Espere o motor

esfriar, depois adicione o líquido de arrefe-

cimento aos poucos e devagar.

7. Examine as mangueiras do radiador quanto

a vazamentos e a correia de acionamento

quanto a folga ou dano.

Se encontrar alguma irregularidade no sis-

tema, leve o veículo a uma Concessionária

MITSUBISHI MOTORS.

Extintor de incêndio

De acordo com a Resolução do CONTRAN

nº 556/2015, a partir de 17 de setembro de 2015, o

extintor de incêndio passa a ser de uso facultativo.
Caso o proprietário desejar, o extintor de incêndio

e o suporte podem ser adquiridos e instalados

nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.

CHEIO

BAIXO

AA0100432

Tipo 1

Tipo 2

5. Verifique o nível do líquido de arrefecimento

no reservatório (D).

8-6

Af0006089

2

1

Ferramentas e macaco

Alojamento

As ferramentas e o macaco estão em um aloja-

mento no compartimento de bagagens.
A localização do alojamento das ferramentas e

do macaco deve ser memorizada para um caso

de emergência.

1 – Ferramentas
2 – Macaco

Ferramentas

1 – Estojo
2 – Chave de roda
3 – Barra
4 – Gancho para reboque

AA0082631

Macaco

Antes de remover o macaco, levante a tampa do

assoalho do compartimento de bagagem.
Em veículos com pneu/roda sobressalente de

uso temporário, puxe a tampa do assoalho do

compartimento de bagagem (A) para trás para

liberar os ganchos (B), e então levante-a.

B

B

A

2

1

4

AA3006027

3

8-7

AA0084257

1

2

C

Como trocar um pneu

Antes de trocar um pneu, primeiro pare o veículo

em local seguro e nivelado.

1. O veículo deve estar em piso firme e nivelado,

livre de pedras soltas etc.

2. Aplique firmemente o freio de estaciona

-

mento.

3. Em veículos com transmissão manual, colo-

que o interruptor da ignição na posição “LOCK”

(trava) e coloque a alavanca de mudanças na

posição “R” (ré).

Em veículos com CVT, mova a alavanca

seletora para a posição “P” (estacionamento)

e coloque o interruptor da ignição na posição

“LOCK” (trava).

4. Ligue as luzes de emergência e coloque o

triângulo de segurança, luzes sinalizadoras

etc. a uma distância adequada do veículo e

peça a todos os passageiros que deixem o

veículo.

Para remover

Gire a extremidade do eixo (1) de forma que

o macaco se retraia e solte-o do suporte de

fixação (C).

Para armazenar

Gire a extremidade do eixo (2) manualmente

para expandir o macaco até que ele fique firme

na posição.

AA0083872

A

B

5. Para evitar que o veículo caia do macaco,

coloque um calço ou bloco (A) no pneu

diagonalmente oposto ao pneu (B) que será

trocado.

AdvertênciA

Certifique-se de colocar um calço no pneu

adequado ao levantar o veículo com o macaco.

Se o veículo se mover enquanto estiver no

macaco, o macaco pode deslizar da posição

e causar um acidente.

OBSERVAÇÃO

l

O calço mostrado na ilustração não é forne-

cido com o veículo. Recomenda-se adquirir

um e carregá-lo no veículo, para uso quando

necessário.

l

Se não estiver disponível um calço, conforme

indicado na ilustração, use uma pedra ou

qualquer outro objeto grande o suficiente para

manter a roda na posição.

8-8

6. Deixe o macaco, a barra e a chave de roda

prontos.

Consulte “Ferramentas e macaco”, na página

8-6.

Informação sobre o pneu/roda

sobressalente

Verifique a pressão do pneu sobressalente perio

-

dicamente e mantenha-o em perfeitas condições

de uso, a qualquer tempo.
Manter o pneu sobressalente com a máxima

pressão especificada garante que ele possa

sempre ser usado, em qualquer condição (con-

dução na cidade/alta velocidade, carga de peso

variado etc.).
O pneu/roda sobressalente estão localizados

sob o assoalho do compartimento de bagagens.

Atenção

l

A pressão deve ser verificada periodica

-

mente e mantida correta enquanto o pneu

estiver guardado.

Dirigir com um pneu com pressão insufi

-

ciente pode causar um acidente. Se você

for obrigado a dirigir com um pneu com

pressão insuficiente, mantenha a veloci

-

dade baixa e calibre com a pressão correta

tão logo seja possível. Veja “Pressão dos

pneus”, página 9-12.

Pneu/roda sobressalente de uso

temporário*

O pneu/roda sobressalente de uso temporário é

projetado para economizar espaço no comparti-

mento de bagagem e seu peso menor facilita o

uso, caso um dos pneus fure.

Atenção

l

O pneu/roda sobressalente de uso tempo-

rário só deve ser usado temporariamente

e deve ser removido assim que a roda

original for reparada ou substituída.

l

O veículo não deve ser dirigido em velo-

cidades superiores a 80 km/h enquanto

estiver usando o pneu/roda sobressalente

de uso temporário

.

l

O pneu sobressalente de uso temporário

não tem a mesma qualidade do pneu de uso

normal em controle e estabilidade do veícu-

lo. Quando for usado um pneu sobressalente

de uso temporário, evite partidas rápidas,

freadas repentinas e curvas fechadas.

l

A roda sobressalente de uso temporário é

projetada especificamente para o seu veículo

e não deve ser utilizada em nenhum outro

veículo.

l

Não utilize corrente para neve no pneu/roda

sobressalente de uso temporário. Devido

ao tamanho menor do pneu, a corrente

não prenderá corretamente. Isto poderá

danificar o pneu/roda e resultar em perda

da corrente.

Atenção

l

Se um pneu dianteiro furar enquanto usar

corrente para neve, primeiro substitua uma

roda traseira com a roda sobressalente de

uso temporário e então use a roda traseira

removida para substituir o pneu dianteiro

furado, de modo que você possa continuar

a usar as correntes.

l

Após a instalação do pneu sobressalente

de uso temporário, a altura livre do solo

é reduzida, pois o pneu é menor em

diâmetro do que o pneu de uso normal.

Ao passar sobre obstáculos na rodovia,

tome cuidado para não dirigir o veículo

do mesmo modo que dirige com o pneu

de uso normal.

l

Não instale mais do que um pneu/roda so-

bressalente de uso temporário ao mesmo

tempo.

AA0014722

Была ли эта страница вам полезна?
Да!Нет
7 посетителей считают эту страницу полезной.
Большое спасибо!
Ваше мнение очень важно для нас.

Нет комментариевНе стесняйтесь поделиться с нами вашим ценным мнением.

Текст

Политика конфиденциальности